Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi • Návod k obsluze • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации • Sandwichtoaster PC-ST 1092 Automatische broodrooster • Grille-Pain Sandwich • Sanduicheira • Tostapanini Sandwich Toaster • Toster do kanapek • Sendvičovač • Szendvics-kenyérpirító Тостер • Тостер Для Сандвичей •
DEUTSCH ...................................................................................................... Seite 4 NEDERLANDS .................................................................................................. blz 11 FRANÇAIS ...................................................................................................... page 16 ESPAÑOL.................................................................................................... página 21 ITALIANO .....................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора • 3
Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. • Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benutzen Sie ggf. einen Topflappen und fassen Sie das Gerät nur am Griff bzw. die Griffmulde an. warnung: • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
HINWEIS: Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen! Inbetriebnahme des Gerätes Anwendungshinweise Bevor Sie die ersten Sandwiches für den Verzehr zubereiten... • Entfernen Sie die Verpackung, falls vorhanden. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. • Reinigen Sie das Gehäuse und die Backflächen mit einem feuchten Tuch. Anti-Haftbeschichtung 1. Fetten Sie die Backflächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein. 2.
Reinigung warnung: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Backflächen • Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4.
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing Algemene Opmerkingen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Verbrandingsgevaar! The temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan tijdens het gebruik zeer heet worden. • Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik eventueel pannenlappen en pak het apparaat alleen vast aan de greep resp. de uitsparing. WAARSCHUWING: • Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdschakelklok of een separate afstandsbediening.
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Niet hechtende laag 1. Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten enigszins in. 2. Laat het apparaat ca. 10 minuten ingeschakeld met gesloten bakplaten (zie “Bediening van het apparaat”). 3. Trek de netsteker uit de contactdoos en laat het apparaat afkoelen. 4. Bak 3-4 sandwiches als test. OPMERKING: • Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure normaal. Zorg voor voldoende ventilatie. • De eerste sandwiches zijn niet geschikt voor consumptie. 5.
Reiniging WAARSCHUWING: • Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld. • Het apparaat niet in water onderdompelen! Dit zou een elektische schok of branden kunnen veroorzaken. LET OP: • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Bakoppervlakken • Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een vochtige doek of met keukenpapier.
Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Risque de brûlure ! La température des parties accessibles devient très chaude pendant utilisation. • Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. En cas de besoin, utilisez une manique et saisissez l’appareil sur la poignée voire son creux seulement. AVERTISSEMENT : • Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les dangers. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Prière d’enlever l’emballage, s’il y en a. Dérouler entièrement le câble du secteur. • Nettoyez le boîtier et les surfaces de cuisson avec un chiffon mouillé. Couche antiadhesive 1. Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la première utilisation. 2. Laissez fonctionner l’appareil env. 10 minutes, en laissant les plaques de cuisson fermées (Voir “Utilisation de l’appareil”). 3. Séparez la fiche du secteur et faites refroidir l’appareil. 4. Faites un essai de cuisson avec 3 à 4 sandwichs.
Entretien AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le également refroidir. • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait créer un choc électrique ou un incendie. ATTENTION : • N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif. • N’utilisez jamais de détergent abrasif. Surfaces de cuisson • Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille d’essuie-tout.
Instrucciones de servicio Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras! Las superficies accesibles pueden alcanzar una temperatura muy alta durante el uso. • No entre en contacto con las piezas calientes del aparato. Dado el caso, utilice un agarrador y coja el aparato solamente por el mango, es decir la cavidad del mango. AVISO: • No accione el aparato por un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado.
o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
3. Retire la clavija de red de la caja de enchufe y deje que se enfríe el aparato. 4. Prepare a prueba 3–4 sandwiches. NOTA: • La leve generación de humo y de olor es en este proceso normal. Debería preocuparse de tener suficiente aireación. • No coma los primeros sandwiches. 5. Después de haberse enfriado el aparato, limpie las superficies de cocción con rollo de cocina. Conexión eléctrica 1. Compruebe que la tensión de corriente que vaya a usar coincida con la del aparato.
ATENCIÓN: • No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato. • No utilice detergentes agresivos o que rayen. Superficies de cocción • Retire los restos de comida todavía en estado caliente. Haga uso de un paño húmedo o de un trozo de papel. • Las superficies de cocción se limpian con una esponja suave y agua jabonosa, depués pase una mano de agua clara y seque a fondo las superficies con un paño suave. Después de haberla secado, unte una capa fina de aceite de mesa.
Istruzioni per l’uso Note Generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO: superfici calde! rischio di bruciature! La temperature delle superfici accessibili può diventare molto calda durante l’uso. • Non toccare le parti calde dell’apparecchio. Eventualmente utilizzare una presina ed afferrare l’apparecchio solo sull’impugnatura o nell’apposita cavità. AVVISO: • Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando separato.
li o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di persone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti. • II bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
2. Mettere in funzione l‘ apparecchio solo con le piastre di cottura chiuse per ca. 10 min (vedi “Uso dell’apparecchio”). 3. Staccare la spina dalla presa e lasciare che l’apparecchio si raffreddi. 4. Cuocere 3-4 sandwich per prova. 1. Sganciare il dispositivo di blocco del coperchio e sollevare quest‘ultimo finché rimane aperto in posizione verticale. 2. Mettere un toast farcito doppio su ogni piastra. 3. Abbassate il coperchio con cautela. Chiudere il dispositivo di blocco del coperchio.
ATTENZIONE: • Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi. • Non usare detergenti forti o abrasivi. Piastre di cottura • Con un panno umido o carta da cucina rimuovere i residui di cibo fintantoché l’apparecchio è ancora caldo. • Lavare le piastre di cottura con una spugna morbida e acqua e detersivo per stoviglie, sciacquare con acqua corrente e asciugare con un panno morbido. Dopo l’asciugatura applicare uno strato sottile di olio alimentare sulla superficie.
Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
Special safety information for this unit WARNING: Hot surface! Risk of burning! The temperature of accessible surfaces can get very hot during use. • Do not touch the hot parts of the device. If necessary, you should use an oven cloth and hold the device only by the handle or the recessed grip. WARNING: • Do not operate the device with an external timer or separate remote control system. • When baking or opening the baking areas, pay attention to escaping steam.
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Non-stick coating 1. Lightly grease the baking surfaces before the unit is used for the first time. 2. Use the appliance for about 10 minutes with the toasting surfaces closed (see “Using the unit”). 3. Remove the mains plug from the socket and allow the device to cool down. 4. Bake 3–4 sandwiches as a test. NOTE: • Any smoke or smells produced during this procedure are normal. Please ensure sufficient ventilation. • Do not eat the first sandwich. 5.
Cleaning WARNING: • Always pull out the plug from the mains socket before cleaning and wait until the unit has cooled down. • Do not immerse the device in water! It could result in an electric shock or fire. CAUTION: • Do not use any wire brush or other abrasive objects. • Do not use any acidic or abrasive detergents. Baking Surfaces • Remove any food residues while they are still warm with a damp cloth or paper towel.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania OSTRZEŻENIE: Gorące powierzchnie! Ryzyko oparzenia! Temperatura dostępnych powierzchni włączonego urządzenia może być bardzo wysoka. • Nie dotykaj gorących części urządzenia. W razie potrzeby użyj szmaty do garnków i chwytaj urządzenie tylko za uchwyty i wgłębienia do chwytania. OSTRZEŻENIE: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czasowego ani systemu zdalnego sterowania.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Przygotowanie do użytkowania urządzenia Instrukcja użycia Przed przygotowaniem pierwszych kanapek do spożycia… • Jeżeli jest to potrzebne, zdejmij opakowanie. Odwiń cały kabel sieciowy. • Oczyść wilgotną ściereczką obudowę i płyty opiekające. Powierzchnia nieprzywierająca 1. Natłuścić lekko powierzchnie smażące przed pierwszym użyciem. 2. Na około 10 minut włącz urządzenie z zamkniętymi powierzchniami zapiekającymi (patrz „użytkowanie urządzenia”). 3.
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed wyczyszczeniem proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Może spowodować porażenie prądem lub wywołać pożar. UWAGA: • Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych przedmiotów szorujących. • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Návod k obsluze Obecné poznámky Děkujeme Vám, že jste si zvolili náš produkt. Doufáme, že si používání tohoto přístroje oblíbíte. Pozorně si přečtěte návod k použití předtím než přístroj uvedete do provozu a uschovejte si návod k použití včetně dokladu o koupi, záručního listu a pokud je to možné, i krabice s vnitřním balícím materiálem. Předáváte-li přístroj dalším lidem, prosím, dejte jim také návod k použití. • Přístroj byl exkluzivně vyroben pro osobní použití a pro zamýšlený účel.
Speciální bezpečnostní informace pro tento přístroj VÝSTRAHA: Horký povrch! Nebezpečí popálení! Během provozu se kryt a ostatní přístupné části přístroje velmi zahřívají. • Nedotýkejte se horkých součástí přístroje. V případě potřeby použijte kuchyňské chňapky a uchopte přístroj pouze za zapuštěnou rukojeť. VÝSTRAHA: • Zařízení nepoužívejte s externím časovačem ani se samostatným systémem dálkového ovládání. • Při pečení nebo otevírání pečících ploch dávejte pozor na unikající páru.
kem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto zařízení touto osobou poučeny a uvědomují si možné nebezpečí. • Děti si nesmějí se zařízením hrát. • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti mladší 8 let a bez dozoru. • Uchovávejte zařízení a jeho šňůru mimo dosah dětí mladších 8 let. • Nepokoušejte se zařízení opravovat sami. Vždy kontaktujte autorizovaného technika.
POZNÁMKA: • Neobvyklé výpary a pachy jsou v průběhu tohoto postupu běžné. Zajistěte prosím dostatečné větrání. • První sendvič nejezte. 5. Po vychladnutí přístroje otřete zapékací povrchy papírovou utěrkou. Elektrické zapojení 1. Zkontrolujte, zda napětí sítě, kterou chcete použít, odpovídá napětí zařízení. Příslušné informace naleznete na výrobním štítku. 2. Spotřebič zapojte do správně nainstalované chráněné zásuvky. Rozsvítí se červená kontrolka.
• Zapékací povrchy omyjte měkkou houbičkou s mydlinkovou vodou; následně je otřete houbičkou s čistou vodou a důkladně vysušte měkkým hadříkem. Po osušení naneste na zapékací povrchy tenkou vrstvu jedlého oleje. Likvidace Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Kryt Po použití povrch čistěte mírně navlhčeným hadříkem.
Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: Forró felület! Égésveszély! A megérinthető felületek hőmérséklete használat közben nagyon magas lehet. • Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez. Ha szükséges, használjon edényfogót és az edényt csak a fülénél vagy a fül bemélyedésénél fogja meg. FIGYELMEZTETÉS: • Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló óráról vagy külön távirányító rendszerről. • Sütés és a sütőtér kinyitása közben figyeljen a kiszabaduló gőzre.
mélyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék használatára megtanítja, vagy használat közben felügyeli őket. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol.
3. Húzza ki a csatlakozót a konnektorból és hagyja a készüléket lehűlni. 4. Süssön próbaként 3–4 szendvicset. MEGJEGYZÉS: • Ennél a folyamatnál az enyhe füst- és szagképződés természetes. Gondoskodjék megfelelő szellőzésről. • Az első elkészült szendvicseket ne fogyassza el. 5. Miután kihűlt a készülék, konyhai papírtörlővel törölje le a sütőfelületeket. Elektromos csatlakozás 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék tápfeszültsége megegyezik-e az Ön által használandó hálózati feszültséggel.
VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt. • Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert. Sütőfelületek • Az ételmaradékokat még meleg állapotukban távolítsa el nedves ruhával vagy papírkendővel. • Puha szivaccsal és szappanos vízzel mossuk le a sütőfelületeket, tiszta vízzel töröljük át és puha kendővel alaposan szárítsuk meg. Eltörölgetés után vékony rétegben kenje be a felületét étolajjal. Burkolat A burkolatot használat után enyhén nedves ruhával törölje tisztára.
Інструкція з експлуатації Загальні вказівки Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.
Спеціальні інструкції з безпечної праці для цього приладу ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Гаряча поверхня! Ризик опіку! Відкриті поверхні під час користування приладом можуть нагріватися до дуже високої температури. • Гн доторкайтеся до гарячих деталей приладу. Якщо необхідно, слід користуватися для цього прихапкою та тримати прилад лише за ручку чи за заглибини. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не використовуйте для живлення приладу зовнішній таймер чи окрему віддалену систему керування.
• Цей пристрій може використовуватись дітьми, старшими 8 років, і особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, чи особами без достатнього досвіду і знань, якщо вони використовують пристрій під наглядом або були проінструктовані щодо використання пристрою в безпечний спосіб і зрозуміли його небезпеку. • Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебувають під наглядом.
Початок користування приладом Інструкції з використання Перш ніж почати готувати перші бутерброди для споживання, виконайте наступні дії... • Зніміть з приладу пакувальні матеріали, які залишились на ньому. Повністю розмотайте шнур живлення. • Витеріть корпус та поверхні для випікання вологою тканиною. Протипригарне покриття 1. Перед першим використанням приладу нанесіть на поверхні для випікання тонкий шар олії. 2. Закривши поверхні для випікання (див.
Чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перед чищенням завжди витягуйте вилку з розетки живлення та чекайте, поки прилад остигне. • Не занурюте прилад у воду! Це може призвести до ураження електричним струмом чи пожежі. УВАГА. • Не користуйтеся дротяною щіткою чи іншим абразивними предметами. • Не користуйтеся жодними кислотними чи абразивними мийними засобами. Поверхні для випікання • Вологою тканиною чи паперовою серветкою усуньте залишки їжі, поки вони теплі.
Руководство по эксплуатации Общая информация Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете комулибо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Специальные требования безопасности для этого прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Риск ожога! Во время использования устройства, температура доступных поверхностей может стать очень высокой. • Не дотрагивайтесь до горячих частей прибора. При необходимости пользуйтесь кухонной тряпкой или дотагивайтесь только до ручки прибора и до впадины на ручке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выключателем с часовым механизмом или отдельной телемеханической системой.
ВНИМАНИЕ: • Следите за тем, чтобы сетевой кабель не касался горячих частей электроприбора. • Дайте прибору остыть, прежде чем Вы будете его мыть и убирать. • Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людьми с ограниченными физическими, осязательными и умственными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы. • Детям не разрешается играть с устройством.
Обзор деталей прибора 1 2 3 4 5 6 Крышка-защелка Верхняя ручка крышки Контрольные лампочки Поверхности для запекания Ножки Нижняя ручка Распаковка устройства 1. Извлеките устройство из упаковки. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как пленки, прокладки, фиксаторы кабеля и картон. 3. Проверьте комплектность содержимого упаковки. 4. Убедитесь, что на устройстве нет повреждений от транспортировки, чтобы избежать возможных рисков при его эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИя: • Зеленая контрольная лампочка включается и выключается во время работы, чтобы поддержать установленную температуру выпечки. • Время выпечки дело личного вкуса. Чем дольше сандвич находится в печи, тем темней он поджаривается. • В паузах держите полуформы всегда закрытыми. 4. Осторожно откройте фиксатор крышки и откиньте крышку вверх. 5. Тосты вынимайте деревянной вилкой или чем-нибудь подобным. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Остерегайтесь потоков выходящего пара. Риск ожога.
Технические данные Модель:...............................................PC-ST 1092 Электропитание:....................220-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность:.......................900 ватт Класс защиты:........................................................Ι Вес нетто:....................................примерно. 1,6 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта.
التنظيف تحذير: • اسحب دائمًا القابس من مقبس الطاقة قبل التنظيف وانتظر قليالً حتي تبرد الوحدة. • ال تغمر الجهاز في الماء! وإال سيؤدي ذلك إلى صدمة كهربائية أو نشوب حريق. البيانات الفنية الموديلPC-ST 1092................................. : الطاقة الكهربية 240-220...... :فولت 60/50 ،هرتز استهالك الطاقة 900................................ :وات درجة الحمايةΙ............................................. : الوزن الصافى..........................
نظرة عامة على المكونات 1 2 3 4 5 6 قفل الغطاء مقبض الغطاء العلوي مصابيح التحكم أسطح الخبز أقدام المقبض السفلي التوصيل الكهربائي .1تحقق إذا ما كان الجهد الرئيسي الذي تريد استخدامه يطابق جهد الجهاز .ستجد المعلومات عن هذا على لوحة النوع. .2أدخل القابس في مقبس مثبت ومحمي جي ًدا .يضيء مصباح التحكم األحمر. استخدام الوحدة تفريغ محتويات الجهاز .1أخرج الجهاز من عبوته. .
تحذير: • رجى عدم تشغيل الجهاز باستخدام مؤقت خارجي أو نظام تحكم عن بعد منفصل. • عند الخبز أو فتح مناطق الخبز ،توخ الحذر من البخار المتسرب .خطر اإلصابة بحروق! • • • • • • • • • • • تنبيه: ضع الجهاز على سطح مستو ورطب ومقاوم للحرارة .في حالة األسطح الحساسة يُرجى وضع لوح مقاوم للحرارة تحت المقالة. لمنع تراكم الحرارة ،ال تضع الوحدة مباشرة تحت الخزانة .تأكد من وجود مساحة كافية حول الجهاز من كل الجهات! ال تحرك الجهاز أثناء تشغيله.
دليل التعليمات شكرً ا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
Stand 07/15 PC-ST 1092 Internet: http://www.proficook.