Installation Sheet

PROFLO.COM4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La unidad se debe conectar únicamente a un circuito de suministro que esté protegido apropiadamente por un interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI) de 20 amperes. El instalador deberá proporcionar dicho GFCI y se deberá probar de forma regular. Para probar el GFCI,
oprima el botón de prueba. El GFCI deberá interrumpir la energía. Oprima el botón de restablecimiento. La energía se restablecerá. Si el
GFCI no funciona de esta manera, signi ca que el GFCI está defectuoso. Si el GFCI corta la energía a la bañera sin que se haya oprimido
el botón de prueba, está  uyendo una corriente a tierra que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No use esta bañera de hidro-
masaje o bañera con masaje de aire. Desconecte la bañera de hidromasaje o bañera con masaje de aire y haga que un electricista cali -
cado corrija el problema antes de usarla.
Se proporciona un conector de cable de presión en la parte exterior del motor, para permitir la conexión de un conductor de unión de cobre
sólido no. 8 AwG entre esta unidad y el resto del equipo eléctrico así como el metal expuesto en la proximidad, conforme se requiera para
cumplir con los requisitos locales. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, conecte este conector a la terminal de tierra de su ser-
vicio de electricidad o al panel de suministro, con un conductor equivalente en tamaño a los conductores del circuito que alimentan a esta
unidad. Use cables de suministro adecuados para una temperatura de 167°F (75°C), contemplada para los conductores de abastecimiento
a usarse. Los materiales de construcción y el cableado se deben colocar lejos del motor/bomba o a la salida de aire u otros componentes
productores de calor de esta unidad.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES RECOMENDADOS
INSPECCIÓN Y PRUEBA
Cada bañera llega lista para instalarse, completamente equipada con la bomba y los elementos de plomería necesarios. Sin embargo, se
requiere un juego de drenaje o un rebosadero para cada bañera, y no se incluye.
Cada bañera llega lista para instalarse, completamente equipada con la bomba y los elementos de plomería necesarios.
Ubique los pernos como se requiera. Asegúrese que las dimensiones brutas sean correctas, estén a plomo y a escuadra.
Inspección:
Retire la bañera del empaque. Conserve el empaque hasta que haya realizado una inspección satisfactoria del producto. En ningún
momento levante la bañera por la plomería; solamente manéjela por el casco. Antes del envío, en la fábrica se prueba el correcto
funcionamiento de las bañeras y el sellado de sus conexiones.
Inspeccione el casco y los componentes de la bañera. No instale la bañera si la inspección revela daño o defecto en el acabado, o daño
visible en cualquiera de los componentes. El daño o defectos en el acabado que se reclamen después de que la bañera se instaló, no
proceden dentro de la garantía.
Inspeccione que no queden ojos los accesorios de la bañera.
Prueba:
Previo a la instalación y antes de encerrar la bañera con tabiques, azulejos, etc., se debe llenar la bañera con agua y ponerla a funcionar
para detectar fugas que pudieran resultar por daños en el envío o por una manipulación defectuosa.
Es responsabilidad del instalador probar minuciosamente la bañera antes de completar la instalación. Coloque la bañera en una super-
cie nivelada, asegúrese que el drenaje esté sellado y llene la bañera con agua hasta el fondo del rebosadero. Como una prueba de es-
tática, permita que el agua se asiente en la bañera por al menos 5 minutos. Si instala un sistema de bañera, conecte el motor o bomba y
enciéndalo. Con rme que todos los elementos funcionen correctamente. Inspeccione visualmente todas las uniones para detectar fugas.
NO instale la bañera si detecta fugas o si las funciones del sistema no trabajan adecuadamente.
Sellador de silicona
Cinta métrica
Lápiz
Gafas de seguridad
Llave de tubo
Nivel
Herramientas y materiales
convencionales para carpintería
Tela protectora
2x4
Mortero
Opcional: adhesivo
para construcción