GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG USERS MANUAL 1 TX-230
NL: Gebruiksaanwijzing: Garantiebewijs: blz. 1 blz.
NL VERKLARING VAN NETWERKCOMPATIBILITEIT De Profoon TX-230 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare geschakelde telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ van telefonie- en kabelmaatschappijen binnen de Europese Unie. Per land danwel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker benodigd zijn. De Profoon TX-230 voldoet aan de essentiele voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/EC.
INSTALLATIE BATTERIJEN: open het batterijdekseltje (onderkant toestel) en plaats 4 stuks AAA of potloodcel batterijen op de wijze zoals in het batterijcompartiment staat aangegeven. Attentie: altijd de telefoonstekker uit de telefooncontactdoos nemen bij het plaatsen c.q. vervangen van de batterijen. Dit om schokgevaar bij hoge spanningen op het telefoonnet te voorkomen. HOORN: Het krulsnoer onder in de telefoonhoorn pluggen en de andere zijde aan de linkerkant van het basisdeel inpluggen.
INSTELLEN Let op dat tijdens het instellen van de diverse functies, de telefoon op het telefoonnet aangesloten moet zijn. DISPLAY TAAL: De diverse berichten op het display kunnen in meerdere talen weergegeven worden. Als volgt kunt u een taal selecteren: 1. laat de hoorn op het toestel liggen 2. druk toets en houd deze toets ingedrukt 3. druk toets en houd ook deze toets ingedrukt 4. druk nu toets ,het display geeft "NEDERLAND" (of een andere taal), laat nu de toetsen los 5.
GEBRUIK OPGEBELD WORDEN: Neem de hoorn op en beantwoord de oproep. Het volume van de bel is uitschakelbaar met de belschakelaar aan de onderzijde van het basisdeel. Een inkomende oproep blijft zichtbaar aan het oplichten van het bellampje. UITBELLEN: Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en toets via het toetsenbord het telefoonnummer in. Op het display verschijnt het door u ingetoetste nummer. Aan het einde van het gesprek kunt u de hoorn neerleggen.
TELEDIENSTEN: De toetsen * (sterretje) en # (hekje) zijn functietoetsen bij diverse telediensten (teleshoppen, telebankieren, etc) en informatienummers. Ook kunnen deze toetsen nodig zijn bij het uitvoeren van diverse functies bij huis- of kantoorcentrales of andere telecommunicatie apparaten. Raadpleeg hiervoor de betreffende gebruiksaanwijzing of dienst. RUGGESPRAAK: Druk toets om de microfoon tijdelijk uit te schakelen. Deze toets loslaten om het gesprek voort te zetten.
GEHEUGENS De TX-230 heeft een telefoonboekgeheugen voor de opslag van 80 telefoonnummers met bijbehorende naam. Dit geheugen is tevens gekoppeld aan de NummerMelder; komt een oproep binnen van een abonnee wiens telefoonnummer in het telefoonboekgeheugen staat geprogrammeerd, dan wordt de erbij geprogrammeerde naam op het display getoond. De namen mogen maximaal 16 karakters lang zijn, de telefoonnummers mogen 13 cijfers lang zijn. PROGRAMMEREN: 1. laat de hoorn op het toestel liggen 2.
UITKIEZEN: 1. laat de hoorn op het toestel liggen 2. druk toets en houd deze toets ingedrukt 3. druk toets , het display geeft "TOEVOEGEN >>", laat nu de toetsen los 4. druk toets ,het display geeft "OVERZICHT >>", druk 5. zoek met behulp van de toetsen en de te kiezen naam/nummer combinatie op 6. neem de hoorn op en druk op toets , het nummer wordt nu gekozen. CORRIGEREN / WIJZIGEN NAAM: 1. herhaal stap 1 t/m 5 van de hierboven beschrijving om een nummer te kiezen 2.
Met behulp van de kiesfunctie kunt u de opbellers terugbellen zonder het hoeven opzoeken of intoetsen van het telefoonnummer. Het geheugen van de NummerMelder heeft een capaciteit van 80 nummers, al of niet met bijbehorende naam. Is het geheugen vol dan zal elk volgend inkomend nummer het eerste nummer uit het geheugen verwijderen; het verdient daarom aanbeveling regelmatig het geheugen te lezen en te wissen.
NUMMER UITKIEZEN: 1. laat de hoorn liggen en druk toets of om de betreffende oproep op te zoeken 2. neem de hoorn op en druk toets , het nummer wordt gekozen SELECTIEF NUMMER WISSEN: 1. laat de hoorn liggen en druk toets of om de te wissen oproep op te zoeken 2. druk toets , het display geeft “WISSEN?” 3. druk nogmaals om deze geheugenplaats te wissen (druk indien de keuze om te wissen op een vergissing berustte) ALLE NUMMERS WISSEN: 1.
uw leverancier). Is uw huiscentrale hiervoor niet geschikt, dan dient de telefoon direct op het openbare telefoonnet aangesloten te worden. Is het toestel aangesloten op een huis- of kantoorcentrale die de NummerMelder signalen doorgeeft en waarbij u eerst de buitenlijn moet aanvragen (meestal via toets 0), neem dan de hoorn op, kies een 0 voor de buitenlijn, zoek dan de gewenste oproep op en druk op . KLOK: DTMF systeem: Er wordt geen rekening gehouden met zomer- en wintertijd.
FR DÉCLARATION DE COMPTABILITÉ DE RÉSEAU Le PROFOON TX-230 est projeté aux "réseaux téléphoniques publics (analogue, une seule ligne)" des distributeurs de téléphonie et télédistributions, dans l'Europe. Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays ou l'opérateur. Le PROFOON TX-230 répond aux conditions et équipements essentiels, définiés par la directive européenne 1999/5/EC.
INSTALLATION PILES: Ouvrez le couvercle à piles (en dessous de l’appareil) et mettez-y 4 piles AAA ou penlite comme indiqué dans le compartiment à piles. Faites attention: il faut toujours prendre la fiche téléphonique de la prise de courant en mettant ou en remplaçant les piles afin d’éviter le risque de choc en cas de hautes tensions sur le réseau téléphonique. COMBINÉ: Il faut tamponner le fil spiralé en bas du combiné et à l’autre côté sur le côté gauche du téléphone. Poussez ces fiches jusqu’au clic.
LA MISE AU POINT Il faut que le téléphone soit branché sur le réseau téléphonique pendant la mise au point des plusieurs fonctions. LANGUAGE AFFICHAGE: La sélection se fait comme suite: 1. laissez le combiné sur le poste 2. appuyez sur la touche et tenez-la appuyé 3. appuyez sur la touche et tenez-la appuyé 4. appuyez sur la touche ,l’affichage montre "NEDERLAND" (ou une autre lange); laissez les touches maintenant 5. utilisez les touches et afin de sélectionner une autre langue 6.
UTILISATION RECEVOIR DES APPELS: Décrochez et commencez la conversation. Vous pouvez débrancher la sonnette du TX-230 à l'aide du commutateur sonnette RINGER-ON/OFF du station de base. Le voyant sonnerie s’allume aussi à un appel recevant. EMETTRE DES APPELS: Décrochez, attendez la tonalité et composez le numéro à l’aide du clavier. L’affichage montre le numéro composé. Raccrochez à la fin de la conversation.
TÉLÉSERVICES: Les touches * (étoile) et # (clôture) servent comme touches de fonction en cas de certains téléservices (téléshopping, services bancaires etc.) et comme numéros d’information. On peut également se servir de ces touches en exécutant des fonctions différentes aux centraux domestiques ou de bureau ou aux autres appareils de télécommunication. Consultez à cet effet le mode d’emploi ou le service concernant.
MÉMOIRES Le TX-230 dispose d’une mémoire annuaire pour le stockage des 80 numéros de téléphone avec les noms correspondants. Cette mémoire a été connectée aussi à l’lndicateur Numéro; s’il y a un appel d’un abonné dont le numéro est stocké dans la mémoire annuaire, l’affichage montre en même temps le nom correspondant. Les mémoires dans l’annuaire ont une longueur de 13 chiffres et 16 caractères au maximum. PROGRAMMER: 1. laissez le combiné sur le poste 2. appuyez sur la touche et tenez-la appuyée 3.
COMPOSER: 1. laissez le combiné sur le poste 2. appuyez sur la touche et tenez-la appuyée 3. appuyez sur la touche , l’affichage montre "AJOUTER"; laissez les touches maintenant 4. appuyez sur la touche , l’affichage montre "APERCU"; 5. appuyez sur la touche 6. cherchez à l’aide des touches et la combinaison numéro/nom à composer 7. décrochez et appuyez sur la touche ; le numéro se composera. CORRIGER/MODIFIER NOM: 1. répétez les pas 1 à 5 de la description ci-dessus afin de composer un numéro 2.
INDICATION NUMÉRO EN GÉNÉRAL: L’IndicateurNuméro encastré du TX-230 vous permet de voir qui vous a appelé. De ce fait vous avez le choix de répondre aux appels ou ne pas y répondre. Les appels étant stockés dans la mémoire du TX-230, vous pouvez voir -à vote retour- qui vous a appelé. La pendule encastrée note en plus le jour et l’heure de l’appel. La fonction à composer vous permet de rappeler vos correspondants sans chercher ou composer leurs numéros.
LIRE LA MÉMOIRE: Appuyez sur la touche ou afin de commencer la lecture. En appuyant sur les touches ou vous feuilletez par la mémoire; à droite en haut à côté de CALL# le numéro de suite du numéro téléphonique stocké sera indiqué. Au milieu en haut dans l’affichage se trouve la date où l’appel s’est passé et à sa gauche l’heure de l’appel. COMPOSER LE NUMÉRO: 1. ne décrochez pas et appuyez sur la touche chercher l’appel concernant 2.
Cela se fait seulement si les numéros sont complètement identiques. En cas de doute il faut que le correspondant concernant vous appelle et il faut noter le numéro refleté sur l’affichage de votre TX-230. Après, il vous faut introduire ce numéro dans la mémoire de nom/numéro avec le nom désiré. Conseil: des appels des personnes privées et/ou des entreprises ayant plusieurs lignes téléphoniques peuvent être présentés sous des numéros différents.
GB DECLARATION OF NETWORKCOMPATIBILITY The Profoon TX-230 is designed for use on the ‘public switched telephone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cablecompanies inside the EU. Each country and/or provider might require a different telephoneplug. The Profoon TX-230 complies with the essential requirements and provisions as described in the European Directive 1999/5/EC. The function Caller-ID is based on both the DTMF and the FSK system (automatic detection).
INSTALLATION POWER SUPPLY: Open the battery compartment (bottomside) and install 4 pcs 1.5V AAA batteries. Mind the polarity. Attention: always disconnect the telephone form the telephone outlet when batteries are to be installed or replaced. TELEPHONECORD & HANDSETCORD: 1. connect the supplied handsetcord between the handset and base 2. connect the telephonecord to the bottomside of the telephone; push the connectors till you hear a click 3.
TIME AND DATE: In idle state, the display shows the actual time and date and with each call, the TX-230 stores the time/date of that call. Set the time following these instructions: 1. leave the handset on the cradle 2. press and hold button 3.
HOW TO USE INCOMING CALL: Lift the handset and start the conversation. Use the ringerswitch on the bottomside to switch-OFF the ringer. The ringer-lamp also indicates an incoming call. OUTGOING CALL: Lift the handset. Wait for the dial tone and key-in the desired telephone number. This number also comes on the display. Replace the handset when the conversation is over.
CALL TIMER: Press during the conversation to start the call-timer. Press again to stop the timer. When replacing the handset on the cradle, the timer-readout disappears from the display. MUTE: Press to temporary switch-OFF the handsets microphone; release this button to continue the conversation. VOICE MAIL/PHONEMAIL: System FSK: In case your provider supports VM facilities and you receive a mail, than the text 'MSG' on the display will light.
MEMORIES The TX-230 has an internal phonebook-memory for 80 telephonenumbers with name. This memory is linked to the Caller-ID; if the Caller-ID receives a call with a number, which is stored in this memory, the display will show the matching name. PROGRAMMING: 1. Leave the handset on the cradle 2. Press and hold button 3. press , the display shows "ADD >>", now release the buttons 4. press , the text "ADD >>" disappears and on the right side on the display a cursor flashes 5.
MODIFYING NAME: 1. repeat the above steps 1 to 5 of the instructions how to dial a number 2. press and keep this button depressed until the first character of the name starts to flash - use and to change this character - use to go to the next character - use to go to the previous character 3. as soon as the name is correctly modified, press and hold until the name and number disappears from the display 4. press to return to the idle state It is not possible to change a telephonenumber.
CALLER-ID FUNCTIONING: Just before or short after the first ring, the Telephone Company sends the telephonenumber (DTMF system) or name + number (FSK system) of the person who is calling to you. This can also be the telephonenumber of a fax or of a mobile phone. On receipt of this information, the display of the TX-230 shows this name/number combination and stores it into its memory. Because this information is stored in memory, at any time you can see who called you and at what time and day.
CALL BACK: 1. leave the handset on the cradle and use and to look for the number to be dialed 2. as soon as the required number is on the display, lift the handset and press ; the number will be dialed ERASE SPECIFIC NUMBERS: 1. leave the handset on the cradle and press and for the call to be deleted 2. press , the display shows "DEL?" 3. press again to erase the selected call or press to the idle state to look to return ERASE ALL: 1.
CLOCK: System DTMF: the clock does not change from winter- to summertime. You have to re-set the clock as described in this manual. System FSK: together with each call, your provider sends the time and date. An eventual change in time will than automatically be corrected.
D ERKLÄRUNG BETREFFEND NETZWERK-VEREINBARKEIT Das Profoon TX-230 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öffentliche geschaltene Fernsprechnetze (analog einfach)von Telefon und Kabelgesellschaften innerhalb der EU. Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer Typ Anschlußkabel und Stecker benötigt wird. Das Profoon TX-230 entspricht die notwendige bedingungen der Europaïsche Richtlinie 1999/5/EC.
INSTALLATION BATTERIEN: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes, und legen 4 AAA oder Penlite-Batterien ein. Legen Sie die Batterien ein, wie auf der Abbildung im Batteriefach dargestellt. Vorsicht: Trennen Sie vor dem einlegen oder Wechseln der Batterien das Gerät vom Telefonnetz. So umgehen Sie die Gefahr eines Stromschlags durch erhöhte Spannung. HÖRER: Rasten Sie das Spiralkabel am Hörer und anschließend auf der linken Seite des Telefons ein.
EINSTELLUNGEN Achten Sie darauf, daß während des Einstellens der verschiedenen Funktionen, das Telefon am Telefonnetz angeschlossen sein soll. DISPLAY-SPRACHE: Die verschiedenen Nachrichten auf dem Display können in verschiedeneden Sprachen wiedergegeben werden. 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen. 2. Drücken Sie die Taste und halten sie gedrückt. 3. Drücken Sie die Taste und halten sie auch gedrückt. 4. Drücken Sie jetzt die -Taste.
GEBRAUCH EINGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und beginnen das Gespräch. Die Klingel ist mittels Schalter auf der Rückseite des Gerätes ausschaltbar. Ein eingehender Anruf wird optisch durch das Aufleuchten der Klingel-Indikator angezeigt ABGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt. Geben Sie die gewünschte Rufnummer an der Tastatur ein. Auf dem Display wird die eingegebene Rufnummer zur Kontrolle angezeigt. Nach Beendigung des Gesprächs legen Sie den Hörer wieder auf.
Ziehen Sie hierzu die Bedienungsanleitung ihrer Haus- oder Bürozentrale oder den Netzwerkverwalter zu rate. Die Unterbrechungszeit der R/FLASH-Taste beträgt 100 mS. TELEDIENSTEN: Die Tasten * und # sind Funktionstasten, die Sie bei der Nutzung von Telediensten (Teleshopping, Telebanking u.s.w.) und Informationsrufnummern benötigen. Diese Tasten können auch bei der Betätigung verschiedener Funktionen von Haus- oder Bürozentralen sowie anderer Telekommunikationsgeräte nützlich sein.
SPEICHER Das TX-230 verfügt über einen Speicher von 80 Rufnummern mit dazugehörigen Namen. Dieser Speicher ist auch mit dem Rufnummermelder verbunden. Wenn ein Anruf eingeht und der dazugehörige Name ist vorher in den Speicher eingegeben worden, dann wird dieser auf dem Display angezeigt. PROGRAMMIEREN: 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen. 2. Drücken Sie die –Taste und halten Sie gedrückt. 3. Drücken Sie die -Taste, auf dem Display wird “HINZUFÜGEN >>” angezeigt. Lassen Sie die Tasten wieder los.
WÄHLEN: 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen. 2. Drücken Sie die -Taste und halten sie gedrückt. 3. Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint "HINZUFÜGEN". Lassen Sie die Tasten wieder los. 4. Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint "ÜBERSICHT". Drücken Sie jetzt die -Taste. 5. Suchen Sie mittels der Tasten und die zu wählende Name/Rufnummer-Kombination auf. 6. Heben Sie den Hörer ab und drücken die -Taste. Die Rufnummer wird jetzt gewählt. KORRIGIEREN/ÄNDERN EINES NAMENS: 1.
RUFNUMMERWIEDERGABE ALLGEMEINES: Die integrierte Rufnummerwiedergabe des TX-230 ermöglicht es Ihnen, zu sehen, von wem Sie angerufen werden. So brauchen Sie unerwünschte eingehende Anrufe nicht entgegenzunehmen. Weil die eingehenden Anrufe gespeichert werden, können Sie jederzeit nachsehen, von wem Sie angerufen wurden. Die integrierte Uhr speichert das Datum und Uhrzeit des eingehenden Anrufs. Mittels Wahlfunktion können Sie die Anrufer zurückrufen, ohne die Rufnummer in einem Telefonbuch suchen zu müssen.
SPEICHER LESEN: Drücken Sie die oder Tasten, um mit dem Lesen des Speichers zu beginnen. Mittels Drücken der und Tasten, können Sie durch den Speicher blättern. Rechts oben, neben “CALL#”, wird die Nummer der gespeicherten Rufnummer angezeigt. Oben, in der Mitte des Displays, wird das Datum des Anrufs angezeigt. Links daneben wird die Uhrzeit angezeigt, zu der der Anruf einging. RUFNUMMER WÄHLEN: 1. Lassen Sie der Hörer auf dem Gerät liegen und benutzen die und Tasten, um die gewunschte Rufnummer zu suchen.
Die Rufnummermelder-Information ist nach dem Ersetzen der Batterien gelöscht. Kontrollieren Sie zuerst der Speicher bevor Sie Batterien ersetzen. Die Name- Rufnummer-Information bleibt, auch während des Ersetzens der Batterien, gespeichert. Leere Batterien gehören nicht im Hausmüll! Liefern Sie diese bei entsprechende Sammelstellen ab.
NAME-/RUFNUMMER KOMBINATION: Beim Empfang von nur eine Rufnummer, “schaut” das TX-230 ob Sie diese Rufnummer in der Name-/Rufnummerspeicher gespeichert haben. Wenn das der Fall ist, wird der dazugehörige Name auf dem Display angezeigt. Achten Sie darauf das dies nur gescheht wenn die Rufnummern genau gleich sind. Lassen Sie bei Zweifel der betriffende Person nochmal anrufen und notieren die Rufnummer das auf dem Display angezeigt wird. Diese Rufnummer können Sie nachher, zusammen mit der Name speichern.
GARANTIEBEWIJS Klant: Naam: Adres: Postcode: Plaats: Telefoon: Bevestig hier uw kassa- of aankoop bon Op de Profoon TX-230 heeft u een garantie van 12 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur. HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst de gebruiksaanwijzing.
CARTE DE GARANTIE Client: Nom: Adresse: Code postal: Domicile: Téléphone: Gardez ici votre bon de caisse ou d’achat Vous avez une garantie de 12 mois après la date d’achat sur le Profoon TX-230. Pendant cette période nous vous garantissons la réparation sans frais des défauts dûs aux fautes de matériaux et de construction. Il vous faut consulter votre importateur à ce sujet. COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, il faut consulter d’abord le mode d’emploi.
WARRANTYCARD Name: Address: Zipcode: City: Telephonenumber: Attach here your purchase ticket You have a guarantee of 12 months after the date of purchase of this telephone. We guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the importers discretion. It is only possible to claim to the guarantee when you enclose your purchase ticket with the TX-230. HOW TO ACT: If you notice a defect, consult the manual first.
GARANTIESCHEIN Name: Adresse: Postleitzahl: Ort: Telefonnummer: Bewahren Sie hier Ihren Kassenschein Auf den Profoon TX-230 erhalten Sie eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler, nach Beurteiling durch den Importör. WIE ZU HANDELN: Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienungsanleitung zu rate.