MODE D’EMPLOI Simply
Au sujet de ce mode d’emploi : Dans le chapitre 1, diverses notions qui (peuvent) sont applicable sur votre téléphone mobile, sont expliquées. Les chapitres 2 et 3 donnent généralement les indications de sécurité et les définitions de ce téléphone. Chapitre 4 décrit l’installation. L’utilisation et les institutions des différentes fonctions sont décrites dans les chapitres 5 jusqu’à 10. Vous trouvez les conseils d’utilisateur dans le chapitre 11.
1 NOTIONS 1.1 Provider : ‘Provider’ est un autre nom pour votre opérateur. Vous pouvez retrouver les données de votre opérateur dans les papiers qui sont fournis avec votre carte SIM. 62 2475 87456 A 01724 1.2 Carte SIM : La carte SIM (‘Subscriber Identity Module’) est une petite carte avec un chip dedans. Votre propre numéro téléphonique est programmé dans cette chip. Vous pouvez aussi garder des messages SMS et des mémoires dans cette chip.
1.4 Code-PIN-/ Code-PUK : Chaque carte-SIM est protégé avec un code-PIN. Avec ce PIN-code, vous pouvez prévenir que des personnes étrangères au service vont sonner avec votre téléphone. Vous pouvez retrouver votre codePIN dans les papiers de votre opérateur. Vous pouvez changer votre code-PIN. Si vous avez choisi trois fois un code fautif, votre carte-SIM est bloqué. Vous devez introduire votre code-PUK pour débloquer votre carte-SIM. Vous pouvez retrouver votre code-PUK dans les papiers de votre opérateur.
ments vous payerez après. Cette manière de paiement est liée à votre carte SIM. Consultez l’helpdesk de votre opérateur concernant les possibilités. 1.7 VoiceMail : VoiceMail est une sorte de fonction de répondeur qui est offerte par votre opérateur. Il permet aux interlocuteurs de laisser un message quand vous ne pouvez ou vous ne voulez pas répondre à un appel. Consultez l’helpdesk de votre opérateur concernant les possibilités. 1.
2 INDICATIONS DE SECURITE IMPORTANTES 2.1 Important : Ignorez ce mode d’emploi peut mener à une lésion grave ou à l’endommagement de l’appareil. Lisez bien le mode d’emploi, en particulier les instructions de sécurité, avant d’utiliser l’appareil et gardez le mode d’emploi pour le future. Quand vous donnez l’appareil à un tiers, donnez le mode d’emploi aussi. 2.2 Avertissements : Les avertissements suivants doivent être respectés afin d’éviter tout lésion de l’utilisateur ou un tiers.
• • • • • • des interruptions peuvent apparaître. Utilisez l’appareil seulement pour quoi qu’il est conçu et seulement dans les endroits où vous pouvez téléphoner sans danger. Utilisez seulement l’adaptateur et l’accu original du fabricant. Le danger d’explosion peut surgir quand un accu inapproprié est utilisé ou l’accu a été mal placé, L’accu ne peut pas être ouvert et il ne peut pas être exposé à un feu. Les appareils médicaux peuvent être influencés.
• • • • • L’appareil et les accessoires peuvent contenir des petites parties qui peuvent être avalées. Il faut être particulièrement prudent quand l’appareil est utilisé dans les environs des petits enfants ou des personnes nécessiteuses. Tenez l’appareil hors portée de ces personnes. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est branché au réseau de courant. Votre téléphone mobile est approprié pour les appareils d’ouïe.
2.3 Taille de livraison : • Téléphone mobil, Profoon Simply • Accu • Détenteur/chargeur • Adaptateur • Ce mode d’emploi 2.4 Indications pour jeter : • Les emballages peuvent être réutilisé ou être donné au cycle de matière première. Jetez l’emballage dont vous n’avez plus besoin comme décrit. Si vous constatez un endommage de transport quand vous déballez l’appareil, contactez alors votre fournisseur directement.
accus utilisés aux ordures ménagères, mais donnez-les comme petit déchet chimique ou donnez-les à un point de collection pour les accus dans un magasin spécialisé. Pour l’évacuation, consultez les services publics communaux ou votre fournisseur. 3 DESCRIPTION FONCTION 3.
1. signal-LED : marche : arrêt : (sec) (sec) Etat : Le téléphone est branché ou débranché et mis sur le détenteur : 5 5 Accu est chargé continue Accu plein Téléphone est activé : Dans la portée d’un mât GSM Pendant un appel reçu Annonce nouveau message SMS Annonce appel raté Hors portée du mât GSM (ou pas de carte SIM mise) 0,2 0.2 2x 0.1 2x 0.1 0.2 60 0.
3.2 Boutons-poussoirs : Touche douce gauche et droite: exécutent la fonction qui est affichée au-dessus cette touche sur l’écran. Touches mémoire directes : 3 touches de mémoires directes pour les interlocuteurs souvent téléphonés Touche téléphone marche : pour répondre à un appel ou pour choisir les numéros.
Touche en haut / en bas : pour feuilleter les institutions pendant la programmation et l’instituer, pour lire les messages SMS à partir de l’état de pause (touche ) ou pour rédiger des nouveaux messages SMS (touche ) Touche * (étoile) : pendant un appel pour les téléservices En pause : touche de raccourci sonneriearrêt (tenir la touche 2 secondes), également touche pause pour insérer une pause de choix (appuyer 2x) Touche # (grille) : pendant un appel pour les téléservices En pause : pour verrouiller le cla
3.3 Symboles écran : (le paragraphe où la fonction concernant est décrite est mis entre parenthèses Indication de la force du signal (4.6) (Symbole rouge) le téléphone cherche le réseau Mauvaise réception Réception modérée Réception moyenne Bonne réception Indication appel (10.4) Seulement sonner Seulement trembler Sonner et trembler Indication accu (4.2) (Symbole rouge) accu est vide Accu plein 1/3 Accu plein 2/3 Accu complètement plein Vous avez raté un appel (6.
Le headset est branché (4.5) Vous avez reçu un nouveau message SMS (8.4) La mémoire SMS est pleine (vous ne pouvez plus recevoir des messages SMS) (8.10) La fonction d’alarme (réveil) est activée (9.2) La fonction pour passer un appel est activée (10.5) Le téléphone est branché sur un autre réseau (10.6) Le clavier est verrouillé (5.11 et 10.2) Allumé quand l’institution la plus forte ou la presque plus forte pour le volume de l’appel est activée (10.
4 INSTALLER 4.1 Carte SIM et accu : 1. Assurez vous que le téléphone est désactivé (appuyer 3 secondes sur la touche téléphone-arrêt) et débranchez l’adaptateur si branché. 2. Appuyez sur la paroi du fond et glissez-la vers le bas, détaché du téléphone. 3. Glissez la carte SIM avec les contacts en or vers le bas SOUS le petit pont métallique ; faites attention à la place du petit coin ébiselé. Petit coin ébiselé PD. 0110 Service:+31(0)736411355 62 2475 87456 A 01724 PD.
4.2 Charger l’accu : Attention! Utilisez seulement l’adaptateur et l’accu livré. L’usage des autres types peut causer des endommages au téléphone qui ne sont pas couverts par la garantie. Ne chargez le téléphone jamais quand la paroi du fond a été reprise du téléphone. Branchez toujours d’abord l’adaptateur au téléphone ou avec le détenteur/chargeur et après mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V.
le téléphone du détenteur/chargeur. Vous pouvez choisir si vous voulez charger l’accu quand le téléphone est activé ou s’il est désactivé. Le chargement d’un accu vide prendra à peu près 2 heures. 4.3 Durée d’utilisation accu : Un accu bien chargé vous offre un temps de standby jusqu’à 150 heures ou un durée de parler de 2 heures. Quand ce temps diminue de manière signifiante, il faut remplacer l’accu. FM-7000 4.
Disposez vous de l’accu de manière bon pour l’environnement en donnant-le à un point de collection pour les petits déchets chimique. Les nouveaux accus peuvent être livrés comme partie de service via le numéro de service de Profoon +31(0)736411355. 4.5 Headset : Le branchement pour le headset se trouve à la droite du téléphone (3.5 mm, 3 pôles). Dès que vous branchez un headset, le microphone et l’haut-parleur du téléphone seront désactivés et le symbole est allumé sur l’écran. Le headset n’est pas livré.
5 FONCTIONNEMENT 5.1 Activer/désactiver l’appareil : Activer: Appuyez pendant 3 secondes sur la touche téléphone-arrêt pour désactiver le téléphone Si demandé, insérez le code PIN (voyez aussi paragraphe 10.2, [Sécurité]) et appuyez sur la touche douce OK. Désactiver: Appuyez pendant 3 secondes sur la touche téléphone-arrêt pour désactiver le téléphone 5.
Une insertion fautive peut être effacée avec la touche douche ‘Effacer’ Appuyez sur la touche téléphone-marche pour choisir le numéro 5.3 Choisir une mémoire directe : Appuyez pendant 2 secondes sur une des 3 touches de mémoires directes (M1, M2 ou M3) pour choisir ce numéro directement (voyez paragraphe 7.3 ‘Avancé’ concernant la programmation de ces mémoires) 5.
5.5 Choisir de la mémoire : Appuyez sur la touche douce ‘Contacts’ Sélectionnez la mémoire désirée (ou utilisez le clavier pour rechercher la personne désirée, appuyez par exemple 3x sur la touche 5 pour sélectionner la première personne de contact dont le nom commence avec un L, continuez après avec les touches et ) Appuyez sur la touche téléphonemarche pour choisir le numéro 5.
[Accepter] : pour répondre à l’appel [Rejeter] : pour refuser l’appel 5.7 Répétition numéro : Le téléphone retient les 10 derniers numéros choisis. Ils peuvent être choisis de nouveau comme suite : Appuyez à partir de l’état de pause du téléphone sur la touche téléphone-marche Cherchez le numéro désiré Appuyez sur la touche téléphone-marche pour choisir ce numéro de nouveau Voyez aussi paragraphe 6 ‘Liste interlocuteurs’ 5.
haut-parleur, appuyez sur la touche ‘Normal’ pour désactiver la fonction haut-parleur Options: Appuyez sur la touche douce [Options] pour les fonctions suivantes: [Silencieux] : pour désactiver le microphone (appuyez sur la touche douce [Options] choix [Quitter le mode silencieux] pour réactiver le microphone) [Metttre en attente] : pour mettre l’appel en attente (appuyez sur la touche douce [Options] choix [Reprise] pour continuer l’appel) [Annuler] : pour terminer l’appel [Afficher les contacts] : pour ou
5.9 Volume de réception : Utilisez les touches et pour instituer le volume pendant un appel, le niveau institué est affiché sur l’écran. Faites attention que vous réglez le volume de l’haut-parleur et du téléphone en même temps, il n’est pas possible d’instituer ces volumes séparément ; le volume institué est enregistré dans la mémoire.
5.11 Blocage des touches : Activer manuellement : Appuyez pendant 2 secondes sur la touche # pour activer le verrouillage du clavier, l’écran affichera le symbole Libérer le clavier : Appuyez conséquemment sur la touche douce ‘Libre’ et sur la touche # pour libérer le clavier Voyez paragraphe 10.2 [Sécurité] pour activer le blocage du clavier automatiquement après une durée instituée. 5.
6 LISTE INTERLOCUTEURS Le téléphone retient les données des 10 derniers appels, les 10 derniers appels reçus et les 10 derniers appels ratés. La durée de conversation est également enregistrée. 6.1 Touche raccourci derniers appels : Appuyez à partir de l’état de pause du téléphone sur la touche téléphonemarche pour ouvrir la liste des derniers appels faits 6.
Seulement pendant le choix [Appels entrants], [Appels sortants] et [Appels en absence] Utilisez les touches feuilleter la liste et pour Appuyez sur la touche téléphone-marche pour choisir ce numéro 6.
[Effacer tout] : Pour effacer tous les appels dans cette liste [Afficher le numéro]: Pour voir le numéro de téléphone 6.4 Durée de la conversation : Utilisez les touches en pour afficher la durée de la conversation sortant, entrant et du dernier appel. Avec la touche douce ‘Reset’, vous remettez tous les compteurs sur 0 6.5 Annonce ‘appel raté’ : Le symbole est allumé sur l’écran quand vous avez raté un appel.
7 CONTACTS Il est possible d’enregistrer des noms et des numéros de téléphone dans la mémoire interne du téléphone ou sur votre carte SIM. La capacité de l’annuaire du téléphone s’élève à 200 noms avec numéro. La capacité de votre carte SIM dépend de votre opérateur. 7.
[Nouveau contact] : Ici, vous pouvez ajouter des nouveaux contacts à la mémoire: 1. Sélectionnez d’abord si le contact doit être enregistré sur la carte SIM ou dans le téléphone ; appuyez sur la touche douce [OK] 2. Insérez le nom (16 caractères max.
Insérer directement : Il est également possible d’insérer le numéro de téléphone directement à partir de l’état de pause du téléphone et de sélectionner l’option ‘Enregistrer le numéro’ via la touche douce [Options] [Afficher les contacts] : Ici vous pouvez feuilleter la liste des contacts avec les touches et (conseil : il est également possible de vite rechercher un contact avec l’ABC sur les touches de choix) Avec la touche douce [Options], vous pouvez voir le contact, envoyer un SMS, ajouter le contact à
[Numéros spéciaux] : Ici, vous pouvez enregistrer votre propre numéro et le numéro pour écouter votre VoiceMail bien entendu qu’il n’est pas copié à partir de votre carte SIM [Avancé] : • Chez [M1 M2 M3] vous pouvez programmer ou changer les mémoires directes • Chez [Appel abrégé] vous pouvez programmer ou changer les mémoires de raccourci de choix sous les touches 2/9 • Chez [Sélectionner liste de contacts] vous pouvez indiquer si vous voulez voir la mémoire de la carte SIM ou également la mémoire du télép
[Etat de la mémoire] : Ici la capacité de mémoire totale du téléphone et de la carte SIM est affichée et également la partie qui a déjà été utilisée 34
8 MESSAGES SMS SMS veut dire Short Message Service (Service Messages Brefs). Le téléphone a une mémoire interne pour 100 messages SMS standards. La capacité de la carte SIM dépend de votre opérateur. 8.
8.
Utilisez la touche douce ‘Effacer’ pour effacer des caractères (tenez cette touche brièvement pour effacer tout le message) Vous pouvez utiliser 5 phrases d’exemple via la touche douce ‘Options’, choix [Modèles] (ces phrases ne peuvent pas être effacées ni changées) La longueur du message est affichée à la droite sur l’écran Quand votre message est prêt: Appuyez sur la touche douce [Options] pour les fonctions suivantes : [Envoyer]: Pour envoyer le message 1. Appuyez sur la touche douce [OK] 2.
[Enregistrer]: Pour seulement enregistrer le message [Envoyer à plusieurs]: Pour envoyer le message à plusieurs contacts 8.
Sélectionnez le message désiré (messages avec une enveloppe fermée sont nouveaux, messages avec une enveloppe ouverte ont déjà été lus) Appuyez sur la touche douce [OK] pour ouvrir le message Au début du message, vous trouverez la date et l’heure du message Utilisez les touches feuilleter le texte.
[Appeler] : Pour téléphoner l’expéditeur du message [Enregistrer le numéro] : Pour enregistrer le numéro de téléphone de l’expéditeur [Supprimer] : Pour effacer ce message [Effacer tout] : Pour effacer tous les messages SMS 8.5 Boite postale OUT : Si vous avez institué que les messages SMS envoyés doivent être enregistrés (voyez paragraphe 8.8), ces messages seront être enregistrés dans la boite ‘Envoyer le message’.
Appuyez sur la touche douce [OK] pour ouvrir le message Utilisez la touche douce [Options] pour passer le message, pour téléphoner l’abonné, pour enregistrer le numéro, pour effacer le message ou pour effacer tous les messages. 8.6 Concepts : Les messages que vous avez rédigé mais encore envoyé seront enregistrés dans le farde [Brouillons].
8.7 Modèles : Dans le farde [Modèles], vous trouverez 5 phrases d’exemple que vous pouvez copier dans votre message SMS. Ces phrases sont fixées dans la mémoire du téléphone et elles ne peuvent pas être changées. Il n’est également pas possible d’ajouter des phrases. 8.
SMS doivent toujours être enregistrés [Rapport d’envoi] : Si l’opérateur soutient ce service, vous pouvez instituer ici si vous voulez recevoir un rapport de livraison [Espace de stockage favori] : Ici, vous pouvez instituer si vous voulez enregistrer les messages SMS sur votre carte SIM ou dans la mémoire de votre téléphone [Messages de diffusion] : CB représente ‘Cell Broadcast’, et il sert comme un système d’avertissement et d’aide local.
8.9 Etat de la mémoire : Ici, la capacité totale de la mémoire du téléphone et de la carte SIM est affichée, et également la partie déjà utilisée. 8.10 Annonce mémoire pleine : Le symbole est allumé quand la capacité de mémoire pour les messages SMS est complètement pleine. Vous ne pouvez plus recevoir des messages SMS avant que vous avez libéré de l’espace en effaçant un ou quelques messages.
9 OUTILS Dans le menu Outils, vous trouvez les fonctions ‘Alarme’, ‘Calculatrice’, ‘Calendrier’ et ‘Chronomètre’. 9.1 Ouvrir menu Outils : Appuyez sur la touche douce [Menu] Cherchez le menu [Outils] Appuyez sur la touche douce [OK] 9.2 Alarme : 1. Sélectionnez l’option [Alarme] et appuyez sur la touche douce [OK] 2. Sélectionnez un des heures d’alarmes disponibles et appuyez sur la touche douce [Editer] 3.
5. Appuyez sur et sélectionner sur la troisième ligne avec les touches M2 et M3 le signe d’alarme préféré 6. Finalement, appuyez sur la touche douce [OK] pour enregistrer l’alarme Fonctionnement : • Une alarme activée sera affichée sur l’écran par le symbole allumé en haut sur l’écran. • L’alarme résonnera à l’heure instituée. Appuyez sur la touche douce [Sommeil] pour faire résonner l’alarme de nouveau après 2 minutes ou sur la touche [Arrêter] pour terminer l’alarme.
et utilisez la touche # pour faire un chiffre négatif) 3. Déterminez l’opérateur avec les touches et (+, -, x ou /) 4. Insérez le 2ème chiffre 5. Appuyez sur la touche [OK] pour le résultat 9.4 Calendrier : 1. Sélectionnez l’option [Calendrier] et appuyez sur la touche douce [OK] 2. Le mois actuel est affiché et le jour est accentué 3. Choisissez une autre date avec les touches , , M2, M3 4. Le calendrier a seulement la fonction d’affichage, il n’est pas possible d’y lier des rencontres. 9.
10 PARAMÈTRES Dans ce menu, vous pouvez instituer le téléphone selon vos propres vœux. 10.1 Ouvrir menu Institutions : Appuyez sur la touche douce [Menu] Cherchez le menu [Paramètres] Appuyez sur la touche douce [OK] 10.
[Sécurité]: • Chez [Protection PIN] vous pouvez instituer si il faut demander le code PIN en activant le téléphone et il est également possible de changer les codes PIN (code PIN est le code PIN standard de votre carte SIM, PIN2 est un code PIN supplémentaire qui peut être demandé chez certaines cartes SIM) • Chez [Verrouillage du téléphone], vous pouvez instituer si non seulement le code PIN mais également le code téléphone (mot de garde) doivent être demandés en activant le téléphone • Chez [Verrouillage
10.3 Menu [Affichage] : Dans ce menu, vous pouvez choisir entre: [Affichage veille] : Ici, vous pouvez instituer si l’heure et la date doivent être affichées en état de pause et vous pouvez choisir l’arrière-plan désiré [Rétro-éclairage] : Instituez ici la durée pendant que l’éclairage de l’arrière-plan doit rester activé après que vous avez appuyé sur une touche [Arrière-plan] : Ici, vous pouvez choisir entre un arrière-plan blanc ou bleu 10.
[Volume]: Ici, vous pouvez instituer le volume pour l’appel, la sonnerie et pour le ton touche et vous pouvez activer ou désactiver le ton de message Attention : le volume pour l’appel est aussi bien pour le son du cornet que pour le son mains-libres et le volume pour la sonnerie est également le volume pour le son d’alarme (réveil) [Type d’ alerte]: Ici, vous pouvez instituer si pendant un appel reçu le téléphone doit sonner, trembler ou faire les deux 10.
[Appel en attente]: * Pour activer ou désactiver la fonction ‘appel alternant’ [Rappel automatique]: * Pour choisir des numéros de nouveau quand ils sont occupés [ID de l’appelant]: * Pour permettre ou bloquer que votre propre numéro est envoyé *: ces fonctions dépendent et sont offertes par l’opérateur avec lequel vous téléphonez 10.6 Paramètres réseau : Pour rechercher un (autre) réseau manuellement ou automatiquement (par exemple quand vous vous trouvez à l’étranger) 10.
Attention : en remettant toutes les institutions aux institutions à partir de l’usine, toutes les mémoires directes et les mémoires de raccourci seront effacées. Tenez-y compte. L’annuaire et les messages SMS restent inchangés Institutions à partir de l’usine: Langue écran: néerlandaise Volume sonnerie: niveau 6 Mélodie sonnerie: mélodie 1 Signal d’appel: seulement sonner Ton message : ton 1 Ton touche: marche Volume appel: niveau 4 Temps écran marche: 30 sec.
11 USAGE ET ENTRETIEN 11.1 Utiliser de manière sûre : N’utilisez pas le téléphone dans des endroits où il n’est pas permis ou interdit (hôpitaux, avions, stations-services, etc.) N’utilisez pas le téléphone là où vous pouvez déranger les autres gens (théâtre, cinéma, etc.) 11.2 Petits enfants : Le téléphone n’est pas un jeu, tenez-le hors portée des enfants. L’accu contient des substances toxiques. Evitez que les enfants puissent prendre l’accu du téléphone et le mettre dans leur bouche.
11.4 Conditions d’entourage : Le téléphone est un appareil de précision. Ne laissez pas tomber le téléphone et gardez-le dans un endroit sécurisé quand vous ne l’utilisez pas. Evitez les températures extrêmement hautes ou basses. Ne laissez par exemple pas votre téléphone dans votre voiture quand elle se trouve dans le soleil. Le téléphone n’est pas imperméable. Evitez qu’il soit en contact avec de l’eau. 11.
diminue de manière signifiante, il est possible qu’il faille remplacer l’accu. Les nouveaux accus peuvent être obtenus au service de Profoon (voyez la dernière page de ce mode d’emploi pour le numéro de téléphone). N’endommagez ni démontez l’accu vousmême. Donnez un accu défectueux ou vide à votre dépôt local pour les petits déchets chimiques. Quand vous n’utilisez pas le téléphone pour longtemps, il est avisé de reprendre l’accu du téléphone.
te. Si le téléphone est remplacé, donnez-le à votre fournisseur, il assurera un traitement bon pour l’environnement. Donnez les accus vides ou défectueux à votre dépôt local pour les petits déchets chimiques ou à un point de recyclage spécial pour les accus. Ne jetez jamais un accu vide aux ordures ménagères.
• • • La carte SIM a été mal placée, mettez la carte SIM suivant l’image dans le paragraphe 4.1 Les contacts de la carte SIM sont sales, nettoyez les contacts avec un torchon sec La carte SIM est défectueuse, contrôlez ceci en mettant la carte SIM dans un autre téléphone ‘Entrer PUK’ sur l’écran: • Vous avez insérez 3x un code PIN fautif et la carte SIM est maintenant bloqué. Consultez les documents que vous avez reçus avec votre carte SIM et insérez le code PUK dans le téléphone.
• dans ce cas votre opérateur Le réseau est surmené, essayez plus tard Pour les appels reçus, seulement le numéro est affiché, pas le nom • Le nom est seulement affiché quand il a été programmé dans l’annuaire du téléphone ou sur la carte SIM. Si c’est le cas et le nom n’est toujours pas affiché, vérifiez alors le numéro de téléphone de ce contact, il doit être identique au numéro envoyé par l’opérateur.
L’accu est rapidement vide : • Vous vous trouvez très loin du mât d’émission de votre opérateur grâce auquel le téléphone doit émettre plus fort pour obtenir une connexion. • Vous utilisez l’éclairage de l’écran très souvent.
Il est également possible de contacter le service après-vente de Profoon au numéro +31(0)736411355 ou avec le fournisseur de ce téléphone. Si vous donnez le téléphone pour réparation, il est avisé de reprendre la carte SIM du téléphone et de la garder chez vous. 13 DECLARATION DE CONFORMITE Le téléphone répond aux conditions et équipements essentiels comme décrits dans la directive européenne 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site WWW.PROFOON.
14 GARANTIE Le téléphone mobil Profoon Simply vous donne une garantie de 24 MOIS après la date d’achat. Pendant cette période, nous vous assurons une réparation gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou de matériaux. Cela au jugement de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, il faut d’abord consulter le mode d’emploi. Si cela ne vous sert à rien, il faut consulter votre fournisseur ou la Service Après Vente de Profoon (+31) (0) 73 6411 355.
sans emballage approprié ou dans le cas où l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et le bon d’achat. Toute autre responsabilité notamment aux conséquences éventuelles est exclue. Nous conservons le droit pour des adaptations techniques et formelles pour l’amélioration et le développement ultérieur du produit. 15 SPECIFICATIONS Réseau: Dimensions : Accu: Temps Stand-by: Temps parler: Poids : Adaptateur: valeur SAR : GSM900/DSC1800 128 * 52 * 16mm Li-ion, 3.
16 TABLE DES MATIERES 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 NOTIONS Provider ..................................................... 3 Carte SIM .................................................. 3 SIMLOCK LIBRE ...................................... 3 Code-PIN-/ Code-PUK .............................. 4 Code Téléphone (le mot de garde) ........... 4 Prepaid ou abonnement ............................ 4 VoiceMail ................................................... 5 Carkit ....................................
4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Charger l’accu ......................................... 17 Durée d’utilisation accu ........................... 18 Remplacer l’accu .................................... 18 Headset ................................................... 19 Chercher un réseau ................................ 19 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 FONCTIONNEMENT Activer/désactiver l’appareil .................... 20 Choisir numéro ........................................
7 7.1 7.2 7.3 CONTACTS Touche raccourci contacts ...................... 30 Ouvrir l’annuaire via le menu .................. 30 Options .................................................... 30 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 MESSAGES SMS Touche raccourci SMS entré/SMS sorti .. 35 Ouvrir messages SMS via le menu ......... 35 Nouveau message SMS ......................... 36 Lire message [Boite postale IN] .............. 38 Boite postale OUT ................................... 40 Concepts .........
10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Menu [Général] ....................................... 48 Menu [Affichage] ..................................... 50 Menu [Sons] ............................................ 50 Menu [Configuration des appels] ............ 51 Paramètres réseau ................................. 52 Paramètres par défaut ............................ 52 11 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 USAGE ET ENTRETIEN Utiliser de manière sûre ........................... 54 Petits enfants ........
Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL +31 (0) 73 6411 355 V1.