GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG USERS MANUAL TX-250(CW)
NL: Gebruiksaanwijzing: Garantiebewijs: blz. 3 blz.
NL VERKLARING VAN NETWERKCOMPATIBILITEIT INTRODUCTIE De Profoon TX-250 is een telefoon met ingebouwde NummerMelder: de naam (*) en het nummer van de persoon die naar u opbelt, verschijnt in het display van uw telefoon. De Profoon TX-250 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare geschakelde telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ van telefonie- en kabelmaatschappijen binnen de Europese Unie.
INSTALLATIE WANDMONTAGE: De TX-250 kan als wandtoestel gebruikt worden. Boor boven elkaar en met een onderlinge afstand van 10,5cm twee gaten in de wand en plaats hierin plug en schroef. Laat de kop van de schroef enkele millimeters uitsteken. BATTERIJEN: Open het batterijdekseltje (onderkant toestel) en plaats 4 stuks AAA of potloodcel batterijen op de wijze zoals in het batterijcompartiment staat aangegeven. Attentie: altijd de telefoonstekker uit de telefooncontactdoos nemen bij het plaatsen c.q.
GEBRUIK 5. gebruik de toetsen en om een andere taal te selecteren om de keuze te 6. druk toets bevestigen OPGEBELD WORDEN: Het volume van de bel is instelbaar met de belschakelaar aan de achterzijde, neem de hoorn op en beantwoord de oproep. Een inkomende oproep is tevens zichtbaar aan het oplichten van het bellampje ( ).
Laatste 10 gekozen nummers De TX-250 onthoudt ook de laatste 10 gekozen nummers. 1. laat de hoorn op de haak liggen en , het laatst gekozen druk toets nummer komt in het display en om door 2. gebruik de toetsen het geheugen te bladeren 3. neem de hoorn op of druk op 4. het nummer wordt gekozen De lengte van deze geheugens bedraagt 18 cijfers per nummer. Bij het neerleggen van de hoorn, verdwijnt de timer-uitlezing van het display.
5. zodra het gehele nummer is inin en gevoerd, drukt u toets houd deze ingedrukt totdat linksonder de cursor gaat knipperen 6. voer de naam in via het toetsenbord, druk bijvoorbeeld 3x op toets -5- om = volgende, de letter “L” te kiezen ( = terug) 7. zodra de naam is ingevoerd, drukt u toets in en houd deze ingedrukt totdat de naam + nummer verdwijnen en de cursor weer rechts in het display knippert 8.
VERWIJDEREN: directe en 2-toets geheugens Door een nieuw nummer over het oude nummer te programmeren, wordt dit oude nummer gewist. geheugen verwijderen; het verdient daarom aanbeveling regelmatig het geheugen te lezen en te wissen. NAAM: Afhankelijk van het gebruikte systeem, wordt alleen het nummer of het nummer + de naam van de opbeller op uw display weergegeven. telefoonboekgeheugens 1. herhaal stap 1 t/m 5 van de beschrijving om een nummer te kiezen 2. druk kort toets , het display geeft “WISSEN” 3.
een FSK gebaseerd systeem, dan krijgt u de tijd en de datum van het netwerk. Bent u aangesloten op een DTMF gebaseerd systeem, dan maakt de telefoon gebruik van de tijd en datum die u zelf heeft ingesteld. ALLE NUMMERS WISSEN: 1. laat de hoorn liggen en druk toets om het geheugenlezen te of starten en houd deze toets 2. druk toets ingedrukt totdat het display weergeeft “ALLES WISSEN?” los en druk deze nog3. laat toets maals in om alles te wissen GEHEUGEN LEZEN: of om het lezen 1. Druk op toets te starten.
FR DÉCLARATION DE COMPTABILITÉ DE RÉSEAU INTRODUCTION Le PROFOON TX-250 est projeté aux “réseaux téléphoniques publics (analogue, une seule ligne)” des distributeurs de téléphonie et télédistributions, dans l’Europe. Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays ou l’opérateur. Le PROFOON TX-250 répond aux conditions et équipements essentiels, définiés par la directive européenne 1999/5/EC.
INSTALLATION FIXATION MURALE: On peut se servir du TX-250 comme poste mural. Percez deux trous dans le mur, l’un 10,5 cm au-dessus de l’autre, et mettez-y les chevilles et les vis, dont les têtes dépassent les trous de quelques millimètres. Accrochez le téléphone en poussant les échancrures dans le fond de la base sur les vis dans le mur en en poussant le téléphone en bas.
L’HEURE ET CONTRASTE: En repos l’affichage montre l’heure actuelle et en recevant un appel, l’heure de cet appel sera stockée dans la mémoire de l’Indication Numéro. 1. laissez le combiné sur le poste 2. appuyez sur la touche R et tenez-la appuyée; l’affichage montre “? HEURE DATE”, laissez la touche et afin 3. utiliser les touches d’éleve ou de baisser la reproduction et appuyez sur 4. répétez cette procédure pour mettre au point consécutivement le minute, le mois, la date et l’an 5.
PAUSE: S’il vous faut demander la ligne extérieure par l’intermédiare d’un central domsetique ou de bureau, il est à conseiller d’appuyer -après cette demande- une .Une petite pause fois sur la touche sera enregistrée avant que la tonalité se fasse entendre. PASSER LA COMMUNICATION ET DES SERVICES DE RÉSEAU / DE CONFORT: (FLASH) Il faut utiliser touche R afin de passer la communication (dans certains centraux domestique ou de bureau) ou d’appeler des services de réseau (futurs) ou de confort.
La longueur des numéros de mémoire A et B s’éleve au max. à 18 chiffres. Les mémoires dans l’annuaire (C) ont une longueur de 18 chiffres et 16 caractères. PROGRAMMER: les mémoires directes et de 2 touches 1. laissez le combiné sur le poste 2. appuyez une fois sur 3. composez le numéro à l’aide du clavier et appuyez encore sur 4.
INDICATION NUMÉRO EN GÉNÉRAL: L’IndicateurNuméro encastré du TX-250 vous permet de voir qui vous a appelé. De ce fait vous avez le choix de répondre aux appels ou ne pas y répondre. Les appels étant stockés dans la mémoire du TX-250, vous pouvez voir -à vote retour- qui vous a appelé. La pendule encastrée note en plus le jour et l’heure de l’appel. La fonction à composer vous permet de rappeler vos correspondants sans chercher ou composer leurs numéros.
COMPOSER LE NUMÉRO: 1. ne décrochez pas et appuyez sur la ou afin de chercher touche l’appel concernant 2. décrochez ou appuyez sur la touche 3. le numéro se composera Il faut livrer les piles sèches à la déchetterie locale. ENTRETIEN N’exposez pas le téléphone en pleine lumière ou dans un endroit humide. EFFACER: sélectivement 1. ne décrochez pas et appuyez sur la ou afin de chercher touche l’appel à effacer 2. appuyez sur la touche ,l’affichage montre “EFFACER ?” 3.
GB DECLARATION OF NETWORKCOMPATIBILITY INTRODUCTION The Profoon TX-250 is designed for use on the ‘public switched telephone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cable-companies inside the EU. Each country and/or provider might require a different telephoneplug. The Profoon TX-250 complies with the essential requirements and provisions as described in the European Directive 1999/5/EC.
PABX: In case the TX-250 will be connected to a PABX, check if the PABX is suitable for Caller-ID. If not, the TX-250 has to be connected directly to the public telephone network. WALL MOUNT: 1. drill two holes in the wall with a distance of 10,5cm and insert two screws. Let the heads of the screws stick out a few millimeters of the wall 2. remove the handsetholder, rotate it 180° and replace it. This holder will hold the handset when wall mounted. 3.
This number also comes on the display. Replace the handset when the conversation is over. SPEAKERPHONE: Press button to switch-on the speakerphone. The volume can be adjusted with the volume-switch on the backside of again to the telephone. Press button switch-off the speakerphone. REDIAL: Last number redial: In case the person you were calling was busy or you want to dial the last dialed number again, this number is stored in memory: 1.
message or in case you have not activated the Voice Mail, after 5 rings this LED will flash anyway. As soon as you lift the handset of this TX-250, the LED will go OFF so it is recommendable to first dial the number of your Voice Mail and listen if someone left a message for you. MEMORIES The TX-250 has an internal memory with the following specifications: A: 3 one-touch memories for frequently dialed numbers or alarm-numbers B: 10 two-touch memories C: 70 phonebook memories for telephone numbers with name.
DELETE one-tounch and two-touch memories By programing a new entry over the old entry, this old entry will be deleted. phonebook entries 1. repeat the above steps 1 to 5 of the instructions how to dial a number 2. press momentarily , the display shows “DEL ?” again to delete the entry 3. press CALLER-ID FUNCTIONING: Just before or short after the first ring, the Telephone Company sends the telephonenumber (DTMF system) or name + number (FSK system) of the person who is calling to you.
READ THE MEMORY: or to start reading. Press or to step through the Use buttons memory. The rotation number and the receiving time/date is displayed too. Do not just throw away empty batteries but hand them over to your local depot for chemical waste. MAINTENANCE CALL BACK: 1. leave the handset on the cradle and or to look for the number to use be dialed 2. as soon as the required number is on the display, lift the handset or press 3.
D ERKLÄRUNG BETREFFEND NETZWERK-VEREINBARKEIT EINLEITUNG Das Profoon TX-250 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öffentliche geschaltene Fernsprechnetze (analog einfach)von Telefon und Kabelgesellschaften innerhalb der EU. Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer Typ Anschlußkabel und Stecker benötigt wird. Das Profoon TX-250 entspricht die notwendige bedingungen der Europaïsche Richtlinie 1999/5/EC.
wenn der Name zusammen mit der entsprechenden Rufnummer im Telefonbuchspeicher des Telefons programmiert worden ist. Wenn der Namenwiedergabefunktion nicht vom Netzwerk unterstützt wird und der Name ist nicht im Speicher des Telefons programmiert worden ist, erscheint auf dem Display nur die Rufnummer. INSTALLATION Batterien: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes, und legen 4 AAA oder Penlite-Batterien ein. Legen Sie die Batterien ein, wie auf der Abbildung im Batteriefach dargestellt.
EINSTELLUNGEN Achten Sie darauf, daß während des Einstellens der verschiedenen Funktionen, das Telefon am Telefonnetz angeschlossen sein soll. DISPLAY-SPRACHE: Die verschiedenen Nachrichten auf dem Display können in verschiedeneden Sprachen wiedergegeben werden. 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen. 2. Drücken Sie die -Taste und halten sie gedrückt. -Taste und halten 3. Drücken Sie die sie auch gedrückt. 4. Drücken Sie jetzt die -Taste.
HANDSFREE: Mittels Drücken der -Taste wird die Hands-free Funktion aktiviert. Die Lautstärke ist mittels Lautstärkeregler auf der Rückseite des Telefons einstellbar. Drücken Sie die -Taste nocheinmal, um die Handsfree-Funktion auszuschalten. WAHLWIEDERHOLUNG: Die zuletzt gewählte Rufnummer: Die zuletzt gewählte Rufnummer wird automatisch gespeichert. 1. Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie die -Taste und warten bis der Wählton ertönt. - Taste; die 2.
DTMF + FSK System: Wenn Sie Ihre Voice Mail eingeschaltet haben, wird der Anrufer nach 5 Klingelsignalen durchgeschaltet nach Ihre persönlichen Mail-Box, wo er eine Nachricht hinterlassen kann. Auf das TX-250 wird dies angezeigt mit-LED. tels das Blinken der Sobald Sie aufheben wird das LED aufhören mit blinken, und der Voice Mail-Anzeige wird gestoppt. Es ist also ratsam, befor Sie weiter telefonieren, erstmal das Voice Mail abzuhören. PROGRAMMIEREN: Zielwahl und Kurzwahlspeicher 1.
halten sie gedrückt, bis Name und Rufnummer vom Display verschwinden und der Kursor wieder auf der rechten Seite des Displays blinkt. Gehen Sie nach Schritt 5, um eine neue Eingabe zu beginnen, oder drücken Sie die -Taste, um die Eingabe zu beenden. WÄHLEN: Zielwahl und Kurzwahlspeicher 1. Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie die -Taste und warten bis der Wählton ertönt. 2. Drücken Sie die Taste M1/M3, oder die M-Taste und anschließend die gewünschte Speichertaste 0-9. 3.
NAME: Abhängig vom verwendeten System, wird entweder nur die Rufnummer oder die Rufnummer + Name des Anrufers auf dem Display angezeigt. Wenn Sie von jemanden angerufen werden, dessen Rufnummer und Name im Speicher gespeichert worden sind, dann wird der Name auf dem Display angezeigt, ungeachtet dessen ob der Name von der Telefongesellschaft übermittelt wird oder nicht.
WARTUNG 2. Drücken Sie die -Taste und halTen sie gedrückt, bis auf dem Display “ALLES LÖSCHEN?“ angezeigt wird. Lassen Sie die Taste los. um alles 3. Drücken sie noch einmal zu löschen BATTERIEN Nicht eingelegte oder fast leere Batterien werden im Display mittels das blinken des ‘batterie leer’-Symbols angezeigt. Trennen Sie das Gerät vom Telefonnetz und Wechseln Sie die Batterien. Leere Batterien gehören nicht im Hausmüll! Liefern Sie diese bei entsprechende Sammelstellen ab.
Naam / nom: Adres / adresse: Postcode / code postal: Plaats / domicile: Telefoon / Téléphone: Bewaar hier uw kassa of aankoopbon Attachez ici votre bon de caisse ou d’achat NL: GARANTIEBEWIJS FR: CARTE DE GARANTIE Op de Profoon TX-250 heeft u een garantie van 12 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
Name / Name: Address / Adresse: Zipcode / Postleitzahl: Attach here your purchase ticket Bewahren Sie hier Ihren Kassenschein City / Ort: Telephone / Telefonnummer: D: GARANTIESCHEIN GB: WARRANTYCARD You have a guarantee of 12 months after the date of purchase of this Telephone. We guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the importers discretion.