ComPact 1200 ComPact 600 ComPact 300 User´s Guide
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Sida 2 The photographer’s tools are a natural part of the creative process. Like the painter’s brush, the sculptor’s chisel, or the musician’s instrument, their form and design should reflect their function. They should have the right feel, and be aesthetically pleasing.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Welcome! – Sida 3 ComPact Profoto ComPact Manual English. ................................................................................................................ 4 Deutsch ................................................................................................................ 15 Francais ................................................................................................................ 27 Italian. .............
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 4 – English SAFETY PRECAUTIONS! Read and follow all safety instructions below carefully to avoid injuries or damages! Make sure that this user guide always accompanies equipment! Profoto generators and lamp heads are parts of a complete professional lightning system. Profoto products are intended for professional use! Please read the instruction manual carefully before use.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 6 – English Thanks for showing us your confidence by investing in a Profoto ComPact system. For more than three decades we have sought the perfect light. What pushes us is the conviction that we can offer even the most demanding photographer yet better tools. Before our products are shipped we have them pass an extensive and strict testing program.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 English – Sida 7 ComPact ComPact 300x 1. Energy control dial (1/1 - 1/4 energy) 2. Sync lead connection 3. Ready lamp/test button 4. Acoustic signal switch 5. Voltage selector 6. Modelling light switch 7. Mains connection 8. On/Off Switch ComPact 600x 1. Energy control dial (1/1 - 1/16 energy) 2. Sync lead connection 3. Ready lamp/test button 4. Acoustic signal switch 5. Voltage selector 6. Modelling light switch 7. Mains connection 8.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 8 – English a e f d b c 1: Clamp with toggle latch. 2: Stand bracket with locking lever. 3: Stand adapter, 16mm (5/8”) 4. 5. 4: Socket for umbrella. 5: Flash tube. 6: Modelling lamp, E27 socket. 7: Frosted glass cover.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 English – . . .. .. .. Sida 9 ComPact Brief Manual Install the enclosed plug-in board in the panel to recive the correct operating voltage. Check that the unit is set to the correct mains voltage (the plug-in board on the panel). Check that the modelling lamp has the correct mains voltage. Connect the supplied mains cable· Turn on the unit with the “on” switch (ON). Switch on the modelling light (PROP, MAX, OFF).
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 10 – English a VOLTAGE SELECTION (1) You can choose between two voltage ranges, 90-130V, 60Hz or 180-260V, 50 Hz. The generator should be switched off.Voltage selection is done by pulling out and turning the plug-in board on the rear panel of the generator. You can see the correct mains voltage on the top of the card, USE ON … VOLTS ONLY. Make sure you insert the card STRAIGHT.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 English – Sida 11 ComPact MODELLING LAMP (4) d e The modelling light consists of a lamp that is fed directly from the mains. It is therefore important to check that the lamp has a rated voltage that matches that of the mains. The lamp supplied as standard is a 150 - 250W halogen lamp with an E27 base (ComPact Special 300 and ComPact Special 600) or a 500W halogen lamp with an E11 Minican base with the ComPact 1200.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 12 – English SYNCHRONIZATION (7) Synchronize by connecting the synchro cable from the camera to the synchro input. When the synchro cable is connected the built-in photo-cell will be disabled. g ACOUSTIC SIGNAL (8) The unit’s acoustic signal system “beeps” when fully charged. You can switch off the acoustic signal by pressing the ”sound” button so that it is in the raised position.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 English – Sida 13 ComPact MODELLING LIGHT ADJUSTMENTS (10) j The modelling light can be set to follow the chosen energy output proportionally (PROP) or set to max (MAX) regardless of the energy output. The light can also be turned off completely (OFF). FLASH TUBES (11) k Pyrex flash tubes are included in standard ComPact and ComPact deliveries. For heavy duty usage Quartz flash tubes are recommended. Delivery on request.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 14 – English Technical Data Profoto ComPact 300 ComPact 600 ComPact 1200 Guide number in metres at 100 ISO/21° Magnum reflector, 50º 45 64 90 Zoom reflector 22.4 32.4 45.4 Umbrella 11 16 22 1/850 s 1/850 s 1/500 s 240 Volt 0.25-0.8 s 0.25-0.8 s 0.4-2.2 s 100 Volt 0.3-1.3 s 0.3-1.3 s 0.45-3.4 s 117 Volt 0.2-0.8 s 0.2-0.8 s 0.3-1.8 s 29 x 10 35 x 10 49.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 16 – Deutsch WARNUNG Profotos Generatoren und Blitzköpfe sind Bestandteile eines umfangreichen professionellen Beleuchtungssystems. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau bevor sie die Ausrüstung anwenden. Die Blitzröhren und Einstellampen werden im Betrieb sehr warm und können daher bei unvorsichtiger Handhabung Verbrennungen verursachen.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Deutsch – Sida 17 ComPact Inhaltsverzeichnis Nomenklatur .................................................................................................... 19 Kurzanleitung .................................................................................................. 21 Spannungsumschalter ........................................................................................ 22 Netzanschluß ..........................................
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 18 – Deutsch Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch die Investition in ein ComPact System beweisen. Bevor unsere Produkte ausgeliefert werden, unterziehen wir sie einem harten und rigorosen Testprogramm, damit sie den Qualitäts- und Belastungsanforderungen entsprechen, die professionelle Photographen an unsere Studioblitzsysteme stellen. Das Wichtigste ist das Licht, das Sie schaffen.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Deutsch – Sida 19 ComPact ComPact 300x 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Leistungsregler (1/1 - 1/4 Energie) Anschluß für Synchronkabel Bereitschaftsanzeige/ Testknopf Schalter für Tonsignal Spannungsumschalter Schalter für das Einstellicht Netzanschluß8. Hauptschalter Hauptschalter ComPact 600x 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 20 – Deutsch a e f d b c 1: Stativhalter mit Neiger. 2: Stativadapter mit Feststellhebel. 3: Stativbolzen 16mm (5/8”). 4: Halterung für Schirm. 5: Blitzröhre. 6: Einstellampe, E 27. 7: Mattes Schutzglas.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Deutsch – .. .. .. .. Sida 21 ComPact Kurzanleitung Kontrollieren Sie, ob die richtige Netzspannung eingestellt ist (Steckkarte). Kontrollieren Sie, ob die Einstellampe die richtige Netzspannung hat. Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Netzkabel an. Schalten Sie es zum Laden ein (ON). Schalten Sie das Einstellicht ein (PROP, MAX, OFF).
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 22 – Deutsch a SPANNUNGSUMSCHALTER (1) Es kann zwischen 90 - 130 V, 60 Hz oder 180 - 260 V, 50 Hz gewählt werden.Der Generator muß dabei ausgeschaltet sein. Die Spannungsumschaltung geschieht mit der Steckkarte auf der Rückseite des Generators. Die gewählte Spannung kann auf der oberen Seite der Karte abgelesen werden, ”USE ON … VOLTS ONLY”.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Deutsch – Sida 23 ComPact EINSTELLAMPE (4) d e Das Einstellicht besteht aus einer Lampe, die ihre Energie direkt von der Netzspannung erhält. Daher ist es besonders wichtig zu überprüfen, daß die Netzspannung mit der Spannung der Lampe übereinstimmt. Als Standart wird eine Halogenlampe wie folgt geliefert: 150 250 W mit E 27 Sockel (ComPact Spezial 300 und ComPact Spezial 600) oder 500 W mit E 11 Minican Sockel für ComPact 1200.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 24 – Deutsch SYNCHRONISATIONSKONTAKT (7) Das Synchronkabel wird direkt vom Synchroneingang an die Kamera angeschlossen. Sobald das Kabel angeschlossen ist, wird die im Aggregat eingebaute Photozelle abgeschaltet. g TONSIGNAL (8) Das Aggregat besitz ein akustisches Signal, das vollständige Aufladung signalisiert. Dies Tonsignal kann durch Herausdrücken des Schalters ”Sound” abgeschaltet werden.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Deutsch – Sida 25 ComPact EINSTELLICHT (10) j Das Einstellicht kann so eingestellt werden, so daß es der gewählten Leistung proportional (PROP) folgt, auf maximaler (MAX) Helligkeit, unabhängig der gewählten Energie, oder ganz abgestellt (OFF) bleibt. BLITZKÖPFE (11) k Als Standart werden ComPact und ComPact mit UVgefilterten Blitzröhren aus Pyrexglas geliefert.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 26 – Deutsch Technische Daten Profoto ComPact 300 ComPact 600 ComPact 1200 Magnumreflektor, 50° 45 64 90 Zoomreflektor 22.4 32.4 45.4 Schirm, weiß 11 16 22 1/850 s 1/850 s 1/500 s Leitzahl (ISO 100/21°, 1m) Leuchtzeiten (t=0,5) beimax. Energie Blitzfolgezeit bei: 240 Volt 0.25-0.8 s 0.25-0.8 s 0.4-2.2 s 100 Volt 0.3-1.3 s 0.3-1.3 s 0.45-3.4 s 117 Volt 0.2-0.8 s 0.2-0.8 s 0.3-1.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 28 – Francais Consignes de sécurité et d’utilisation La gamme ComPact fait partie du système d’éclairage professionnel Profoto. Nous vous invitons à lire avec attention les instructions présentées dans ce mode d’emploi avant utilisation. Le tube éclair et la lampe pilote de votre ComPact dégagent une grande quantité de chaleur et peuvent être dangereux dans le cas de mauvaises manipulations.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Francais – Sida 29 ComPact Sommaire Nomenclature .................................................................................. 31 Guide rapide .......................................................................... 33 Sélection du secteur ...................................................... 34 Branchement sur le secteur .................................................................... 34 Recyclage ..............................
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 30 – Francais Félicitations ! Profoto vous souhaite la bienvenue et vous remercie vivement pour la confiance que vous lui témoignez. Depuis plus de trente ans, l’étroite collaboration qui unit Profoto aux photographes professionnels a permis de concevoir un outil simple à utiliser, précis et évolutif, doté de caractéristiques très complètes.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Francais – Sida 31 ComPact ComPact 300 1. Réglage de la puissance sur 3 diaphragmes (de 300 Ws jusqu’à 75 Ws) 2. Sortie pour câble synchro/gros jack/6,3mm 3. Diode de recyclage visuel / bouton open flash 4. Signal sonore de recyclage effectif 5. Carte de sélection de voltage 6. Variateur pour réglage de la lampe-pilote (pilotage proportionnel) 7. Prise câble secteur 8. Interrupteur marche-arrêt Compact 600 1.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 32 – Francais a e f d b c 1. Collier de support de ComPact. 2. Adaptateur pour trépied avec système de fermeture. 3. Adaptateur pour trépied 16mm (5/8”). 4. Tunnel de fixation pour parapluie. 5. Tube éclair. 6. Lampe pilote 150W, 250W ou 500W – culot E27. 7. Cloche Pyrex.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Francais – . . .. . . .. Sida 33 ComPact Mode d’emploi simplifié Avant d’utiliser votre ComPact, il est indispensable de vérifier si la carte sélection de voltage (voltage setting) est bien installée et surtout, dans la position correspondant au secteur utilisé (110V ou 220V). Utiliser la proportionnalité de la lampe pilote en agissant sur le variateur de puissance (afin d’avoir un rendu précis des ombres portés).
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 34 – Francais a SELECTION SECTEUR (1) Cette carte électronique, qui se trouve sur le tableau de commande à l’arrière du ComPact, offre l’énorme avantage de travailler en sélectionnant la gamme de voltage 90-130V/60Hz OU BIEN celle de 180-260V/50Hz.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Francais – Sida 35 ComPact LAMPE-PILOTE (4) d Une lampe pilote de 250W équipée d’un culot type E 27 est livrée de série sur les ComPact 300 et 600, tandis que le ComPact 1200 reçoit une lampe pilote de 500W MiniCan E11.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 36 – Francais SYNCHRONISATION (7) Le câble synchro dans le logement prévu à cet effet ; il permet de relier le ComPact au boitier ou au flasmètre. Il peut être remplacé par une cellule émettrice / réceptrice radio-slave de marque Pocket-Wizard (www.pocket-wizard.com) ou de type infrarouge. g SIGNAL DE RECYCLAGE SONORE (8) Tous les ComPact sont dotés d’un signal de recyclage sonore confirmant 100% de charge des condensateurs.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Francais – Sida 37 ComPact LAMPE-PILOTE (10) j Elle peut être réglée au choix, en mode « PROP » (proportionnel), en mode MAX (maximum) ou « OFF » (éteinte) TUBE ECLAIR (11) k Chaque ComPact est livré de série avec un tube éclair traité anti-UV. Pour retirer le tube, tirez-le progressivement de son logement, dans l’axe de la torche, sans faire varier son inclinaison.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 38 – Francais Caratéristiques techniques Profoto ComPact 300 ComPact 600 ComPact 1200 Réflecteur Magnum 50º 45 64 90 Réflecteur standard zoom 22.4 32.4 45.4 Parapluie blanc 11 16 22 1/850 s 1/850 s 1/500 s 240 V 0.25-0.8 s 0.25-0.8 s 0.4-2.2 s 100 V 0.3-1.3 s 0.3-1.3 s 0.45-3.4 s 117 V 0.2-0.8 s 0.2-0.8 s 0.3-1.8 s 29 x 10 35 x 10 49.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 40 – Italian AVVERTENZE I generatori ed i corpi-lampada Profoto sono parti di un sistema di illuminazione completo e professionale. Leggere attentamente il libretto di istruzione prima di usare l’attrezzatura. I tubi flash e le lampade pilota si scaldano molto e possono causare ustioni se non si maneggiano con cautela.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Italian – Sida 41 ComPact Indice Terminologia................................................................................ 43 Brevi istruzionii.................................................................. 45 Selezione della tensione ........................................................ 46 Collegamento alla rete................................................................................ 46 Carica ..............................
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 42 – Italian Ringraziamento! Grazie per averci dato fiducia ed aver scelto il sistema ComPact Profoto.Prima di consegnare i nostri prodotti, essi vengono sottoposti ad un rigoroso e severo programma di prove, teso a superare tutte le esigenze che si possono presentare nell’allestimento di un sistema di illuminazione in studio da parte di un fotografo professionista.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Italian – Sida 43 ComPact ComPact 300 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Regolatore di potenza (1/1-1/4 dell’energia) Collegamento per il cavo di sincronizzazione Spia di carica/Lampo manuale Interruttore per il segnale acustico Selettore di tensione Selettore per la luce pilota Collegamento alla rete di alimentazione Interruttore generale Compact 600 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 44 – Italian a e f d b c 1: Staffa con fibbia di bloccaggio. 2: Supporto per lo stativo con bracciodi bloccaggio. 3: Perno dello stativo 16 mm (5/8”). 4: Attacco per l’ombrello. 5: Tubo flash. 6: Lampada pilota E 27. 7: Cupola di vetro smerigliato.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Italian – . .. .. . .. Sida 45 ComPact Brevi Istruzioni Controllare che la tensione di rete sia quella giusta (vedi scheda inserita sul pannello). Controllare che la lampada pilota sia adatta alla tensione di alimentazione. Collegare il cavo di alimentazione in dotazione. Selezionare per la carica ( ON ).
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 46 – Italian a SELEZIONE DELLA TENSIONE (1) Possono essere selezionate due diverse tensioni di lavoro: 90-130 V e 60 Hz oppure 180-260 V e 50 Hz.Il generatore dovrà essere spento. La selezione della tensione desiderata si effettua per mezzo della scheda che va inserita nel pannello posteriore del generatore.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Italian – Sida 47 ComPact LAMPADA PILOTA (4) d e La luce pilota è fornita da una lampada che viene alimentata direttamente dalla corrente di rete. Perciò è estremamente importatnte controllare che la lampada sia marcata per un valore di tensione che corrisponde a quello della rete di alimentazione.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 48 – Italian SINCRONIZZAZIONE (7) Il cavo di sincronizzazione, inserito nell’apposito foro d’ingresso, va collegato direttamente alla macchina fotografica. Quando il cavo è collegato la fotocellula dell’apparecchiatura viene automaticamente disinserita. g SEGNALE ACUSTICO (8) L’apparecchiatura possiede un sistema di segnalazione acustica che indica quando la ricarica è completa.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Italian – Sida 49 ComPact REGOLAZIONE DELLA LUCE PILOTA (10) j La luce pilota si può liberamente regolare in modo da adattarla in maniera proporzionale ( PROP ) alla potenza del lampo selezionata oppure da utilizzarla al massimo ( MAX ) del rendimento indipendentemente dalla potenza scelta ovvero può anche essere completamente esclusa ( OFF ).
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.06 Sida 50 – Italian Dati Tecnici Profoto ComPact 300 ComPact 600 ComPact 1200 Numeri Guida in metri persensibilità 100 ASA: Riflettore Magnum, 50 gr 45 64 90 Riflettore Zoom 22.4 32.4 45.4 Ombrello 11 16 22 1/850 s 1/850 s 1/500 s 240 Volt 0.25-0.8 s 0.25-0.8 s 0.4-2.2 s 100 Volt 0.3-1.3 s 0.3-1.3 s 0.45-3.4 s 117 Volt 0.2-0.8 s 0.2-0.8 s 0.3-1.8 s 29 x 10 35 x 10 49.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.07 Sida 52 – Svenska VARNING Profotos generatorer och lamphuvuden är delar av ett komplett professionellt belysningssystem. Läs bruksanvisningen noggrant innan utrustningen tas i bruk. Blixtrör och inställningslampor blir mycket varma och kan förorsaka brännskador om de inte handhas med försiktighet.OBS! Koppla alltid ur nätkontakten från generatorn innan byte sker av blixtrör och inställningslampa.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Svenska – Sida 53 ComPact Innnehåll Nomenklatur ........................................................................ 55 Kort bruksanvisning ............................................................ 57 Spänningsomkoppling .................................................................... 58 Nätanslutning .................................................................................. 58 Uppladdning ................................
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.07 Sida 54 – Svenska Tack! Tack för att Du har visat oss förtroende och investerat i Profotos ComPact system. Innan våra produkter levereras låter vi dem genomgå ett hårt och rigoröst testprogram för att klara av de krav en professionell fotograf kan ställa på ett studioblixtsystem. Det mest betydelsefulla är ändå ljuset du skapar och då är det viktigaste att systemet ger dig frihet att skapa ditt eget ljus.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Svenska – Sida 55 ComPact ComPact 300x 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Energireglering (1/1-1/4 energi) Anslutning för synksladd Laddningslampa/manuell blixt Omkopplare för ljudsignal Spänningsomkoppling Omkopplare för inställningsljus Nätanslutning Huvudströmbrytare ComPact 600x 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.07 Sida 56 – Svenska a e f d b c 1: Bygel med låsspänne. 2: Stativfäste med låsarm. 3: Stativtapp 16mm (5/8”). 4: Instick för paraply. 5: Blixtrör. 6: Inställningslampa, E27. 7: Matterad glaskåpa.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Svenska – . . . . . . . . Sida 57 ComPact Kort Bruksanvisning Kontrollera att rätt nätspänning är inställd (instickskortet på panelen). Kontrollera att inställningslampan har rätt nätspänning. Anslut medlevererad nätkabel. Slå på aggregat (ON). Tänd inställningsljuset (PROP, MAX, OFF). Ställ in önskad energi (ComPact 300 1/1-1/4 energi, ComPact 600/1200 1/1-1/16 energi). Funktionstesta med manuell blixt (test). Anslut synksladden.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.07 Sida 58 – Svenska a SPÄNNINGSOMKOPPLING (1) Spänning kan väljas mellan två spänningsområden 90-130V, 60Hz eller 180-260V, 50Hz. Generatorn skall vara avstängd.Spänningsomkoppling sker med instickskortet på generatorns bakpanel. Rätt nätspänning skall läsas i texten på ovansidan av kortet, USE ON …. VOLTS ONLY. När spänningen ändras måste även inställningslampan bytas.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Svenska – Sida 59 ComPact INSTÄLLNINGSLAMPA (4) d e Inställningsljuset består av en lampa som drivs direkt från nätspänningen. Det är därför viktigt att kontrollera att lampan har en märkspänning som överensstämmer med nätets. Som standard levereras en halogenlampa 150-250 W med E27 sockel (ComPact Special 300 samt ComPact Special 600) eller en halogenlampa 500W med E11 Minican sockel till ComPact 1200.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.07 Sida 60 – Svenska SYNKRONISERINGSKONTAKT (7) Från synkingången ansluts synksladden direkt till kameran/blixmätaren. När sladden är ansluten, kopplas automatiskt aggregatets inbyggda fotocell bort. g LJUDSIGNAL (8) Aggregatet har ett ljudsignalsystem för att signalera full laddning. Ljudsignalen kan kopplas ifrån genom att släppa upp tryckknappen märkt “sound”.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Svenska – Sida 61 ComPact REGLERING AV INSTÄLLNINGSLJUS (10) j Inställningsljuset kan valfritt ställas in att proportionerligt (PROP) följa den valda energiinställningen eller ställas in för maximalt (MAX) ljus oavsett den valda energin eller helt stängas av (OFF). BLIXTRÖR (11) k Som standard levereras ComPact och ComPact med UVfiltrerat pyrexblixtrör.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny ComPact 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 70 May 2005 Product codes, descriptions and included components may vary from market to market around the world. Please consult your local dealer or distributor for specific information. Photos: Jan Fridlund (Page 3), Gert Jansson. Production: fjellis.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Profoto AB Box 2023 – SE-128 21 Skarpnäck – Sweden Tel : +46 (0)8-447 53 00 – Fax : +46 (0)8-447 53 20 info@profoto.se www.profoto.