user manual istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Placa vitrocerámica de cocción por inducción Piastra a induzione in vetro ceramica Glaskeramisk induktionskogesektion Glasskeramisk komfyrtopp, induksjon PAI6000E
progress Contents Información de seguridad Descripción del aparato Funcionamiento del aparato Sugerencias para cocinar y asar Limpieza y cuidados 2 3 4 8 10 Qué hacer en caso de... Eliminación Instrucciones de instalación Reparación y mantenimiento 11 12 13 15 Subject to change without notice Información de seguridad Warning! Siga las instrucciones que se facilitan a continuación. En caso contrario, podrían producirse daños no cubiertos por la garantía.
progress 3 haberse fundido o rebosado al hervir sobre la placa. • No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos. • Para evitar daños a los recipientes y a la placa vitrocerámica no deje que el contenido de los recipientes hierva hasta consumirse. • Deje sin cubrir un espacio de ventilación mínimo de 5 mm entre la encimera y el frontal de la unidad situada inmediatamente por debajo.
progress Sensores de control táctil El aparato funciona por medio de sensores de control táctil. Las funciones se controlan al tocar los campos del sensor y se confirman mediante señales visuales y acústicas. Sensor Los sensores se tocan desde arriba, procurando no cubrir los demás.
progress 5 Encendido y apagado del aparato Panel de mandos Indicador Encender Toque durante 2 segundos / Apagar Toque durante 1 segundo / ninguno Después de encender el aparato y en los 10 segundos siguientes es necesario seleccionar una función; de lo contrario, la placa se apagará automáticamente.
progress Paso Panel de mandos 2. Toque 3. Toque Indicador/señal Señal acústica hasta que suene la señal El aparato se desconecta. El dispositivo de seguridad para niños está desactivado. Activación y desactivación de la función power aplica más energía a las La función power zonas de cocción delanteras cuando es necesario, por ejemplo, para hervir una gran cantidad de agua. La función power se activa durante 8 minutos en la zona de cocción delantera izquierda, y durante 5 minutos en la derecha.
progress 7 Función Condición Minutero Parada al finalizar el tiempo indicado no hay ninguna zona de cocción en uso Al apagar una zona de cocción se apaga también la función del minutero. señal acústica 00 parpadea la zona se apagará cuando haya transcurrido el tiempo indicado. Si para una zona de cocción selecciona un ajuste de calor además del minutero, Selección de una zona de cocción Paso Panel de mandos Indicador 1.
progress Paso Panel de mandos Indicador La luz del piloto se apaga. Se ha desactivado la función del temporizador para la zona de cocción seleccionada. Cambio de la hora Paso 1. 2. Campo del panel de mandos Indicador Seleccione una zona de cocción La luz del piloto de la zona de cocción seleccionada comienza a parpadear más rápido.
progress 9 recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Recipientes para las zonas de cocción por inducción Material del recipiente Material del recipiente Adecuado Acero, acero esmaltado sí Hierro fundido sí Acero inoxidable si lleva la indicación correspondiente del fabricante Aluminio, cobre, bronce --- Cristal, cerámica, porcelana --- Recipiente para zonas de cocción por inducción etiquetado adecuadamente por el fabricante. • ...
progress Ajuste de calor Proceso de cocción Adecuado para Duración Notas/Consejos Cuajar Tortillas, huevos al plato 10 - 40 min. Cocinar con tapa 2-3 Cocinar a fuego lento Arroces y platos a base de leche. Calentar comidas preparadas 25 - 50 min. Añada al menos el doble de agua que de arroz, remueva los platos a base de leche durante la cocción 3-4 Cocinar al vapor Asar Verduras al vapor, asar pescados o carnes 20 - 45 min.
progress 11 Eliminar Tipo de suciedad inmediatamente cuando el aparato se haya enfriado utilizando azúcar, alimentos que contienen azúcar sí --- un rascador * Plásticos, hojalata sí --- un rascador * Incrustaciones y cercos de agua --- sí Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable * Salpicaduras de grasa --- sí Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable * manchas metálicas brillantes --- sí Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable * * Los rascadores y limpiadores par
progress Problema Posible causa El aparato emite una señal acús- El sensor de encendido/apagatica y se vuelve a apagar autodo (ON/OFF) está cubierto, por máticamente después de 10 se- ejemplo, con un paño gundos El visor muestra dos valores de calor alternativamente se ha encendido Corrección No coloque objetos sobre el panel de mandos La función de administración de Consulte la sección "Activación la energía está reduciendo la po- y desactivación de la función tencia de la zona de cocción power" El
progress 13 Instrucciones de instalación Instrucciones de seguridad Warning! Lea atentamente este apartado Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas vigentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato (normas de seguridad, eliminación adecuada de residuos, etc). La instalación sólo debe ser realizada por personal de servicio técnico registrado y homologado. Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos.
progress 2 1 min. 50 mm min.
progress 15 PAI 6000 E 55GADD5AU 230 V PROGRESS Reparación y mantenimiento En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando..."). Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Departamento de Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
progress Indice Avvertenze di sicurezza Descrizione del prodotto Funzionamento dell'apparecchio Consigli per cuocere e arrostire Pulizia e cura 16 17 18 23 24 Che cosa fare se... Smaltimento Istruzioni di installazione Assistenza 25 26 27 29 Con riserva di modifiche Avvertenze di sicurezza Avvertenza Si prega di osservare le presenti istruzioni. In caso contrario decadrà qualsiasi diritto alla garanzia per eventuali danni.
progress 17 • Le zone di cottura non devono essere messe in funzione in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote. • Per evitare di danneggiare le stoviglie e il piano in vetroceramica, occorre evitare che il liquido contenute nelle pentole e nelle padelle evapori completamente. • Lo spazio di ventilazione di 5 mm, tra il piano di lavoro e la parte anteriore dell'unità sottostante, non deve essere coperto.
progress Tasti sensore Touch Control Il funzionamento dell'apparecchio viene gestito mediante i tasti sensore per il controllo tattile. Le funzioni vengono gestite toccando i tasti sensore e confermate visivamente e da segnali acustici. I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
progress 19 Pannello comandi Spegnimento Sfiorare Simbolo visualizzato per 1 secondo / nulla Dopo l'accensione, entro 10 secondi circa occorre impostare un livello di riscaldamento o una funzione, altrimenti l'ap- parecchio si spegnerà automaticamente.
progress Passaggio Pannello comandi 2. Sfiorare 3. Sfiorare Display/Segnale fino a udire il segnale acustico Segnale acustico L'apparecchio si spegne. Il dispositivo di sicurezza bambini è disinserito. Accensione e spegnimento dell'apparecchio La funzione Potenza offre un livello di potenza aggiuntivo per le zone di cottura a induzione anteriori, ad es. per portare a bollitura una grande quantità d'acqua.
progress 21 Funzione Condizione Risultato allo scadere del tempo Spegnimento di sicurezza è impostato un livello di riscaldamento il segnale acustico 00 risuona La zona di cottura si spegne Cronometro con zone di cottura non utilizzate Segnale acustico 00 risuona nometro, la zona di cottura si spegne allo scadere del tempo impostato. Se si spegne una zona di cottura, contemporaneamente si spegne anche la funzione Timer impostata.
progress Spegnimento della funzione Timer Passaggio 1. 2. Pannello comandi Simbolo visualizzato La spia di controllo della seconda zona di cottura lampeggia più velocemente. È visualizzato il tempo rimanente Selezione della zona di cottura Sfiorare scelta relativo alla zona di cottura pre- Il tempo scorre a ritroso fino a 00. La spia di controllo si spegne. La funzione Timer per la zona di cottura selezionata è disinserita. Modifica del tempo Passaggio 1. 2.
progress 23 Livello di riscaldamento Spegnimento dopo - 5 ore - 1,5 ore 4 ore Consigli per cuocere e arrostire per la salute a causa della presenza di acrilamide. Pertanto si raccomanda di cucinare alle temperature più basse possibili e di non rosolare troppo intensamente gli alimenti.
progress Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. Livello di riscaldamento Cottura 0 Esempi di applicazioni di cottura I dati riportati nella tabella seguente sono soltanto valori indicativi. Adatta per Durata Suggerimenti/ Consigli Posizione Off 1 Tenere in caldo Tenere in caldo gli alimenti secondo necessità Coprire con il coperchio 1-2 Fusione Salsa olandese, burro fuso, cioccolato, gelatina 5-25 min.
progress 25 Pulire l'apparecchio dopo ogni impiego 1. Pulire l'apparecchio con un panno umido e un po' di detergente liquido. 2. Asciugare l'apparecchio con un panno pulito. Rimozione dei residui 1. Disporre un raschiatore sulla superficie in vetroceramica formando un angolo. 2. Eliminare lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama. 3. Pulire l'apparecchio con un panno umido e un po' di detergente liquido. 4. Asciugare l'apparecchio con un panno pulito.
progress Problema Possibile causa Rimedio Il livello di cottura delle zone di cottura si riduce automaticamente a I tasti sensore sono stati parzialmente coperti da uno panno umido o da liquido Rimuovere il panno o il liquido. Ripristinare il livello di cottura necessario. Sul display del calore residuo non compare nulla La zona di cottura è rimasta in Se la zona di cottura dovrebbe funzione solo per breve tempo e già essere calda, rivolgersi alpertanto non è ancora calda l'assistenza clienti.
progress 27 derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Istruzioni di installazione Istruzione di sicurezza Avvertenza Importante! È necessario attenersi alle leggi, alle normative e agli standard in vigore nel paese di utilizzo (norme di sicurezza, riciclaggio idoneo in conformità con le norme, ecc.).
progress min. 50 mm min.
progress 29 PAI 6000 E 55GADD5AU 230 V PROGRESS Assistenza In caso di guasti tecnici si consiglia di cercare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se..."). Qualora non fosse possibile risolvere il problema, si consiglia di rivolgersi all'assistenza clienti o ad uno dei nostri associati. Per potere fornire un aiuto rapido, saranno chieste le seguenti informazioni: – Modello – Numero prodotto (PNC) – Numero di serie (S No.
progress Indhold Oplysninger om sikkerhed Beskrivelse af apparatet Betjening af apparatet Råd om kogning og stegning Vedligeholdelse og rengøring 30 31 32 36 37 Hvad gør man, hvis ... Bortskaffelse Monteringsvejledning Service 38 39 39 41 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Oplysninger om sikkerhed Advarsel Overhold venligst disse anvisninger. Ellers vil eventuelle skader i garantiperioden ikke være dækket.
progress 31 • Lad ikke gryder og pander koge tørre, da dette kan beskadige kogegrejet og glaskeramikken. • Luftspalten på 5 mm mellem bordpladen og fronten på enheden under den må ikke tildækkes. • Ting der kan smelte og koge over kan brænde sig fast i glaskeramikken og bør fjernes omgående. • Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den. Beskrivelse af apparatet Oversigt over kogesektionen 1 2 m 1. Induktionskogezone, 1400 W 2.
progress Tast Funktion Øge indstillinger Øger temperaturindstillingen/tiden Mindske indstillinger Mindsker temperaturindstillingen/tiden Timer Timervalg Funktionslås Låser/åbner for betjeningspanelet Booster Slår boosterfunktionen til og fra Displayvisninger Display Beskrivelse Kogezonen er slukket Varmetrin Varmetrin er indstillet Fejl Der er forekommet en fejlfunktion Gryderegistrering Kogekarret er uegnet eller for lille, eller der står ikke et kogekar på kogezonen Restvarme Kogez
progress 33 Betjeningspanel Slukke Rør samtidig ved Visning og Låse/åbne for betjeningspanelet Bortset fra "Tænd-/sluk"-tasten kan betjeningspanelet låses til enhver tid, så indstillin- gerne ikke kan ændres ved et uheld, for eksempel hvis panelet tørres af med en klud. Betjeningspanel Tænde Visning Rør ved Slukke (i 5 sekunder) det allerede indstillede varmetrin Rør ved Når der slukkes for apparatet, slukkes der automatisk for låsefunktionen.
progress Når boosterfunktionen er afsluttet, vender kogezonerne automatisk tilbage til det tidligere valgte varmetrin. Effektstyring Kogezonerne på kogesektionen har en maks. effekt. To kogezoner udgør tilsammen et par (se tegning). For at sikre, at boosterfunktionen altid kan bruges, kan effektstyringen nedsætte effekten for den anden kogezone i et par. Eksempel: Der er valgt varmetrin 9 for en kogezone. Boosterfunktionen bliver slået til for den kogezone, den er koblet sammen med.
progress 35 Temperaturindikatoren for den valgte kogezone er slukket, mens timeren indstilles. Hvis der indstilles andre timerfunktioner, vises den korteste resttid for alle timerfunktionerne efter nogle sekunder, og den tilhørende lampe blinker. Hvis kontrollampen blinker langsommere, ses temperaturindikatoren igen, og temperaturen kan indstilles eller ændres. Indstille tid Trin 1. Betjeningspanel Grill-indstilling Lampe for den valgte kogezone blinker Vælg kogezone 01 til 99 minutter 2.
progress • Når der slukkes for alle kogezoner, slukkes der automatisk for kogesektionen efter ca. 10 sekunder. Induktionskogezoner • Hvis der bruges uegnet kogegrej, lyser i displayet, og efter 2 minutter slukkes kontrollampen for kogezonen af sig selv. • Hvis der efter nogen tid ikke bliver slukket for en kogezone eller ændret kogetrin, slukkes der automatisk for denne kogezone. vises. Kogezonen skal sættes på 0, før den kan bruges igen.
progress 37 Kogegrejet skal anbringes midt i kogezonen. Energispareråd Anbring kogegrejet på kogezonen, før der tændes for den. Varmetrin Tilberedningsmåde 0 Om muligt lægges der altid låg på gryderne. Eksempler på anvendelser Angivelserne i den følgende tabel er omtrentlige. Egnet til Varighed Råd og tips Sluk-stilling 1 Holde mad varm Holder den færdige mad varm efter behov Låg 1-2 Smeltning Hollandaise, smelte smør, chokolade, husblas 5-25 min.
progress Rengør apparatet med vand og opvaskemiddel. Advarsel Rester af rengøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vand og opvaskemiddel. Rengør apparatet, hver gang det har været i brug 1. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. 2. Tør efter med en ren klud. Fjern fastsiddende snavs 1. Sæt en glasskraber skråt ned mod glaskeramikken. 2. Fjern snavs ved at lade skraberens blad glide ind under det. 3. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. 4.
progress 39 Problem Mulig årsag Udbedring Der kommer et lydsignal, og apparatet slukker af sig selv Et eller flere sensorfelter har væ- Afdæk sensorfeltet ret tildækket i mere end 10 sekunder Der kommer et signal, apparatet tændes automatisk og slukkes efter 10 sekunder Tænd-/sluk-tasten har været dækket af f.eks.
progress dens snitflader skal forsegles med en egnet tætningsmasse. Tætningsmaterialet skal slutte tæt, uden revner mellem apparat og bordplade. Ved indbygning skal apparatets underside beskyttes mod indtrængen af damp og fugt, f.eks. fra opvaskemaskine eller ovn. Undgå at installere apparatet ved siden af en dør eller under et vindue. Ellers kan gryder eller pander blive skubbet ned fra kogesektionen, når døren eller vinduet bliver åbnet. Advarsel Skader ved elektrisk stød.
progress 41 60 0 1 49 0+ 56 0+ 1 R5 PAI 6000 E 55GADD5AU 230 V PROGRESS Service Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse problemet ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet "Hvad gør man, hvis ...?"). Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vore servicepartnere.
progress – Model – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No.
progress 43 Innhold Sikkerhetsinformasjon Beskrivelse av apparatet Betjene apparatet Tips om koking og steking Pleie og rengjøring 43 44 45 49 51 I tilfelle... Avfallsbehandling Installasjonsanvisning Service 52 53 53 55 Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon Advarsel Disse instruksjonene skal overholdes. Hvis ikke, vil eventuelle skader ikke dekkes av garantien.
progress • Ventilasjonsåpningen på 5 mm mellom kjøkkenbenken og forsiden av komfyrtoppen må ikke dekkes til. • Gjenstander som smelter og det som koker over kan brenne seg fast på glasskeramikken og må fjernes umiddelbart. • Ikke bruk kokesonene uten kokekar eller med tomme kokekar. • For å unngå skader på kokekarene og den glasskeramiske overflaten, må man ikke la gryter eller panner koke tørre.
progress 45 Sensorfelt Funksjon På/Av Slå på og av apparatet Øke innstillingene Øke varme-/tidsinnstilling Redusere innstillingene Redusert varme-/tidsinnstilling Tidsstyring Valg av tidsur Lås Låse/frigjøre betjeningspanelet Effekt Slå kraftfunksjonen på og av Display Display Beskrivelse Kokesonen er deaktivert Varmeinnstillinger Et varmetrinn er valgt Feil Det er oppstått en feilfunksjon Deteksjon av kokekar Kokekaret som er plassert på kokesonen er ikke egnet eller for liten Restvar
progress Betjeningspanel Redusere Berør Slå av Berør Display til og samtidig Låse/frigjøre betjeningspanelet Når som helst i løpet av tilberedningsprosessen kan du sperre betjeningspanelet (gjelder ikke sensorfeltet På/Av), for å hindre at innstillingene blir endret i vanvare, f.eks. når du tørker av komfyrtoppen. Betjeningspanel Slå på Display Berør Slå av (i 5 sekunder) tidligere innstilt varmeinnstilling Berør Når du slår av apparatet, vil låsefunksjonen automatisk slås av.
progress 47 Betjeningspanel Display Berør Etter endt kraftfunksjon, slår kokesonene seg automatisk tilbake til kokenivået som var valgt tidligere. Innstilling av effektnivå Hver av kokesonene i kokeoverflaten har maksimumsgrenser for tilgjengelig effekt. To av kokesonene danner et par (se figuren). For å gjøre kraftfunksjonen mulig, kan kraftfunksjonen redusere strømmen som er tilgjengelig til den andre kokesonen i paret Eksempel: kokenivå 9 velges for én kokesone.
progress Trin n 4. Betjeningspanel Berør én gang Display Indikatorlampen for den fjerde kokesonen blinker Varmeinnstillingsindikatoren for den valgte kokesonen vil slukke så lenge tidsuret kan innstilles. Hvis du har stilt inn andre tidsstyrte funksjoner, vises den korteste gjenstående tiden av alle de tidsstyrte funksjonene etter noen få sekunder og tilsvarende indikatorlampe blinker.
progress 49 Slå av lydsignalet Trinn 1. Betjeningspanelfelt Lydsignaler Lydsignal for å bekrefte Berør Lydsignal stopper. Automatisk sikkerhetsutkopling • Dersom et kokenivå ikke velges for en kokesone innen ca. 10 sekunder etter komfyrtoppen slås på, slår koketoppen seg automatisk av. • Hvis alle kokesonene er slått av, slår kokefeltet seg automatisk av etter ca. 10 sekunder.
progress Bunnen til kokekarene Bunnen i kokekaret bør være så tykk og flat som mulig. Størrelse på gryter og panner Induksjonskokesoner vil automatisk tilpasse seg størrelsen på bunnen av kokekaret, opp- til en viss grense. Likevel må den magnetiske delen av bunnen på kokekaret være større enn minimumsdiameter i forhold til størrelsen på kokesonen. Kokesonens diameter [mm] Bunnens minimumsdiameter [mm] 210 180 180 145 145 120 Kokekaret må plasseres midt på kokesonen.
progress 51 Kokenivå Tilberedningsprosess Egnet til Tilberedningstid 5 - 15 min. per panne Anvisninger/tips 7-8 Steking på sterk varme Stekte oppskårne poteter og løk, kamsteker, biffer, Flädle (pannekaker for servering i suppe) Snus halvstekt 9 Koking Bruning Frityrsteking Oppkoking av større mengder vann, koke nudler, bruning av kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoking av pommes frites Kraftfunksjonen egner seg til oppvarming av store mengder væske.
progress I tilfelle... Problem Apparatet kan ikke slås på eller virker ikke Mulig årsak Løsning Det er gått mer enn 10 sekunder Slå på apparatet igjen.
progress 53 Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke opprettes kostnadsfritt av kundetekniker eller forhand- ler, selv om dette skjer innenfor garantitiden. Avfallsbehandling Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
progress min. 50 mm min.
progress 55 PAI 6000 E 55GADD5AU 230 V PROGRESS Service Ved tekniske forstyrrelser, prøv først om du kan løse problemet selv ved hjelp av bruksanvisningen (kapittel "I tilfelle ..."). Dersom du ikke kan utbedre problemet selv, må du kontakte kundetjenesteavdelingen eller en av våre servicepartnere. For å kunne hjelpe deg raskt, trenger vi følgende opplysninger: – Modellbetegnelse – Produktnummer (PNC) – Serienr (S nr.
www.progress-hausgeraete.