Návod k použití Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Varná deska Pliidiplaat Płyta grzejna PAI6141A
Progress OBSAH Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Denní používání 2 4 6 7 9 Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Energetická účinnost 12 14 14 16 17 Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití.
Progress 3 • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
Progress vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
Progress 5 pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Použití spotřebiče VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem. • Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál (je-li přítomen), štítky a ochrannou fólii.
Progress drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. Obsluha • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. • Používejte výhradně originální náhradní díly. • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
Progress 7 min. 12 mm min.
Progress Rozvržení ovládacího panelu 1 2 3 5 6 4 11 10 9 7 8 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Se‐ nzo‐ rové tla‐ čítko Funkce Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Blokování tlačítek / Dětská bezpečnostní pojistka Slouží k zablokování a odblokování ovládací‐ ho panelu. 3 Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 4 Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
Progress 9 Displej Popis Varná zóna je zapnutá. - Je zapnutá funkce Pauza. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce PowerBoost. + číslice Došlo k poruše. Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo). Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná nádoba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. Ukazatel zbytkového tepla VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení zbytkovým teplem.
Progress určité době se rozsvítí a varná deska se vypne. Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po níž se varná deska vypne: Nastavení teploty ,1-2 Varná deska se vypne po 6 hodin Automatický ohřev Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu. Když je funkce zapnutá, varná zóna funguje zpočátku při maximálním tepelném výkonu a poté pokračuje dle požadovaného nastavení. Aby bylo možné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná.
Progress 11 Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou zónu, poté nastavte funkci. Nastavení varné zóny: stiskněte opakovaně , dokud se nerozsvítí kontrolka požadované varné zóny. Zapnutí funkce nebo změna času: nebo časovače a nastavte stiskněte čas (00 - 99 minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas. Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu pomocí . Kontrolka varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas.
Progress Řízení výkonu • Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a počtu fází ve varné desce. Viz obrázek. • Každá fáze má maximální elektrické zatížení 3 700 W. • Tato funkce rozděluje výkon mezi varné zóny zapojené do stejné fáze. • Funkce se zapne, když celkové elektrické zatížení varných zón zapojených do jedné fáze přesáhne 3 700 W. • Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné zóny zapojené do stejné fáze.
Progress 13 Tyto zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu. Příklady použití varné desky Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušené varné zóny není přímo úměrný. Když zvýšíte Nastavení teploty nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky. To znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu. Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. Vhodné pro: Čas (min) Tipy Udržení teploty hotového jídla.
Progress ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Všeobecné informace • Varnou desku po každém použití očistěte. • Varné náčiní používejte vždy s čistou spodní stranou. • Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky. • Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky. • Použijte speciální škrabku na sklo. Čištění varné desky • Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr.
Progress 15 Problém Možná příčina Řešení Je zapnutá funkce Pauza. Viz „Denní používání“. Na ovládacím panelu je vo‐ da nebo skvrny od tuku. Vyčistěte ovládací panel. Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Když je varná deska vypnu‐ tá, ozve se zvukový signál. Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. Odstraňte předmět ze se‐ nzorových tlačítek. Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové Odstraňte předmět ze se‐ nzorového tlačítka. tlačítko .
Progress Problém Zobrazí se a číslo. Možná příčina Řešení Porucha varné desky. Varnou desku vypněte a po 30 sekundách ji znovu za‐ pněte. Pokud se znovu roz‐ svítí , odpojte varnou de‐ sku od síťového napájení. Po přibližně 30 sekundách varnou zónu opět zapojte. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko. Je slyšet nepřetržité pípání. Elektrické zapojení je ne‐ správné. Když nenaleznete řešení...
Progress 17 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob. Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr uvedený v tabulce.
Progress SISUKORD Ohutusinfo Ohutusjuhised Paigaldamine Toote kirjeldus Igapäevane kasutamine 18 20 22 23 25 Vihjeid ja näpunäiteid Puhastus ja hooldus Veaotsing Tehnilised andmed Energiatõhusus 28 29 30 32 32 Jäetakse õigus teha muutusi. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest.
Progress 19 • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. Üldine ohutus • • • • • • • • • • • • HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks. Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil. HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
Progress kaasasolevaid pliidi kaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre kasutamine võib kaasa tuua õnnetuse. OHUTUSJUHISED Paigaldamine HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik. HOIATUS! Seadme vigastamise või kahjustamise oht! • Eemaldage kõik pakkematerjalid. • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. • Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid. • Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
Progress 21 • Enne esimest kasutamist eemaldage kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui see on olemas). • See seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks tõkestatud. • Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. • Lülitage keeduväli pärast kasutamist alati asendisse "väljas". • Ärge usaldage üksnes nõudetektorit. • Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväljadele. Need võivad minna kuumaks.
Progress • Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära. PAIGALDAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Enne paigaldamist Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles alltoodud andmed, mis on ära toodud andmesildil. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal. Seerianumber ............ Integreeritud pliidid R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast seda, kui see on paigutatud sobivasse standardile vastavasse sisseehitatud mööblisse ja tööpinda.
Progress 23 min.
Progress Juhtpaneeli skeem 1 2 3 5 6 4 11 7 10 9 8 Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ sor‐ väli Funktsioon Märkus 1 SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. 2 Lukustus / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. 3 Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. 4 Bridge Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. - Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks.
Progress 25 Displei Kirjeldus Paus on sees. Automaatne soojenemine on sees. PowerBoost on sees. + number Tegemist on rikkega. Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus). Lukustus /Lapselukk on sees. Sobimatu või liiga väike keedunõu, või ei ole keeduväljal üldse keedu‐ nõud. Automaatne väljalülitus on sees. Jääkkuumuse indikaator HOIATUS! Jääkkuumusega kaasneb põletusoht! Jääkkuumuse indikaatorid annavad ülevaate kasutatavate keeduväljade temperatuurist.
Progress Soojusaste ,1-2 Pliit lülitub välja pärast 6 tundi 3-4 5 tundi 5 4 tundi 6-9 1,5 tundi Soojusaste Soojusastme määramiseks või muutmiseks: Puudutage juhtriba sobiva kuumusastme juures või liigutage juhtribal sõrme, kuni jõuate õige kuumusastmeni. kõigepealt kõrgeimal soojusastmel, jätkates seejärel tööd soovitud kuumusel. Funktsiooni sisselülitamiseks peab keeduväli olema külm. Keeduala jaoks funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage ( süttib). Puudutage kohe soovitud soojusastet.
Progress 27 Keeduvälja valimine: puudutage järjest , kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator. Funktsiooni sisselülitamiseks või aja muutmiseks: vajutage taimeril või , et valida aeg (00–99 minutit). Kui keeduvälja indikaator hakkab aeglaselt vilkuma, toimub aja pöördloendus. Järelejäänud aja kontrollimiseks: valige keeduväli, kasutades . Keeduvälja indikaator hakkab kiiresti vilkuma. Ekraanil kuvatakse järelejäänud aeg. Funktsiooni väljalülitamiseks: valige keeduväli abil ja puudutage .
Progress • Iga faasi maksimaalne elektrivõimsus on 3700 W. • Funktsioon jagab võimsuse samasse faasi ühendatud keedualade vahel. • Funktsioon lülitub sisse, kui ühte faasi ühendatud keedualade koguvõimsus ületab 3700 W. • Funktsioon vähendab samasse faasi ühendatud keedualade võimsust. • Ekraanil olev soojusastme näit lülitub valitud soojusastmelt vähendatud soojusastmele ja tagasi. Mõne aja pärast jääb vähendatud soojusastme näit vähendatud soojusastmele pidama.
Progress 29 keeduväli kasutab vähem kui poolt oma võimsusest. Kuumusaste Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid. Kasutamine: Aeg (min.) Näpunäited Valmistatud toidu soojashoid‐ miseks. vasta‐ valt vaja‐ dusele Pange keedunõule kaas pea‐ le. 1-2 Hollandi kaste, sulatamine: või, šokolaad, želatiin. 5 - 25 Aeg-ajalt segage. 1-2 Kalgendamine: kohevad omle‐ tid, küpsetatud munad. 10 40 Valmistage kaane all. 2-3 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel tulel, valmistoidu soo‐ jendamine.
Progress • Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta pliidi tööd. • Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit. • Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. Pliidi puhastamine • Eemaldage kohe: sulav plast, plastkile, suhkur ja suhkrut sisaldavad plekid, vastasel korral võib kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist. Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage selle tera pliidi pinnal.
Progress 31 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pliit lülitub välja. Olete asetanud midagi sen‐ Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. sorväljale . Jääkkuumuse indikaator ei lülitu sisse. Väli ei ole kuum, sest see töötas vaid lühikest aega või on sensor kahjustunud. Kui keeduväli on piisavalt kaua töötanud, et olla kuum, pöörduge teeninduskeskus‐ se. Automaatne soojenemine ei tööta. Väli on tuline. Laske väljal piisavalt jahtu‐ da. Valitud on kõige kõrgem soojusaste.
Progress klaasplaadi nurgast) ja kuvatud veateade. Mõelge, kas olete pliiti kindlasti õigesti kasutanud. Kui seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse teeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta olla. Teenindust ja garantiitingimusi puudutavad juhised leiate garantiibrošüürist. TEHNILISED ANDMED Andmeplaat Mudel PAI6141A Tüüp 61 B4A 04 AA Induktsioon 7.35 kW Seerianr. .................
Progress 33 Keeduvälja pikkus (P) ja laius (L) Vasak P 39,2 cm L 22,0 cm Keeduvälja pikkus (P) ja laius (L) Parem P 39,2 cm L 22,0 cm Keeduala energiatarbimine (EC electric cooking) Vasak 186,8 Wh/kg Keeduala energiatarbimine (EC electric cooking) Parem 186,8 Wh/kg Pliidi energiatarbimine (EC electric hob) EN 60350-2 - Kodumajapidamises kasutatavad elektrilised toiduvalmistusseadmed - Osa 2: Pliidid Meetodid jõudluse mõõtmiseks Energiasääst Järgmisi nõuandeid järgides saate igapäevaselt energ
Progress SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Codzienna eksploatacja 34 36 38 40 42 Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Efektywność energetyczna 45 47 47 50 50 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Progress 35 • • • Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury.
Progress • • urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynki przyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby odłączyć zasilanie urządzenia. W obu przypadkach należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba.
Progress 37 • Przewód zasilający należy przymocować obejmą, by go mechanicznie odciążyć. • Podczas podłączania urządzenia do gniazda sieciowego upewnić się, że przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych elementów urządzenia lub naczyń. • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. • Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego.
Progress • Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi. • Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej. • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia. • Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania. • Nie stawiać gorących naczyń na szklanej powierzchni płyty grzejnej.
Progress 39 znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się w dolnej części płyty grzejnej. Numer seryjny ........................... Płyty grzejne do zabudowy Płyt grzejnych do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm. Przewód zasilający • W zestawie z płytą grzejną znajduje się przewód zasilający.
Progress OPIS URZĄDZENIA Układ powierzchni gotowania 1 1 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 1 2 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 1 Układ panelu sterowania 1 2 3 5 4 6 11 10 9 7 8 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ nika Funkcja Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.
Progress 41 Pole czuj‐ nika 4 5 6 7 Uwagi Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji. - Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. - Wskaźniki funkcji zegara dla poszczególnych pól grzejnych Wskazują, dla którego pola ustawiono czas. - Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. - Wybór pola grzejnego. - Przedłużanie lub skracanie czasu. PowerBoost Włączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania.
Progress Wskaźnik ciepła resztkowego OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym. Wskaźniki pokazują ciepło resztkowe aktualnie używanych pól grzejnych. Wskaźniki mogą się włączyć także dla sąsiednich pól grzejnych, nawet jeśli nie są używane. Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń. Powierzchnia ceramiczna nagrzewa się od ciepła pochodzącego z naczyń.
Progress 43 Funkcja ta łączy dwa pola grzejne, które działają jak jedno pole grzejne. Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie mocy grzania. Najpierw należy ustawić moc grzania jednego z pól grzejnych. PowerBoost z podwójnym polem grzejnym Aby włączyć funkcję dla pól grzejnych po lewej/prawej stronie: dotknąć / . Aby ustawić lub zmienić ustawienie mocy grzania, należy dotknąć jednego z czujników sterowania po lewej/prawej stronie. Aby wyłączyć funkcję: dotknąć / .
Progress Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: dotknąć . Minutnik Funkcji tej można używać jako minutnika, gdy płyta grzejna jest włączona, ale nie pracują pola grzejne. Wskazanie mocy grzania: . Aby włączyć funkcję: dotknąć . Dotknąć lub zegara, aby ustawić czas. Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: dotknąć . Funkcja nie ma wpływu na działanie pól grzejnych.
Progress 45 • Wskazanie dla pól grzejnych o zmniejszonej mocy grzania zmienia się w zakresie między wybraną a zmniejszoną mocą grzania. Po pewnym czasie wskazanie dla pól grzejnych o zmniejszonej mocy utrzymuje się na zmniejszonej wartości. WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Naczynia Silne pole elektromagnetyczne generowane przez indukcyjne pole grzejne nagrzewa naczynie w bardzo krótkim czasie.
Progress • odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomiony jest wentylator. Opisane odgłosy są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia. Przykłady zastosowania w gotowaniu grzejne nie jest liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy. Przy ustawieniu średniej mocy grzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż połowę swojej mocy.
Progress 47 Ustawienie mocy grza‐ nia Zastosowanie: Czas (min) Wskazówki Gotowanie dużej ilości wody. Funkcja PowerBoost jest włączona. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Informacje ogólne • Czyścić płytę grzejną po każdym użyciu. • Zawsze używać naczyń z czystym dnem. • Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie mają wpływu na działanie płyty grzejnej. • Stosować odpowiednie środki przeznaczone do czyszczenia powierzchni płyty grzejnej.
Progress Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik. Jeżeli nad‐ al będzie dochodzić do wy‐ zwalania bezpiecznika, nale‐ ży skontaktować się z wy‐ kwalifikowanym elektrykiem. W ciągu 10 sekund nie usta‐ wiono mocy grzania. Ponownie uruchomić płytę grzejną i w ciągu maksymal‐ nie 10 sekund ustawić moc grzania. Dotknięto równocześnie dwóch lub więcej pól czujni‐ ków. Dotknąć tylko jednego pola czujnika.
Progress 49 Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Pola czujników nagrzewają się. Naczynie jest za duże lub ustawione za blisko elemen‐ tów sterowania. Jeśli to możliwe, duże na‐ czynia należy ustawiać na tylnych polach. Wyświetla się . Działa funkcja Blokada uru‐ chomienia lub Blokada. Patrz „Codzienna eksploata‐ cja”. Wyświetla się . Brak naczynia na polu grzej‐ nym. Postawić naczynie na polu grzejnym. Użyto nieodpowiedniego na‐ czynia. Użyć odpowiedniego naczy‐ nia.
Progress DANE TECHNICZNE Tabliczka znamionowa Model PAI6141A Typ 61 B4A 04 AA Moc indukcyjna 7.35 kW Nr seryjny ................. PROGRESS Numer produktu 949 594 469 00 220-240 V/400 V, 2N, 50-60 Hz Wyprodukowano w Niemczech 7.
Progress 51 Zużycie energii przez pole grzejne (EC electric coo‐ king) Lewe 186,8 Wh/kg Zużycie energii przez pole grzejne (EC electric coo‐ king) Prawe 186,8 Wh/kg Zużycie energii przez płytę grzejną (EC electric hob) 186,8 Wh/kg EN 60350-2 - Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część 2: Płyty grzejne – Metody pomiaru cech funkcjonalnych • W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką. • Przed włączeniem pola grzejnego należy postawić na nim naczynie.
www.progress-hausgeraete.