manual de instrucciones istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Placa vitrocerámica por inducción Piano di cottura in vetroceramica a induzione Glaskeramisk induktionskogesektion Keramisk induksjonsplatetopp PAI8000E
progress Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del aparato Funcionamiento del aparato Sugerencias para cocinar y freír Limpieza y mantenimiento 2 3 5 10 11 Qué puede hacer si... Eliminación Instrucciones de montaje Servicio técnico 12 14 14 16 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Advertencia Observe siempre estas instrucciones. Si no lo hace, se anulará cualquier derecho de garantía.
progress 3 Seguridad durante la limpieza • Antes de proceder a su limpieza, apague el aparato y déjelo enfriar. • Por motivos de seguridad, no se permite limpiar el aparato con equipos de limpieza a vapor ni de alta presión. Así se evitan daños a sus componentes • La vitrocerámica puede sufrir daños por caída de objetos. • Asimismo, el borde de la placa puede sufrir daños si recibe el golpe de un recipiente de cocción.
progress 1 2 3 4 5 6 7 8 Selección del nivel de calor Indicador Función del temporizador de los indicadores de la zona de cocción Indicador del temporizador Función Power Temporizador Bloqueo Encendido/apagado con indicador de potencia Sensores Touch Control El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicaciones y señales acústicas. Sensor Los sensores se tocan desde arriba, procurando no cubrir los demás.
progress 5 Indicador de calor residual Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual. Una vez apagadas, las zonas de cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual . El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos. Las zonas de cocción por inducción crean el calor necesario directamente en la base del recipiente, por lo que la superficie vitrocerámica se calienta ligeramente por el calor residual del recipiente.
progress calor más alto, por ejemplo, de a , el calentamiento automático se ajusta en consecuencia. La duración del calentamiento automático depende del nivel de calor seleccionado.
progress 7 Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso Paso 1. de cocción; a continuación, vuelve a estar activo. Panel de mandos Indicador/señal Encender el aparato 2. Tocar durante 4 segundos se enciende El aparato se puede utilizar con normalidad hasta la siguiente desconexión. Después de desconectar el aparato, el bloqueo contra la manipulación por niños vuelve a estar activo.
progress 5. (El indicador puede mostrar 9 y 5, 9 y 3 o incluso otros valores, dependiendo del tipo de aparato y la zona de cocción elegida). Uso del temporizador Todas las zonas de cocción pueden utilizar una de las dos funciones del temporizador al mismo tiempo. Función Condición Resultado una vez transcurrido el plazo Desconexión automática de Se ha ajustado un nivel de caseguridad lor La señal acústica 00 parpadea.
progress 9 Desconexión de la función del temporizador Paso 1. 2. Panel de mandos Indicador La luz piloto de la zona de cocción seleccionada parpadea más rápidamente. Se indica el tiempo restante selecciona una zona de cocción Toque cionada para la zona de cocción selec- Toque al mismo tiempo y desde la zona de cocción seleccionada El tiempo restante comienza a descontar hasta 00 . 00 en el indicador. Se apaga el piloto de control.
progress • Si el recipiente colocado sobre la zona de cocción no es adecuado, el indicador se enciende y muestra durante 2 minutos antes de apagarse automáticamente. • Si al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocNivel de calor , ción o no se modifica el nivel de calor, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. El indicador muestra . Antes de utilizarla de nuevo es necesario ajustar la zona de cocción en 0.
progress 11 Consejos para ahorrar energía Coloque siempre el recipiente sobre la zona de cocción antes de encenderla. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
progress Los rasguños o las manchas oscuras que no salen de la placa vitrocerámica no perjudican el funcionamiento del aparato. Limpieza del electrodoméstico después del uso 1. Utilice un rascador para eliminar de inmediato los restos de alimentos que contengan azúcar o cualquier residuo de plástico o papel de aluminio. Coloque el rascador inclinado sobre la superficie de la vitrocerámica y elimine la suciedad deslizando la hoja. Limpie la vitrocerámica con un paño húmedo y un poco de detergente.
progress 13 Problema Posible causa Corrección El indicador muestra dos niveles de calor alternativamente La función Power está reducien- Consulte la sección "Conexión y do la potencia de una zona de desconexión de la función Pococción wer" Se enciende el indicador El recipiente es inadecuado Utilice un recipiente adecuado No hay ningún recipiente en la zona de cocción Coloque un recipiente sobre la zona de cocción El diámetro de la base del recipiente es demasiado pequeño para la zona de cocción
progress • Siseos 3 El dispositivo va equipado con un ventilador para enfriar los componentes eléctricos. Cuando el ventilador se pone en movimiento es posible que se escuche el ruido que produce al girar. En función de su rendimiento, el ruido puede variar y continuar durante un tiempo después de haber apagado el aparato. Los ruidos descritos son normales y no afectan en ningún modo al funcionamiento del aparato.
progress 15 La instalación eléctrica debe contar con un dispositivo que permita desconectar el electrodoméstico de la red, y todos los polos deben tener una abertura entre contactos mínima de 3 mm Montaje Los dispositivos de aislamiento adecuados son los de desconexión automática, los fusibles (los fusibles tipo tornillo deben retirarse del soporte), los disyuntores de fugas y los contactores. 600 min. 55 750+1 490+1 min. 55 R5 min. 38 min. 38 min. 5 min. 5 min.
progress Servicio técnico En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Departamento de Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
progress 17 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Funzionamento dell'apparecchio Consigli per cuocere e arrostire Pulizia e manutenzione 17 18 20 25 26 Cosa fare se... Smaltimento Istruzioni di installazione Assistenza 27 29 29 30 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Avvertenza Si prega di osservare le presenti istruzioni poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
progress Per evitare danni all'apparecchio • Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti. • Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti con pentole. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica. • Gli oggetti che possono fondere e i liquidi traboccati possono bruciare rimanendo attaccati al piano in vetroceramica e vanno quindi rimossi immediatamente.
progress 19 1 2 3 4 5 6 7 8 Selezione livelli di potenza Display Display zone di cottura Funzione Timer Display timer Funzione Power Timer Bloccaggio Acceso/Spento con indicatore di alimentazione Tasti sensore Touch Control Il funzionamento dell'apparecchio è comandato da tasti sensore Touch Control. Le funzioni sono controllate mediante sfioramento dei tasti sensore e confermate dai display e dai segnali acustici. I tasti sensore si sfiorano dall'alto, senza toccare altri tasti.
progress mica è semplicemente riscaldato dal calore residuo della pentola. Il ventilatore si accende e si spegne automaticamente in base alla temperatura del sistema elettronico. Funzionamento dell'apparecchio Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.
progress 21 Durata della prima cottura automatica [min:sec] Livello di cottura 3:10 5:50 10:10 2:00 2:30 2:50 --- Blocco/sblocco del pannello comandi A eccezione del tasto sensore "Acceso/ Spento", è possibile bloccare in ogni mo- mento il pannello comandi per impedire che siano modificate le impostazioni, per esempio passando uno strofinaccio. Pannello comandi Accensione Sfiorare Spegnimento Sfiorare Allo spegnimento dell'apparecchio, il blocco si disinserisce automaticamente.
progress Operazione Pannello comandi 1. 2. Display/Segnale Accendere l'apparecchio Toccare per 4 secondi La spia si accende L'apparecchio può essere utilizzato normalmente fino allo spegnimento successivo. Dopo lo spegnimento dell'apparecchio, la sicurezza bambini ritorna attiva. Dopo l'esclusione della sicurezza bambini, entro 10 secondi circa occorre impostare un livello di cottura o una funzione, altrimenti l'apparecchio si spegne automaticamente.
progress 23 Uso del timer Tutte le zone di cottura possono utilizzare contemporaneamente una delle due funzioni timer. Condizione Risultato allo scadere del tempo Spegnimento automatico Funzione Zone di cottura attive Viene emesso un segnale acustico, l'indicatore 00 lampeggia, la zona di cottura si spegne Contaminuti Zone di cottura non utilizzate Viene emesso un segnale acustico, l'indicatore 00 lampeggia Se una zona di cottura viene spenta, si spegne anche la funzione timer impostata.
progress Spegnimento del timer Fase 1. Pannello comandi Display La spia di controllo della zona di cottura selezionata lampeggia più velocemente. È visualizzato il tempo rimanente Selezionare una zona di cottura 2. Sfiorare il tasto lezionata per la zona di cottura se- Il tempo residuo diminuisce fino a 00 . Sfiorare simultaneamente i tasti zona di cottura selezionata e dalla Viene visualizzato 00 . La spia di controllo si spegne. Il timer per la zona di cottura selezionata è disinserito.
progress 25 • Se si utilizza una pentola non idonea, sul display si accende e dopo 2 minuti l'indicatore della zona di cottura si spegne. • Quando trascorre un certo tempo senza che una zona di cottura venga spenta o ne Livello di potenza , venga modificato il livello di potenza, quella zona si spegne automaticamente. Viene visualizzato . Prima di un nuovo impiego, la zona di cottura deve essere impostata su 0.
progress Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. Livello di cottura Cottura 0 Esempi di impiego per la cottura I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi. Ideale per Durata Indicazioni/consigli Posizione Off Tenere in caldo Tenere in caldo pietanze cucinate Secondo necessità Coprire con il coperchio 1-2 Fondere Salsa, burro, cioccolata, gelatina 5-25 min. Mescolare di tanto in tanto 1-2 Raffermare Omelette, uova strapazzate 10-40 min.
progress 27 do scorrere la lama sulla superficie. Pulire l'apparecchio con un panno umido e una piccola quantità di detergente liquido. Infine, asciugare l'apparecchio con un panno pulito . 2. Per eliminare le macchie d'acqua e di calcare, i residui di grasso e gli aloni sulla fi- nitura metallica, usare un detergente specifico per vetroceramica o per acciaio inossidabile dopo che l'apparecchio si è raffreddato. Cosa fare se...
progress Problema Possibile causa Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura Rimedio Usare una zona di cottura più piccola Utilizzare una pentola adatta Si accende l'indicazione Compare mero insieme a un nu- È scattata la protezione contro il Spegnere la zona di cottura. surriscaldamento della zona di Riaccendere la zona di cottura cottura È scattato lo spegnimento di sicurezza Spegnere la zona di cottura.
progress 29 Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
progress Montaggio 600 min. 55 750+1 490+1 min. 55 R5 min. 38 min. 38 min. 5 min. 5 min. 20 Targhetta del modello PAI8000E 55GBD C1 AU PROGRESS 949593003 7,4 7,4 Assistenza In caso di guasti tecnici si consiglia di cercare di risolvere direttamente il problema con l'au- silio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...").
progress 31 Qualora non fosse possibile risolvere il problema, si consiglia di rivolgersi all'assistenza clienti o ad uno dei nostri associati.
progress Indhold Om sikkerhed Beskrivelse af apparatet Betjening af apparatet Koge- og stegetips Rengøring og pleje 32 33 35 39 41 Når der opstår fejl Bortskaffelse Monteringsvejledning Service 41 43 43 45 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Advarsel Sørg for at følge anvisningerne. Ellers vil eventuelle skader i garantiperioden ikke være dækket.
progress 33 • Hvis et kogekar med defekt bund køres hen over glaskeramikken, kan den blive ridset; det gælder også kogekar af støbejern eller støbt aluminium. • Ting der kan smelte og koge over kan brænde sig fast i glaskeramikken og bør fjernes omgående. • Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den. • Lad ikke gryder og pander koge tørre, da dette kan beskadige kogegrejet og glaskeramikken.
progress 1 2 3 4 5 6 7 8 Valg af varmetrin Visning Kontrollamper for kogezone Timer-funktion Timerdisplay Boosterfunktion Timer (minutur) Lås Tænd-/slukknap med kontrollampe Fingertouch-taster (sensorfelter) Apparatet betjenes med fingertouch-taster. Funktionerne betjenes ved at berøre tasterne, og de bekræftes på displayet og med lydsignaler. Finger touch-tasterne skal berøres oppefra, uden at dække nabotaster.
progress 35 kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes kun af kogekarrets restvarme. Køleblæseren starter og stopper automatisk, alt efter temperaturen i de elektroniske dele. Betjening af apparatet Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil. Tænde og slukke for apparatet Betjeningspanel Visning Kontrollampe Tænde Rør ved i 2 sekunder / lyser Slukke Rør ved i 1 sekund / ingen slukkes Temperaturen eller en funktion skal indstilles ca.
progress Varigheden af det automatiske opkog [min:sek] Varmetrin 10:10 2:00 2:30 2:50 --- Låse/åbne for betjeningspanelet Bortset fra "On/Off" sensorfeltet kan betjeningspanelet låses til enhver tid, således at indstillingerne ikke kan ændres ved et uheld, for eksempel hvis det tørres af med en klud. Betjeningspanel Tænde Visning Rør ved Slukke (i 5 sekunder) tidligere indstillede varmetrin Rør ved Når der slukkes for apparatet, slukkes der automatisk for låsefunktionen.
progress 37 Aktivering og deaktivering af boosterfunktionen Boosterfunktionen sætter ekstra effekt på de forreste induktionskogezoner, f.eks. til at bringe større mængder vand i kog. Booster- funktionen arbejder i 8 minutter på forreste venstre kogezone og i 5 minutter på forreste højre kogezone. Når tiden er gået, vender kogezonerne automatisk tilbage til det allerede indstillede varmetrin .
progress Valg af kogezone Trin Betjeningspanel Visning 1. Rør én gang ved Kontrollampen for den første kogezone blinker 2. Rør én gang ved Kontrollampen for den anden kogezone blinker 3. Rør én gang ved Kontrollampen for den tredje kogezone blinker 4. Rør én gang ved Kontrollampen for den fjerde kogezone blinker Temperaturindikatoren for den valgte kogezone er slukket, mens timeren kan indstilles.
progress 39 Vise resttid for en kogezone Trin 1. Felt i betjeningspanel Vælg kogezone Visning Kontrollampen for den valgte kogezone blinker hurtigere. Resttiden vises Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere. Slå lydsignal fra Trin 1. Felt i betjeningspanel Lydsignal Lydsignal, som bekræftelse. Rør ved Lydsignalet standser. Automatisk slukning Kogesektion • Hvis der tændes for kogesektionen, men ikke vælges varmetrin inden ca. 10 sekunder, slukkes der automatisk for kogesektionen.
progress Materiale Egnet Glas, keramik, porcelæn - * Kogegrej til induktionskogezoner er mærket som egnet af producenten. Egnethedstest Kogegrej er egnet til induktion, hvis … • … lidt vand opvarmes på kort tid på en induktionskogezone, der står på højeste varmetrin • ... en magnet bliver siddende på kogekarrets bund. Visse former for kogegrej kan lave lyde, når de bruges på induktionskogezoner.
progress 41 Varmetrin Tilberedningsmåde egnet til Tilberedningstid Råd 6-7 Nænsom stegning Stegning af schnitzel, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleskiver, samt opbagte saucer Stegning ved middel varme Vendes undervejs 7-8 Kraftig stegning Hash browns (rösti), tournedos, steaks, Flädle (små pandekager til suppe) 5-15 min.
progress Problem Mulig årsag Udbedring Restvarmeindikatoren viser ikke noget Der har kun været tændt for ko- Hvis kogezonen skulle være gezonen i kort tid, så den endnu varm: Kontakt kundeservice.
progress 43 2 1 3 • Små knald 1 når der bruges kogekar fremstillet af flere materialer (sandwich-konstruktion) • Fløjten 1 når der bruges høj effekt på en eller flere kogezoner, kombineret med kogekar be- stående af flere materialer (sandwich-konstruktion) • Brummen 2 kan forekomme ved højt effekttrin • Klikken 2 når elektronikken arbejder • Hvislen, summen 3 Enheden er forsynet med en blæser, der køler de elektriske dele. Når blæseren går i gang, kan der høres en snurrende lyd.
progress • Klemmeforbindelser skal udføres fagmæssigt korrekt. • Kablet skal forsynes med trækaflastning. • Ved 1-faset eller 2-faset tilslutning skal anvendes det korrekte tilslutningskabel, type H05BB-F Tmax 90°C (eller højere). • Hvis netkablet bliver beskadiget, skal det udskiftes med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller højere). Du kan få yderligere vejledning hos det lokale servicecenter.
progress 45 Typeskilt PAI8000E 55GBD C1 AU PROGRESS Service Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse problemet ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet "Hvad gør man, hvis ...?"). Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vore servicepartnere. For hurtigt at kunne hjælpe dig skal vi bruge følgende oplysninger: – Kombination af tre bogstaver/tal for glaskeramik – Model – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No.
progress Innhold Sikkerhetsinformasjon Beskrivelse av apparatet Betjene apparatet Tips om koking og steking Rengjøring og pleie 46 47 48 53 55 Hva må gjøres hvis... Avfallsbehandling Installeringsinstrukser Service 55 57 57 58 Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon Advarsel Vennligst følg disse instruksjonene. Hvis ikke, vil eventuelle skader ikke dekkes av garantien.
progress 47 • Gjenstander som kan smelte og rester etter overkokt mat kan brenne seg fast i den glasskeramiske overflaten og bør fjernes straks. • Bruk aldri kokesonene med tomt kokeredskap eller uten kokeredskap. • For å unngå skader på kokeredskapet og den glasskeramiske overflaten, må man ikke la gryter eller panner tørrkoke. • Ventilasjonsåpningen på 5 mm mellom arbeidsbenken og apparatets fremside under, må ikke tildekkes.
progress Berøringssensorfelter Apparatet betjenes med berøringssensorfeltene. Funksjonene betjenes ved å berøre sensorfeltene og bekreftes med displayene og lydsignaler. Berør sensorfeltene ovenfra, uten å komme borti de øvrige sensorfeltene.
progress 49 Slå apparatet av og på Betjeningspanel Indikatorlampe Indikator Slå på Berør i 2 sekunder / lyser Slå av Berør i ett sekund / ingen slukkes Etter at apparatet er slått på. må det velges en varmeinnstilling eller en funksjon Valg av varmeinnstilling innen 10 sekunder, ellers slår apparatet seg av igjen automatisk. Betjeningspanel Indikatorlampe Øke berøres til Redusere berøres til Slå av Berør og samtidig Varmholdningsinnstillingen ligger mellom og .
progress Låse/frigjøre betjeningspanelet Når som helst i løpet av tilberedningsprosessen kan du sperre berøringsfeltet (gjelder ik- ke "av/på"-feltet), for å hindre at innstillingene blir endret i vanvare, f.eks. når du tørker av platetoppen. Betjeningspanel Slå på berøres Slå av berøres Indikatorlampe (i 5 sekunder) tidligere valgt varmeinnstilling Når du slår av apparatet, vil låsefunksjonen automatisk slås av. Bruke barnesikringen Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet.
progress 51 Betjeningspanel Slå på berøres Slå av berøres Indikatorlampe berøres Når power-funksjonen er ferdig, går kokesonene automatisk tilbake til den tildligere effektinnstillingen. Håndtering av effekt Kokesonenes overflater har en maksimal effekt. Den maksimale effekten er nådd når effektinnstillingen 9 er blitt innstilt for alle kokeso- nene. To kokesoner utgjør et par (se figur) og derfor deles den maksimalt tilgjengelige effekten mellom disse to kokesonene.
progress Trin n Betjeningspanel Indikatorlampe 2. Berør én gang Indikatorlampen for den andre kokesonen blinker 3. Berør én gang Indikatorlampen for den tredje kokesonen blinker 4. Berør én gang Indikatorlampen for den fjerde kokesonen blinker Effektinnstillingsindikatoren for den valgte kokesonen er av så lenge tidsuret kan innstilles.
progress 53 Trinn Felt på betjeningspanel Indikatorlampe Etter noen sekunder blinker indikatorlampen langsommere. Slå av lydsignalet Trinn 1. Felt på betjeningspanel Lydsignal Lydsignal for å bekrefte. berøres Lydsignal stanser. Automatisk utkopling Kokeoverflate • Hvis det ikke velges en varmeinnstilling for en kokesone innen ca. 10 sekunder etter at den er slått på, slår kokesonen seg av automatisk. • Hvis en eller flere sensorfelt er tildekket av gjenstander (gryter, kluter el.l.) i over.
progress * Kokekar for induksjonskokesoner merkes for dette av produsenten. Egnethetstest Kokekaret egner seg for induksjon, hvis … • ... kokekar med litt vann på en induksjonskokesone som er stilt inn på høyeste effekttrinn blir varmt på et øyeblikk. • ... en magnet fester seg til bunnen av kokeredskapet. Enkelte kokekar kan forårsake lyder under bruk på en induksjonskokesone. Disse lydene betyr ikke feil på apparatet og påvirker heller ikke funksjonen på noen måte.
progress 55 Effekttrinn Tilberedningsprosess egnet for Tilberedningstid 5-15 min. per panne Tips og råd 7-8 Kraftig steking Potetlapper, hoftestykker, steker, pannekaker til suppe Snus av og til 9 Oppkoking, bruning, frityrkoking Oppkoking av større mengder vann, koke pasta, bruning av kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoking av pommes frites Power-funksjonen egner seg til oppvarming av store mengder væske. Rengjøring og pleie Advarsel Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet.
progress Problem Mulig årsak Løsning Det høres et lydsignal (6 ganger), Et eller flere sensorfelt har vært apparatet kopler seg ut tildekket lenger enn 10 sekunder Avdekk sensorfeltet Et lydsignal høres når apparatet slås av Betjeningspanelet er helt eller delvis tildekket av gjenstander. Fjern gjenstandene. Et lydsignal høres og apparatet slår seg selv på og deretter av igjen; etter 5 sekunder høres et nytt lydsignal Sensorfeltet for av/på har vært tildekket, f. eks.
progress 57 • Brumming, during 3 Apparatet er utstyrt med en vifte som kjøler ned de elektriske komponentene. Det kan oppstå brumming når viften aktiveres, det kan fortsette etter at apparatet er slått av. Disse lydene er normale og det betyr ikke at noe er galt. Avfallsbehandling Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
progress Montering 600 min. 55 750+1 490+1 min. 55 R5 min. 38 min. 38 min. 5 min. 5 min. 20 Typeskilt PAI8000E 55GBD C1 AU PROGRESS 949593003 7,4 7,4 Service Ved tekniske forstyrrelser, prøv først om du kan løse problemet selv ved hjelp av bruksanvisningen (kapittel "I tilfelle ..."). Dersom du ikke kan utbedre problemet selv, må du kontakte kundetjenesteavdelingen eller en av våre servicepartnere.
progress 59 For at vi skal kunne hjelpe deg så raskt som mulig, trenger vi følgende informasjon: – kombinasjon av tre bokstaver og tall for keramiske glassoverflater – Modellbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S-nr.
www.progress-hausgeraete.