upute za uporabu návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Ploča za kuhanje Varná deska Főzőlap Płyta grzejna PAI8100E
progress SADRŽAJ Informacije o sigurnosti Sigurnosne upute Opis proizvoda Svakodnevna uporaba Korisni savjeti i preporuke 2 3 5 6 8 Čišćenje i održavanje 9 Rješavanje problema 10 Upute za postavljanje 11 Tehnički podaci 13 Briga za okoliš 14 Zadržava se pravo na izmjene. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
progress 3 • Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. • Stvari ne držite na površinama za kuhanje. • Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čišćenje. • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati. • Ako je staklokeramička površina napuknuta, isključite uređaj kako biste spriječili mogućnost električnog udara.
progress uređaja iz električne mreže na svim polovima. Izolacijski uređaj mora imati kontakte s otvorom od minimalno 3 mm. • Koristite samo odgovarajuće izolacijske uređaje: automatske sklopke, osigurače (osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i releje zemnog spoja. Uporaba Upozorenje Opasnost od ozljede, opeklina ili strujnog udara. • Ovaj uređaj koristite u kućanstvu. • Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
progress 5 OPIS PROIZVODA 1 2 180 mm 210 mm 1 2 3 4 5 300 mm 145 mm 5 4 Indukcijska zona kuhanja Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča Indukcijska zona kuhanja Indukcijska zona kuhanja 3 Izgled upravljačke ploče 1 2 3 4 5 9 6 7 8 Za rad uređaja koristite polja senzora. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje senzora Funkcija 1 Za uključivanje i isključivanje uređaja. 2 Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
progress Zaslon Opis Uključena je funkcija održavanje topline. - Zona kuhanja je uključena. Uključena je funkcija automatskog zagrijavanja. Posuđe je neispravno ili premalo ili na zoni kuhanja nema posude. Došlo je do kvara. Zona kuhanja još je uvijek vruća (preostala toplina). Uključena je funkcija Zaključavanje/Sigurnosne blokada za djecu. Uključena je funkcija električne snage. Uključena je funkcija Automatsko isključivanje.
progress 7 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Funkcija električne snage Funkcija električne snage indukcijskim zonama kuhanja stavlja na raspolaganje više snage. Funkcija električne snage može se uključiti na određeno vrijeme (vidi poglavlje Tehnički podaci). Nakon toga, indukcijsko polje kuhanja automatski se vraća na najviši stupanj kuhanja. Za uključivanje dotaknite . Uključuje se . Za isključivanje promijenite stupanj kuhanja.
progress Kada isključite uređaj, također isključujete i ovu funkciju. Sigurnosna blokada za djecu Ova funkcija sprečava slučajno uključivanje uređaja. Za uključivanje sigurnosne blokade za djecu • Uređaj uključite pomoću . Nemojte postaviti stupanj zagrijavanja. • Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. Uključuje se simbol . • Uređaj isključite pomoću . Za isključivanje sigurnosne blokade za djecu • Uređaj uključite s . Nemojte postaviti stupanj zagrijavanja. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde.
progress 9 Kada povećate stupanj topline, to povećanje nije proporcionalno povećanju potrošnje energije zone kuhanja. To znači da zona kuhanja sa srednjim stupnjem topline troši manje od pola njene energije. Stupanj topl ine Koristite za: Vrijeme Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
progress Za uklanjanje prljavštine: 1. – Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer. U protivnom, prljavština može uzrokovati oštećenje uređaja. Koristite poseban strugač za staklo. Strugač stavite na staklenu površinu pod oštrim kutom i oštricu pomičite po površini. – Skinite nakon što se uređaj dovoljno ohladi: krugove od kamenca i vode, mrlje od masnoće i metalnosjajne promjene boje.
progress 11 Problem Uključuje se . Mogući uzrok Rješenje Došlo je do greške u uređaju zato što je posuđe u kojem se kuhalo presušilo. Uključuje se zaštita od pregrijavanja zona kuhanja i automatsko isključivanje. Isključite uređaj. Uklonite vruću posudu. Nakon otprilike 30 sekundi ponovno uključite zonu kuhanja. Ako je problem bilo posuđe, poruka greške na zaslonu nestaje, ali može ostati prikaz ostatka topline.
progress Sklop min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B B 57 mm 41 mm 31 mm A > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 2 mm min.
progress 13 min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pribor1)), prednji prostor za protok zraka od 2 mm i zaštitni pod direktno ispod uređaja nisu neophodni. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako uređaj postavite iznad pećnice. 1) Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Molimo kontaktirajte lokalnog dobavljača. TEHNIČKI PODACI Modell PAI8100E Prod.Nr.
progress Snaga zona kuhanja Zona kuhanja Nazivna snaga (Maks. stupanj kuhanja) [W] Aktivirana funkcija električne snage [W] Maksimalno trajanje funkcije električne snage [min] Minimalni promjer posuđa [mm] Stražnja desna — 300 mm 2400W 3700W 10 210 Prednja srednja — 145 mm 1400W 125 Stražnja lijeva — 180 mm 1800W 145 Prednja lijeva — 210 mm 2300W 3700W Snaga zona kuhanja može se razlikovati u malom rasponu od podataka u tablici.
progress 15 OBSAH Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Denní používání Užitečné rady a tipy Čištění a údržba 15 16 18 19 21 22 Odstraňování závad 23 Pokyny k instalaci 24 Technické informace 26 Poznámky k ochraně životního prostředí 27 Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním.
progress • Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. • Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
progress 17 • • • • • výbavy) může mít za následek přehřátí svorky. Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem. Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu. Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče.
progress • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. POPIS SPOTŘEBIČE 1 2 180 mm 210 mm 1 2 3 4 5 300 mm 145 mm 5 4 Indukční varná zóna Indukční varná zóna Ovládací panel Indukční varná zóna Indukční varná zóna 3 Uspořádání ovládacího panelu 1 2 3 4 5 9 6 7 8 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
progress 19 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Je zapnutá funkce Uchovat teplé. - Varná zóna je zapnutá. Funkce automatického ohřevu je zapnutá. Nesprávný typ nebo příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná nádoba. Došlo k poruše. Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo). Je zapnuté blokování tlačítek / dětská bezpečnostní pojistka. Je zapnutá funkce posílení výkonu. Je zapnutá funkce automatického vypnutí.
progress 3. Ihned opakovaně stiskněte , dokud se nezobrazí nastavení požadované teploty. Na displeji se po třech sekun. dách zobrazí symbol Pokud chcete funkci vypnout, stiskněte . 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Funkce posílení výkonu Funkce posílení výkonu dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci posílení výkonu lze zapnout na omezenou dobu (viz kapitola „Technické informace“). Poté se indukční varná zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu.
progress 21 Zámek Když jsou varné zóny zapnuté, můžete za. Zablokovat ovládací panel, ale nikoliv bráníte tak náhodné změně nastavení teploty. Nejprve nastavte teplotu. . Na čtyři Tuto funkci zapnete dotykem sekundy se rozsvítí symbol . Časovač zůstane zapnutý. . Zapne se Tuto funkci vypnete dotykem předchozí zvolené nastavení teploty. Vypnutím spotřebiče vypnete také tuto funkci. Dětská bezpečnostní pojistka Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebiče.
progress průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou. Minimální průměry viz kapitola „Technické informace“. Příklady použití spotřebiče pro přípravu jídel Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušené varné zóny není přímo úměrný. Nastavení teploty Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky. To znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu.
progress 23 Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou. Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci. 2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího prostředku. 3. Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem. Odstranění nečistot: 1. – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte speciální škrabku na sklo.
progress Problém Možná příčina Řešení Rozsvítí se . Je zapnutá funkce dětské bezpečnostní pojistky nebo blokování tlačítek. Rozsvítí se . Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte nádobu. Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu. Průměr dna nádoby je pro varnou zónu příliš malý. Přesuňte ji na menší varnou zónu. Porucha spotřebiče. Spotřebič na chvíli odpojte z elektrické sítě. Vypojte pojistku v domácí elektroinstalaci. Opět ji opět rozpřipojte.
progress 25 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B B 57 mm 41 mm 31 mm A > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 2 mm min.
progress min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm Pokud používáte ochrannou skříň (doplňkové příslušenství1)), není nutné zachovat přední prostor pro proudění vzduchu o šířce 2 mm a instalovat ochranné dno přímo pod spotřebičem. Ochrannou skříň nelze použít, pokud spotřebič instalujete nad troubou. 1) Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního dodavatele. TECHNICKÉ INFORMACE Modell PAI8100E Prod.Nr.
progress 27 Varná zóna Nominální výkon (maximální nastavení teploty) [W] Zapnutá funkce posílení výkonu [W] Délka chodu funkce posílení výkonu [min] Minimální průměr nádoby [mm] Pravá zadní — 300 mm 2400W 3700W 10 210 Uprostřed vpředu — 145 mm 1400W 125 Levá zadní — 180 mm 1800W 145 Levá přední — 210 mm 2300W 3700W Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se 10 180 na základě materiálu a průměru varných nádob.
progress TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági információk Biztonsági előírások Termékleírás Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok 28 29 31 32 34 Ápolás és tisztítás 36 Hibaelhárítás 36 Szerelési útmutató 38 Műszaki információk 40 Környezetvédelmi tudnivalók 40 A változtatások jogát fenntartjuk. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
progress 29 • Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. • A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. • Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken. • A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet. • Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak.
progress • • • • • vezeték dugója és a konnektor közötti gyenge vagy rossz érintkezés miatt a csatlakozás túlságosan felforrósodhat. Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki legyen építve. Használjon feszültségmentesítő bilincset a vezetékhez. Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (ha van) és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cserére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelőhöz.
progress 31 • Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. • Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. Ártalmatlanítás Vigyázat Sérülés- vagy fulladásveszély. • A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
progress Érzékelőmező 8 Funkció Növeli vagy csökkenti az időt. / A főzőzóna kiválasztása. 9 Hőbeállítás kijelzések Kijelző leírása A főzőzóna ki van kapcsolva. A Melegen tartás funkció működik. - A főzőzóna működik. Az Automatikus felfűtés funkció működik. A főzőedény nem megfelelő, túl kicsi, vagy nincs főzőedény a főzőzónán. Üzemzavar lépett fel. Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő). Aktív a Zár/Gyerekzár funkció. A Rásegítés funkció működik. Működik az Automatikus kikapcsolás.
progress 33 Automatikus felmelegítés A szükséges hőfokot hamarabb éri el, ha aktiválja az Automatikus felmelegítés funkciót. A funkció egy időre maximális hőfokra kapcsol (lásd az ábrát), majd a szükséges értékre csökkenti a hőmérsékletet. Az Automatikus felmelegítési funkció indítása egy főzőzónán: 1. Érintse meg a mezőt. A szimbólum megjelenik a kijelzőn. 2. Azonnal érintse meg a szimbólumot. A szimbólum megjelenik a kijelzőn. 3.
progress • A hang kikapcsolása: érintse meg ezt: Percszámlálóként Amikor a főzőzónák nem üzemelnek, az időzítőt percszámlálóként használhatja. kezelőgombot. Érintse Érintse meg a meg a vagy gombot az idő beállításához. Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a 00 szimbólum villog. • A hang kikapcsolása: érintse meg ezt: Zár A gomb kivételével zárolhatja a kezelőpanelt. Ezzel megelőzi a hőfokbeállítás véletlen módosítását. Elsőként állítsa be a hőfokot.
progress 35 • fütyülés: egy vagy több főzőzónát használ magas teljesítményszinten, és az edény különböző anyagokból készült (szendvicskonstrukció). • zümmögés: magas teljesítményszintet használ. • kattogás: elektromos kapcsolás megy végbe. • sziszegés, zümmögés: a ventilátor üzemel. Ezek a zajok normális jelenségnek számítanak, és nem jelentik azt, hogy a készülék meghibásodott. Energiatakarékosság Hogyan lehet takarékoskodni az energiával • Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt a főzőedényre.
progress Hőfokbeállítás 9 Használat: Idő Tanácsok Névleges energiafogyasztás Víz forralása, tészta kifőzése, hús barnítása (gulyás, serpenyős sültek), burgonya bő olajban sütése 100 % Nagymennyiségű víz forralása. A Teljesítménykezelés funkció aktív. Tudnivaló az akril-amidokról Fontos A legújabb tudományos kutatások szerint az ételek pirításakor (különösen a magas keményítőtartalmú élelmiszerek esetén) keletkező akril-amidok veszélyeztethetik az egészséget.
progress 37 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Hangjelzés hallható, és a készülék kikapcsol. Amikor a készülék kikapcsol, egy hangjelzés hallható. Letakart egy vagy több érzékelőmezőt. Vegyen le minden tárgyat az érzékelőmezőkről. A készülék kikapcsol. Valamit rátett a(z) mezőre. érzékelő- Vegyen le minden tárgyat az érzékelőmezőről. A maradékhő visszajelző nem kapcsol be. A főzőzóna még nem forrósodott fel, mert csak rövid ideig működött.
progress lszolgálat szerelője vagy az eladó kiszállása nem lesz ingyenes, még a garanciális időszakban sem. Az ügyfélszolgálattal és a ga- ranciális feltételekkel kapcsolatos tájékoztatást a garanciakönyvben találja meg. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági információk” című szakaszt. A szerelést megelőző teendők A készülék beszerelése előtt az adattáblán található alábbi adatokat jegyezze fel. Az adattábla a készülékház alsó részén található. • Típus ...........................
progress 39 B A min. 2 mm min. 500 mm > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min.
progress Ha védődobozt használ (kiegészítő tartozék1)), az elöl lévő 2 mm-es légáramlási hely és a készülék alatti védőpadló nem szükségesek. A védődoboz nem használható, ha a készüléket egy sütő fölött helyezi el. 1) Lehetséges, hogy a védődoboz bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Modell PAI8100E Prod.Nr. 949 594 298 00 Typ 58 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
progress 41 Csomagolóanyag A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag komponensek azonosítását a jelölés biztosítja: >>PE<,>PS<, stb. A csomagolóanyagokat háztartási hulladékként a területi hulladékkezelő létesítménybe juttassa el.
progress SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 42 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instrukcje instalacji Dane techniczne Ochrona środowiska 43 Opis urządzenia 45 Codzienna eksploatacja 47 Przydatne rady i wskazówki 49 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
progress 43 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. • Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania. • Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. • Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
progress górną szufladą, aby umożliwić prawidłowy obieg powietrza. • Pozostawić 2 mm przestrzeni wentylacyjnej między blatem roboczym a przednią częścią zamontowanego pod nim urządzenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych brakiem odpowiedniej przestrzeni wentylacyjnej. • Spód urządzenia może być gorący.
progress 45 • Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi. • Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej. • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami. • Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć urządzenie i przykryć płomień pokrywką lub kocem gaśniczym. Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia.
progress Układ panelu sterowania 1 2 3 4 5 9 6 7 8 Urządzenie obsługuje się dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czujnika Funkcja 1 Włączanie i wyłączanie urządzenia. 2 Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. 3 Włączanie funkcji Power. 4 Wskaźnik mocy grzania. Wskazuje ustawienie mocy grzania. 5 Wskaźniki pól grzejnych – funkcja zegara. Wskazują, dla którego pola ustawiono czas.
progress 47 Wskaźnik ciepła resztkowego Ostrzeżenie! Ryzyko poparzenia z powodu ciepła resztkowego! średnio w dnie naczynia. Powierzchnia ceramiczna jest nagrzewana przez ciepło pochodzące z naczyń. Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do przyrządzania potraw bezpo- CODZIENNA EKSPLOATACJA Włączanie i wyłączenie przez 1 sekundę, aby włączyć Dotknąć lub wyłączyć urządzenie.
progress wer może być włączona przez ograniczony czas (patrz rozdział „Dane techniczne”). Po tym czasie indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na najwyższą moc grzania. W celu włączenia funkcji należy do— wyświetli się . Aby wyłączyć tknąć tę funkcję, należy zmienić ustawienie mocy grzania. Zarządzanie energią Funkcja zarządzania energią dzieli moc między dwa pola grzejne w parze (patrz rysunek). Funkcja Power zwiększa do maksimum moc jednego pola grzejnego w parze.
progress 49 Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia na czas jednego cyklu gotowania • Włączyć urządzenie dotykając . Zaświeci się symbol . • Dotknąć i przytrzymać przez 4 sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania. Teraz można korzystać z urządzenia. • Po wyłączeniu urządzenia poprzez do, blokada uruchomienia zostknięcie tanie przywrócona.
progress Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny.
progress 51 Usuwanie zabrudzeń: 1. – Usuwać natychmiast: stopiony plastik, folię oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Użyć specjalnego skrobaka do szkła. Przyłożyć skrobak pod ostrym kątem do szklanej powierzchni i przesuwać po niej ostrzem. – Usunąć, gdy urządzenie wystarczająco ostygnie: ślady osadu kamienia i wody, plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia.
progress Problem Wyświetla się Wyświetla się oraz liczba. . Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć urządzenie na pewien czas od zasilania. Odłączyć bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej. Podłączyć ponownie. Jeśli wskazanie pojawi się ponownie, należy skontaktować się z serwisem. Urządzenie wykryło błąd, ponieważ wygotowała się zawartość naczynia. Zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem pól grzejnych oraz funkcja samoczynnego wyłączenia.
progress 53 Montaż min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B B 57 mm 41 mm 31 mm A > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 2 mm min.
progress min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm W przypadku zastosowania kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe1)) nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak również montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod urządzeniem. W przypadku montażu urządzenia nad piekarnikiem nie można użyć kasety ochronnej. 1) Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach.
progress 55 Pole grzejne Moc znamionowa (maksymalna moc grzania) [W] Z włączoną funkcją Power [W] Maksymalny czas działania funkcji Power [min] Minimalna średnica naczynia [mm] Prawe tylne — 300 mm 2400W 3700W 10 210 Środkowe przednie — 145 mm 1400W 125 Lewe tylne — 180 mm 1800W 145 Lewe przednie — 210 mm 2300W 3700W Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli.
www.progress-hausgeraete.