brugsanvisning gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation Kogesektion Kookplaat Hob Table de cuisson PAI8100E
progress INDHOLD Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 2 3 5 6 8 Vedligeholdelse og rengøring 9 Fejlfinding 10 Installationsvejledning 11 Teknisk information 13 Miljøhensyn 14 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 • Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. • Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
progress nettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. • Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. Brug Advarsel Risiko for personskade, forbrændinger eller elektrisk stød. • Brug apparatet i et husholdningsmiljø. • Apparatets specifikationer må ikke ændres.
progress 5 PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 180 mm 210 mm 1 2 3 4 5 300 mm 145 mm 5 4 Induktionskogezone Induktionskogezone Betjeningspanel Induktionskogezone Induktionskogezone 3 Oversigt over betjeningspanelet 1 2 3 4 5 9 6 7 8 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion 1 Tænder/slukker for apparatet. 2 Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 Aktivering af boosterfunktionen.
progress Visning Forløb Holde varm-funktionen er tændt. Kogezonen er tændt. - Opkogningsautomatikken er tændt. Kogegrejet er forkert eller ikke stort nok, eller der er ikke noget kogegrej på kogezonen. Der er en funktionsfejl. En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås/Børnesikringen er slået til. Boosterfunktionen er tændt. Automatisk slukning er tændt.
progress 7 Boosterfunktion Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Boosterfunktionen kan aktiveres i en begrænset tidsperiode (se kapitlet om teknisk information). Derefter slår induktionskogezonen automatisk tilbafor ge til det højeste varmetrin. Rør ved lyser. Funktionen at slå funktionen til, deaktiveres, når varmetrinnet ændres. Timer Minutur Brug timeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt denne ene gang. Indstil timeren, når du har valgt kogezone.
progress Børnesikring Funktionen hindrer utilsigtet betjening af apparatet. Sådan aktiveres børnesikringen • Tænd for apparatet med . Indstil ikke varmetrin . • Rør ved i 4 sekunder. Symbolet tændes. • Sluk for apparatet med . Sådan slås børnesikringen fra • Tænd for apparatet med . Indstil ikke varmetrin . Rør ved i 4 sekunder. tændes. Symbolet • Sluk for apparatet med . Sådan tilsidesættes børnesikringen til en enkelt madlavning • Tænd for apparatet med . Symbolet tændes. • Rør ved i 4 sekunder.
progress 9 Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
progress vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Brug et rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål. 2. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. 3. Slut med at tørre efter med en ren klud. FEJLFINDING Fejl Mulig årsag Apparatet kan ikke tændes eller betjenes. Afhjælpning Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder. Der er rørt ved 2 eller flere sensorfelter samtidigt. Berør kun ét sensorfelt.
progress 11 Fejl tændes. Mulig årsag Afhjælpning Der er en fejl i apparatet, fordi et kogegrej er kogt tør. Overophedningssikringen for kogezonerne og automatisk slukning er aktiveret. Sluk for komfuret. Fjern det varme kogegrej. Vent ca. 30 sekunder, og tænd for kogezonen igen. Hvis kogegrejet var årsagen til problemet, forsvinder fejlmeddelelsen fra displayet, men restvarmeindikatoren kan forblive tændt.
progress Montering min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B B 57 mm 41 mm 31 mm A > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 2 mm min.
progress 13 min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra tilbehør1)), er det ikke nødvendigt at have en luftgennemstrømningsplads fortil på 2 mm og beskyttelsespladen direkte under apparatet. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis du installerer apparatet over en ovn. 1) Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i alle lande. Kontakt den lokale forhandler. TEKNISK INFORMATION Modell PAI8100E Prod.Nr.
progress Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) [W] Boosterfunktion aktiveret [W] Maks. varighed af boosterfunktion [min.] Mindste diameter for kogegrej [mm] Bagest til højre — 300 mm 2400W 3700W 10 210 Forrest i midten — 145 mm 1400W 125 Bagest til venstre — 180 mm 1800W 145 Forrest til venstre — 210 mm 2300W 3700W 10 180 Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. Variationerne skyldes kogegrejets materiale og mål.
progress 15 INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips 15 16 18 19 21 Onderhoud en reiniging 23 Probleemoplossing 23 Montage-instructies 25 Technische informatie 27 Milieubescherming 28 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
progress 17 • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken. • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker (indien van toepassing) het hete apparaat of heet kookgerei niet aanraakt als u het apparaat op de nabijgelegen contactdozen aansluit • Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt. • Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt geïnstalleerd.
progress • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
progress 19 Tiptoets Functie 4 Een kookstanddisplay De kookstand weergeven. 5 Timerindicatie van de kookzone. Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. 6 Het timerdisplay. Geeft de tijd in minuten weer. 7 / Het verhogen of verlagen van de kookstand. 8 / De tijd verlengen of verkorten. Kookzone instellen. 9 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De functie Warmhouden is in werking. - De kookzone wordt gebruikt.
progress • • • Wijzig de kookstand om de kookstand uit te schakelen. — 5 uur — 4 uur — 1,5 uur Temperatuurinstelling aanraken om te verhogen. aanraken om te verlagen. Het display toont de kooken tegelijkertijd aan om stand. Raak de kookzone uit te schakelen. Automatisch opwarmen U kunt een gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even de hoogste kookstand in (zie afbeelding) en verlaagt dan naar de gewenste kookstand.
progress 21 Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00 . De kookzone wordt uitgeschakeld. • Het geluidssignaal stopzetten: Aanraken van Kookwekker U kunt de timer gebruiken als kookwekker als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak aan. Raak of aan om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00 . • Het geluidssignaal stopzetten: Aanraken van Slot Wanneer de kookzones in gebruik zijn, kunt u het bedieningspaneel vergrendelen, maar .
progress • Klikken: er treedt elektrische schakeling op. • Sissen, zoemen: de ventilator werkt. Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een defect te maken. Energie besparen Energie besparen • Doe indien mogelijk altijd een deksel op het kookgerei. • Zet het kookgerei op de kookzone voordat u deze inschakelt. • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. De efficiëntie van de kookzone De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het kookgerei.
progress 23 Verwarmin gsstan d 9 Gebruik om: Tijd Tips Nominaal stroomverbruik Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet 100 % Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Het vermogensbeheer is ingeschakeld.
progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er bevindt zich water of vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het bedieningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en het apparaat wordt uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluidssignaal als het apparaat uit is. U hebt een of meer tiptoetsen afgedekt. Verwijder het voorwerp van de tiptoetsen. Het apparaat wordt uitgeschakeld. U hebt iets op de tiptoets gezet. Verwijder het voorwerp van de tiptoets. De restwarmte-indicatie gaat niet aan.
progress 25 Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gegevens door van het typeplaatje, een driecijferige code voor de glaskeramiek (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. Controleer of u het apparaat op de juiste manier gebruikt hebt.
progress B A min. 2 mm min. 500 mm min 30 mm < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B B 57 mm 41 mm 31 mm A min. 2 mm min. 500 mm > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 12 mm min.
progress 27 min. 38 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebehoren1)), dan is de voorste ventilatieruimte van 2 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. U kunt de beschermdoos niet gebruiken als u het apparaat boven een oven installeert. 1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. TECHNISCHE INFORMATIE Modell PAI8100E Prod.Nr. 949 594 298 00 Typ 58 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.
progress Het vermogen van de kookzones kan enigszins afwijken van de gegevens in de tabel. Het verandert met het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
progress 29 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Daily use Helpful hints and tips 29 30 32 33 35 Care and cleaning 36 Troubleshooting 37 Installation instructions 38 Technical information 40 Environment concerns 41 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
progress 31 poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. Use Warning! Risk of injury, burns or electric shock. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate the appliance.
progress PRODUCT DESCRIPTION 1 2 180 mm 210 mm 1 2 3 4 5 300 mm 145 mm 5 4 Induction cooking zone Induction cooking zone Control panel Induction cooking zone Induction cooking zone 3 Control panel layout 1 2 3 4 5 9 6 7 8 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function 1 To activate and deactivate the appliance. 2 To lock / unlock the control panel. 3 To activate the Power function.
progress 33 Display - Description The cooking zone operates. The Automatic Heat-up function operates. The cookware is incorrect or too small, or there is no cookware on the cooking zone. There is a malfunction. A cooking zone is still hot (residual heat). The Lock / The Child Safety Device operates. The Power function operates. The Automatic Switch-Off operates.
progress 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Power function The Power function makes more power available to the induction cooking zones. The Power function can be activated for a limited period of time ( see Technical Information chapter). After that, the induction cooking zone automatically sets back to , highest heat setting. To activate, touch comes on. To deactivate, change the heat setting.
progress 35 The Child Safety Device This function prevents an accidental operation of the appliance. To activate The Child Safety Device • Activate the appliance with . Do not set the heat settings. • Touch for 4 seconds. The symbol comes on. • Deactivate the appliance with . To deactivate The Child Safety Device • Activate the appliance with . Do not set the heat settings. Touch for 4 comes on. seconds. The symbol • Deactivate the appliance with .
progress When you increase the heat setting it is not proportional to the increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Hea t setting Use to: Time The data in the table is for guidance only.
progress 37 water rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or stainless steel. 2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent. 3. At the end rub the appliance dry with a clean cloth. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause You cannot activate the appliance or operate it. Remedy Activate the appliance again and set the heat setting in less than 10 seconds. You touched 2 or more sensor fields at the same time.
progress Problem comes on. Possible cause Remedy There is an error in the appliance because a cookware boils dry. The overheating protection for the cooking zones and the Automatic Switch Off operate. Deactivate the appliance. Remove the hot cookware. After, approximately 30 seconds, activate the cooking zone again. If the cookware was the problem, the error message goes out of the display, but the residual heat indicator can stay.
progress 39 Assembly min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B B 57 mm 41 mm 31 mm A > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 2 mm min.
progress min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm If you use a protection box (an additional accessory1)), the front airflow space of 2 mm and protective floor directly below the appliance are not necessary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven. 1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. TECHNICAL INFORMATION Modell PAI8100E Prod.Nr.
progress 41 Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W] Power Function activated [W] Power function maximum duration [min] Minimum cookware diameter [mm] Right rear — 300 mm 2400 W 3700 W 10 210 Middle front — 145 mm 1400 W 125 Left rear — 180 mm 1800 W 145 Left front — 210 mm 2300 W 3700 W The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in 10 180 the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 42 43 45 46 49 50 En cas d'anomalie de fonctionnement Instructions d'installation Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 51 52 54 55 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress 43 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
progress • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
progress 45 • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
progress Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction 1 Pour allumer et éteindre l'appareil. 2 Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande. 3 Pour activer la fonction Booster. 4 Affichage du niveau de cuisson. Pour indiquer le niveau de cuisson. 5 Voyants du minuteur des zones de cuisson.
progress 47 • Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant quelques instants et l'appareil s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. • L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est évaporé du récipient). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser l'appareil. • Vous utilisez des récipients inadaptés.
progress . Appuyez sur la touche ou pour régler la durée souhaitée. Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et 00 clignote. • Arrêt du signal sonore : appuyez sur Minuteur Minuteur dégressif Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une session. Réglez le minuteur après avoir choisi la zone de cuisson. Le réglage du niveau de cuisson peut être défini avant ou après celui du minuteur.
progress 49 • Lorsque vous éteignez l'appareil en appuyant sur , la sécurité enfants fonctionne à nouveau. CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUCTION Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement. Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction Important Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
progress Nivea u de cuis son Utilisation : Durée Conseils Consommation énergétique nominale Maintenir au chaud les plats que vous venez de cuire selon les besoins. Mettez un couvercle sur le récipient 3% 1-2 Sauce hollandaise, faire fondre : du beurre, du chocolat, de la gélatine 5 - 25 min Remuez de temps en temps 3–5% 1-2 Solidifier : omelettes baveuses, œufs au plat 10 - 40 min Couvrez pendant la cuisson.
progress 51 santes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable. 2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. 3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire fonctionner. Solution Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.
progress Problème s'allume. Cause probable Solution Une erreur s'est produite dans l'appareil car un récipient chauffe à vide. La protection anti-surchauffe des zones de cuisson et l'arrêt automatique sont activés. Éteignez l'appareil. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zone de cuisson en fonctionnement. Si le récipient était la cause du problème, le message d'erreur disparaît de l'affichage, mais le voyant de chaleur résiduelle peut demeurer.
progress 53 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B B 57 mm 41 mm 31 mm A > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 2 mm min.
progress min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option1)), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil audessus d'un four. 1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
progress 55 Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Fonction Booster activée [W] Durée maximale de la fonction Booster [min] Diamètre minimal du récipient [mm] Arrière droite : 300 mm 2400W 3700W 10 210 Avant centrale : 145 mm 1400W 125 Arrière gauche : 180 mm 1800W 145 Avant gauche : 210 mm 2300W 3700W La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau. 10 180 Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient.
www.progress-hausgeraete.