manual de utilizare Упутство за употребу návod na používanie navodila za uporabo Plită Плоча за кување Varný panel Kuhalna plošča PAI8100E
progress CUPRINS Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni privind siguranţa Descrierea produsului Utilizarea zilnică Sfaturi utile 2 Îngrijirea şi curăţarea 10 3 Depanare 10 5 Instrucţiuni de instalare 11 6 Informaţii tehnice 13 8 Protejarea mediului înconjurător 14 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.
progress 3 • Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. • Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. • Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul. • Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
progress • • • • • • fierbinte sau vase fierbinţi atunci când conectaţi aparatul la prizele din vecinătate Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect. Cablurile de alimentare electrică şi ştecherele (dacă există) slăbite sau incorecte pot să provoace încălzirea excesivă a terminalului. Verificaţi dacă este instalată protecţia la electrocutare.
progress 5 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare. • Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l. Avertizare Pericol de rănire sau de sufocare. • Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
progress Câmp senzor Funcţie 7 / Pentru a creşte sau descreşte nivelul de căldură. 8 / Pentru a creşte sau descreşte durata. Pentru a alege zona de gătit. 9 Afişajele nivelurilor de gătit Afişaj Descriere Zona de gătit este dezactivată. Funcţia de menţinere a căldurii este activă. - Zona de gătit funcţionează. Funcţia de Încălzire automată este activă. Vasul este incorect sau prea mic sau pe zona de gătit nu se află niciun vas. Există o defecţiune.
progress 7 în acelaşi timp pentru a dezactiva zona de gătit. Încălzirea automată Puteţi obţine nivelul de căldură dorit într-un timp mai scurt, dacă activaţi funcţia Încălzire automată. Această funcţie activează încălzirea pe nivelul maxim de căldură pentru un anumit timp (vezi diagrama) şi apoi scade la nivelul de căldură necesar. Pentru pornirea funcţiei de Încălzire automată pentru o zonă de gătit: 1. Atingeţi . Simbolul se aprinde pe afişaj. 2. Atingeţi imediat . Simbolul se aprinde pe afişaj. 3.
progress • Pentru oprirea sunetului: atingeţi Ceas avertizor Puteţi utiliza Cronometrul ca un ceas avertizor pe durata nefuncţionării zonelor de gătit. Atingeţi . Atingeţi sau pentru a seta ora. Când timpul ajunge la final, este emis un semnal sonor, iar simbolul 00 se aprinde intermitent • Pentru oprirea sunetului: atingeţi Blocare Puteţi bloca panoul de comandă, dar nu . Previne modificarea accidentală a nivelului de gătit. Mai întâi setaţi nivelul de gătit. .
progress 9 • Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase. • Aşezaţi vasele înainte de a porni zona de gătit. • Pentru a păstra alimentele calde sau a le topi folosiţi căldura reziduală. Eficienţa zonei de gătit Eficienţa zonei de gătit este corelată cu diametrul vasului de gătit. Vasele cu diametre mai mici decât cea minimă primesc numai parţial puterea generată de zona de gătit. Pentru diametrele minime consultaţi capitolul Informaţii tehnice.
progress gătiţi la cele mai mici temperaturi şi să nu vă rumeniţi prea mult mâncarea. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu fundul curat. Zgârieturile sau petele închise la culoare pe suprafaţa de vitroceramică nu cauzează niciun efect asupra modului de funcţionare al aparatului. 2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă şi puţin detergent. 3. În final, uscaţi aparatul ştergându-l cu o cârpă curată. Pentru a curăţa murdăria: 1.
progress 11 Problemă Cauză posibilă Soluţie Căldura comută între două niveluri. Este activ Sistemul de control al nivelului puterii. Consultaţi capitolul "Sistemul de control al nivelului puterii". Zonele cu senzori se înfierbântă. Vasul este prea mare sau l-aţi pus prea aproape de butoane. Puneţi vasele mari pe zonele de gătit din spate, dacă este necesar. Se aprinde . Oprirea automată este activă. Dezactivaţi aparatul şi activaţi-l din nou. Se aprinde .
progress • Numărul produsului (PNC) ................................... • Numărul de serie ................. Aparatele încastrate • Utilizaţi aparatele încastrate numai după ce asamblaţi aparatul în unităţi de mobilier şi suprafeţe de lucru ce corespund standardelor. Cablul conector • Aparatul este furnizat cu un cablu conector. • Înlocuiţi cablul de alimentare electrică deteriorat cu un cablu special (tip H05BB-F Tmax 90 °C; sau de capacitate mai mare). Adresaţi-vă centrului de service local.
progress 13 min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm Dacă folosiţi o cutie de protecţie (accesoriu suplimentar1)), spaţiul de ventilare din faţă, de 2 mm, precum şi podeaua de protecţie de sub aparat nu mai sunt necesare. Nu puteţi folosi cutia de protecţie dacă instalaţi aparatul deasupra unui cuptor. 1) Cutia de protecţie nu este disponibilă în toate ţările. Contactaţi furnizorul. INFORMAŢII TEHNICE Modell PAI8100E Prod.Nr.
progress Zonă de gătit Putere nominală (nivel maxim de căldură) [W] Funcţia Putere activată [W] Durata maximă pentru funcţia Putere [min] Diametrul minim al vasului [mm] Dreapta-spate: 300 mm 2400W 3700W 10 210 Mijloc faţă — 145 mm 1400W 125 Stânga-spate: 180 mm 1800W 145 Stânga-faţă: 210 mm 2300W 3700W Puterea zonelor de gătit poate diferi cu valori foarte mici faţă de datele din tabel. 10 180 Aceasta se modifică în funcţie de materialul şi dimensiunile vasului.
progress 15 САДРЖАЈ Информације о безбедности Упутства о безбедности Опис производа Свакодневна употреба Помоћне напомене и савети 15 16 18 19 22 Нега и чишћење 23 Решавање проблема 24 Упутства за инсталацију 25 Техничке информације 27 Еколошка питања 28 Задржано право измена. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара.
progress • Уређајем немојте управљати помоћу спољашњег тајмера или засебног система даљинског управљања. • Опасно је остављати храну на грејној плочи да се пржи на масти или уљу без надзора, јер може доћи до пожара. • Никада не покушавајте да пожар угасите водом, већ најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. • Немојте одлагати предмете на површине за кување. • Немојте да користите парочистаче за чишћење уређаја.
progress 17 • Пре извођења било какавих радова на уређају, кабл за напајање обавезно извадите из зидне утичнице. • Користите одговарајући електрични кабл за напајање. • Не дозволите да се електрични кабл запетља. • Када уређај прикључујете на оближњу зидну утичницу водите рачуна да кабл за напајање или утикач (ако га има) не дођу у додир са врелим деловима уређаја или врелим посуђем. • Проверите да ли је уређај правилно инсталиран.
progress • Немојте укључивати зоне за кување са празним посуђем, или без посуђа. • Немојте стављати алуминијумску фолију на уређај. • Посуде за кување направљене од ливеног гвожђа, ливеног алуминијума или са оштећеним доњим површинама могу да направе огреботине на стаклокерамици. Увек подигните ове предмете када треба да их померате по површини за кување. • Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту сврху користите искључиво неутралне детерџенте.
progress 19 Сензорско поље Функција 1 Служи за активирање и деактивирање уређаја. 2 Служи за закључавање/откључавање командне табле. 3 Служи за активирање функције за напајање. 4 Дисплеј степена топлоте. Служи за приказивања степена топлоте. 5 Индикаторске лампице тајмера за зону за кување. Служе за приказивање зона за које сте подесили време. 6 Дисплеј тајмера. Служи за приказивање времена у минутима. 7 / Служи за повећавање или смањивање степена топлоте.
progress • Просули сте или ставили нешто на командну таблу и оставили га дуже од 10 секунди (плех, крпу, итд.). Оглашава се звучни сигнал и уређај се деактивира. Уклоните предмет или очистите командну таблу. • Ако уређај постане претопао (на пример, када из шерпе испари сва течност). Пре поновне употребе уређаја, зона за кување мора да се охлади. • Користите погрешно посуђе. Симбол се укључује и зона за кување се аутоматски деактивира после 2 минута.
progress 21 дирните . Додирните или да бисте подесили време. Када се време заврши, оглашава се звучни сигнал и 00 трепери • Да бисте прекинули звучни сигнал: додирните Тајмер Тајмер за одбројавање времена Користите тајмер за одбројавање времена да бисте подесили време рада зоне за кување само за овај пут. Подесите тајмер након избора зоне за кување. Подешавање топлоте можете да обавите пре подешавања тајмера.
progress ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ ИНДУКЦИОНЕ ЗОНЕ ЗА КУВАЊЕ Код индукционих зона за кување јако електромагнетно поље веома брзо развија топлоту у посуди за кување. Посуде за кување за индукционе зоне кувања ВАЖНО Користите посуђе које одговара индукционим зонама за кување. Уштеда електричне енергије Материјал посуда за кување • исправно: ливено гвожђе, челик, емајлирани челијк, нерђајући челик, посуђе са дебелим дном (са исправном ознаком произвођача).
progress 23 Под еш aвање топлоте Користите за: Време Савети Номинална потрошња енергије 1-2 Сос холандез, топљење: 5 - 25 мин путера, чоколаде, желатина Повремено промешајте 3–5% 1-2 Згушњавање: пенасти омлети, пржена јаја 10 - 40 мин Кувати са поклопцем 3–5% 2-3 Крчкање јела са пиринчем и млеком, подгревање готових јела 25 - 50 мин Додати најмање два пута више течности од количине пиринча, а јела са млеком промешати током кувања 5 – 10 % 3-4 Кување на пари поврћа, рибе, меса 20 - 45 ми
progress Да бисте уклонили прљавштину: 1. – Одмах уклоните: истопљену пластику, пластичну фолију и остатке хране са шећером. У супротном ће прљавштина оштетити уређај. Користите посебан стругач за стаклену површину. Поставите стругач на стаклену површину под оштрим углом и померајте оштрицу по површини. – Уклоните када се уређај довољно охлади: светле кругове од ка- менца и воде, испрскале масноће и промену боје у виду светлуцања метала.
progress 25 Проблем Пали се број. Пали се и приказује се . Могући разлог Решење Дошло је до грешке у уређају. Искључите уређај из зидне утичнице на одређено време. Искључите осигурач из електричног система домаћинства. Поново га укључите. Ако се поново појави, обратите се овлашћеном сервисном центру. Догодила се грешка у уређају, јер је садржај у посуђу за кување оставњен да ври до испаравања. Заштита од прегревања зона за кување и аутоматско искључивање раде. Искључите уређај.
progress Постављање min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B B 57 mm 41 mm 31 mm A > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 2 mm min.
progress 27 min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm Уколико користите заштитну кутију (додатни прибор 1)), простор за проток ваздуха с предње стране од 2 и заштитини под испод уређаја нису неопходни. Не можете да користите заштитну кутију уколико инсталирате уређај изнад пећнице. 1) Прибор из заштитне кутије можда неће бити доступан у неким земљама. Контактирајте локалног добављача. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Modell PAI8100E Prod.Nr.
progress Јачина зона за кување Зона за кување Номинална (максимална топлота) [W] Активирана је функција електричног напајања [W] Максимално трајање функције напајања [мин.] Минимални пречник посуђа [мм] Десна задња — 300 мм 2400W 3700W 10 210 Предња у средини –– 145 мм 1400W 125 Лева задња — 180 мм 1800W 145 Лева предња — 210 мм 2300W 3700W Јачина зона за кување може се разликовати у малом распону од података у 10 180 табели. Мења се у зависности од материјала и пречника посуђа.
progress 29 OBSAH Bezpečnostné informácie 29 Ošetrovanie a čistenie 37 Bezpečnostné pokyny 30 Riešenie problémov 37 Popis výrobku 32 Pokyny pre inštaláciu 38 Každodenné používanie 33 Tehnične informacije 40 Užitočné rady a tipy 35 Ochrana životného prostredia 41 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
progress • Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu rozpáliť. • Ak je sklokeramický povrch prasknutý, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
progress 31 • Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti zásahu elektrickým prúdom. • Použite káblovú svorku na odľahčenie ťahu. • Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa) alebo prívodný elektrický kábel nie je poškodený. Ak chcete vymeniť prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára. • Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch.
progress • Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. POPIS VÝROBKU 1 2 180 mm 210 mm 1 2 3 4 5 300 mm 145 mm 5 4 Indukčná varná zóna Indukčná varná zóna Ovládací panel Indukčná varná zóna Indukčná varná zóna 3 Rozloženie ovládacieho panela 1 2 3 4 5 9 6 7 8 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami.
progress 33 Indikátory varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Funkcia udržiavania teploty je zapnutá. - Varná zóna je zapnutá. Funkcia automatického ohrevu je zapnutá. Nesprávny alebo príliš malý riad alebo žiadny riad na varnej zóne. Vyskytla sa porucha. Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo). Je zapnutá funkcia blokovania/detskej poistky. Výkonová funkcia Power je zapnutá. Automatické vypínanie je aktívne.
progress 3. Hneď potom sa opakovane dotýkajte tlačidla , až kým sa nezapne potrebný varný stupeň. Po 3 sekundách sa na . displeji zobrazí Funkciu vypnete dotknutím sa tlačidla . 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Výkonová funkcia Power Výkonová funkcia Power zvyšuje výkon indukčných varných zón. Výkonovú funkciu Power je možné zapnúť na obmedzený čas (pozrite si kapitolu Technické informácie). Potom sa indukčná varná zóna opäť automaticky prepne na najvyšší varný stupeň.
progress 35 Blokovanie Keď sú varné zóny zapnuté, môžete zablo. kovať ovládací panel, ale nie tlačidlo Zabraňuje neúmyselným zmenám varného stupňa. Najskôr nastavte varný stupeň. Ak chcete spustiť túto funkciu, dotknite sa . Na 4 sekundy sa rozsvieti symtlačidla bol . Časomer zostane zapnutý. Ak chcete zrušiť túto funkciu, dotknite sa . Zobrazí sa varný stupeň, ktorý tlačidla ste predtým nastavili. Keď vypnete spotrebič, vypnete aj túto funkciu.
progress • Kuchynský riad položte na varnú zónu pred zapnutím. • Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie. Účinnosť varných zón Účinnosť varných zón závisí od priemeru dna kuchynského riadu. Kuchynský riad s priemerom dna menším ako je minimálny rozmer absorbuje iba časť ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná zóna. Údaje o minimálnych priemeroch nájdete v kapitole Technické informácie. Varný stupeň Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
progress 37 OŠETROVANIE A ČISTENIE Spotrebič vyčistite po každom použití. Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá. Škrabance a tmavé škvrny na sklokeramike neovplyvňujú funkčnosť spotrebiča. 2. Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a malým množstvom čistiaceho prostriedku. 3. Nakoniec čistou handrou vyutierajte spotrebič dosucha. Odstránenie špiny: 1. – Okamžite odstráňte:roztopený plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru.
progress Problém Možná príčina Riešenie Rozsvieti sa symbol . Je zapnuté automatické vypínanie. Rozsvieti sa symbol . Je zapnutá detská poistka alebo funkcia zablokovania. Pozrite si kapitolu „Každodenné používanie“. Rozsvieti sa symbol . Na varnej zóne nie je žiadny kuchynský riad. Položte kuchynský riad na varnú zónu. Riad nie je vhodný. Použite vhodný kuchynský riad. Priemer dna nádoby je pre danú varnú zónu príliš malý. Presuňte kuchynský riad na menšiu varnú zónu.
progress 39 viac). Obráťte sa na miestne autorizované servisné stredisko. Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B B 57 mm 41 mm 31 mm A > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 2 mm min.
progress min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm Ak používate ochranný box (doplnkové príslušenstvo1)), priestor na vetranie vpredu s veľkosťou 2 mm a ochranná priehradka priamo pod spotrebičom nie sú potrebné. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii spotrebiča nad rúru. 1) Ochranný box nemusí byť v niektorých krajinách dostupný. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. TEHNIČNE INFORMACIJE Modell PAI8100E Prod.Nr.
progress 41 Varná zóna Nominálny výkon (max. varný stupeň) [W] Výkonová funkcia Power zapnutá [W] Maximálne trvanie výkonovej funkcie Power [min] Minimálny priemer kuchynského riadu [mm] Pravá zadná — 300 mm 2400W 3700W 10 210 Predná stredná – 145 mm 1400W 125 Ľavá zadná — 180 mm 1800W 145 Ľavá predná — 210 mm 2300W 3700W Výkon varných zón sa môže v určitej malej miere odchyľovať od údajov v tabuľke. Mení 10 180 sa podľa materiálu a rozmeru kuchynského riadu.
progress VSEBINA Navodila za varno uporabo Varnostna navodila Opis izdelka Vsakodnevna uporaba Koristni namigi in nasveti 42 43 45 46 48 Vzdrževanje in čiščenje 49 Odpravljanje težav 50 Navodila za namestitev 51 Tehnične informacije 53 Skrb za varstvo okolja 54 Pridržujemo si pravico do sprememb. NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe.
progress 43 • Ognja nikoli ne poskušajte pogasiti z vodo, ampak izklopite napravo in nato prekrijte ogenj, npr. s pokrovom ali požarno odejo. • Ne shranjujte predmetov na kuhalnih površinah. • Naprave ne čistite s paro. • Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite napravo, da preprečite možnost udara električnega toka.
progress • Električna napeljava mora imeti izolacijsko napravo, ki omogoča odklop naprave z omrežja na vseh polih. Izolacijska naprava mora imeti med posameznimi kontakti minimalno razdaljo 3 mm. • Uporabite le prave izolacijske naprave: odklopnike, varovalke (talilne varovalke odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na diferenčni tok in kontaktorje. Uporaba Opozorilo! Nevarnost poškodbe, opeklin ali električnega udara. • To napravo uporabljajte v gospodinjstvu. • Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
progress 45 OPIS IZDELKA 1 2 180 mm 210 mm 1 2 3 4 5 300 mm 145 mm 5 4 Indukcijsko kuhališče Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča Indukcijsko kuhališče Indukcijsko kuhališče 3 Razporeditev na upravljalni plošči 1 2 3 4 5 9 6 7 8 Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzorsko polje Funkcija 1 Za vklop in izklop naprave. 2 Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. 3 Za vklop funkcije Power.
progress Prikazovalnik Opis Deluje funkcija ohranjanja toplote. - Kuhališče deluje. Deluje funkcija samodejnega segrevanja. Posoda ni primerna ali je premajhna ali ni posode na kuhališču. Prišlo je do okvare. Kuhališče je še vedno vroče (akumulirana toplota). Vklopljena/o je blokada/varovalo za otroke. Deluje funkcija Power. Deluje samodejni izklop.
progress 47 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Funkcija Power Funkcija Power zagotavlja dodatno moč za indukcijska kuhališča. Funkcijo Power lahko vklopite za omejen čas (oglejte si poglavje Tehnične informacije). Po tem času se indukcijsko kuhališče samodejno preklopi nazaj na najvišjo stopnjo kuhanja. Za vklop , prikaže se . Za izfunkcije pritisnite klop funkcije spremenite stopnjo kuhanja.
progress Varovalo za otroke Funkcija preprečuje nehoteno vklopitev naprave. Za vklop varovala za otroke • Vklopite napravo z . Ne nastavite stopnje kuhanja. • Za 4 sekunde pritisnite . Prikaže se simbol . • Izklopite napravo z . Za izklop varovala za otroke • Vklopite napravo z . Ne nastavite stopnje kuhanja. Za 4 sekunde pritisnite . Prikaže se simbol . • Izklopite napravo z . Izklop varovala za otroke za določen čas kuhanja • Vklopite napravo z . Prikaže se simbol . • Za 4 sekunde pritisnite .
progress 49 Sto pnja kuhanja Uporaba: Čas Nasveti Nazivna poraba energije Ohranjanje skuhane hrane tople po potrebi Pokrijte posodo 3% 1-2 Holandska omaka, topljenje: maslo, čokolada, želatina 5 - 25 min. Občasno premešajte 3–5% 1-2 Zgoščanje: omlete, pečena jajca 10 - 40 min. Kuhajte v posodi s pokrovko 3–5% 2-3 Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi, pogrevanje pripravljenih jedi 25 - 50 min.
progress na in vode, maščobne madeže in svetla kovinska obarvanja. Uporabite čistilno sredstvo za steklokeramiko ali nerjavno jeklo. 2. Napravo očistite z vlažno krpo in malo pralnega sredstva. 3. Na koncu napravo s čisto krpo obrišite do suhega. ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Naprave ni mogoče vklopiti ali je uporabljati. Rešitev Napravo ponovno vklopite in v manj kot 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja. Sočasno ste se dotaknili dveh ali več senzorskih polj.
progress 51 Prikaže se Težava Možen vzrok Rešitev . Prišlo je do napake v napravi, ker je iz posode povrela vsa tekočina. Vklopljena sta zaščita pred pregrevanjem kuhališč in samodejni izklop. Izklopite napravo. Odstranite vročo posodo. Po približno 30 sekundah ponovno vklopite kuhališče. Če je bila težava v posodi, sporočilo o napaki izgine s prikazovalnika, indikator akumulirane toplote pa lahko še naprej sveti.
progress Montaža min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B B 57 mm 41 mm 31 mm A > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 2 mm min.
progress 53 min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm Če uporabljate zaščitno škatlo (dodatna oprema)1)), 2-milimetrska reža za pretok zraka spredaj in zaščitno dno pod napravo nista potrebna. Zaščitne škatle ne morete uporabiti, če napravo namestite nad pečico. 1) Zaščitna škatla morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja. TEHNIČNE INFORMACIJE Modell PAI8100E Prod.Nr. 949 594 298 00 Typ 58 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.
progress Kuhališče Nazivna moč (najvišja stopnja kuhanja) [W] Vklopljena funkcija Power [W] Najdaljše trajanje funkcije Power [min] Najmanjši premer posode [mm] Zadnje desno — 300 mm 2400W 3700W 10 210 Sprednje srednje — 145 mm 1400W 125 Zadnje levo — 180 mm 1800W 145 Sprednje levo — 210 mm 2300W 3700W 10 180 Moč kuhališč se lahko malce razlikuje od podatkov v razpredelnici. Spreminja se z materialom in merami posode.
progress 55
www.progress-hausgeraete.