Használati útmutató Manual de utilizare Gőzölős sütő Cuptor cu abur PBD35101X
Progress TARTALOM Biztonsági információk Biztonsági utasítások Termékleírás Az első használat előtt Napi használat Órafunkciók Tartozékok használata 2 3 6 7 7 10 12 További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Üzembe helyezés Energiahatékonyság 15 15 30 34 35 37 A változtatások jogát fenntartjuk. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
Progress 3 • • Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. Általános biztonság • • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
Progress • • • • használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse. A készülék elektromos hűtőrendszerrel van felszerelve. Hálózati tápfeszültségről kell működtetni. Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és áramütésveszély.
Progress 5 • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. FIGYELMEZTETÉS! A készülék károsodásának veszélye áll fenn. • A zománc elszíneződésének vagy károsodásának megakadályozása érdekében: – ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – ne engedjen vizet a forró készülékbe.
Progress • A készüléknél használt izzó vagy halogén lámpa csak háztartási készülékeknél alkalmazható. Otthona világítására ne használja. • A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. • Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon. Szerviz • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésvagy fulladásveszély.
Progress 7 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. A pontos idő beállításához olvassa el az „Órafunkciók” c. fejezetet. Kezdeti tisztítás Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és kivehető polctartót. Lásd az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. Az első használat előtt tisztítsa meg a sütőt és a tartozékokat. Helyezze vissza a tartozékokat és a kivehető polctartókat az eredeti helyükre. 1. Állítsa be a funkciót.Állítsa be a maximális hőmérsékletet. 2.
Progress Sütőfunkció Hőlégbefúvás + gőz Hőlégbefúvás (Nedves) Alkalmazás Párolt ételek elkészítésé‐ hez. A funkció segítségé‐ vel csökkentheti a sütés idejét, és megőrizheti az ételekben található vita‐ minokat és tápanyago‐ kat. A funkció használa‐ takor a hőmérséklet 130 °C és 230 °C között állít‐ ható be. A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a sütés során. Főzé‐ si tanácsokért olvassa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok” c. fejezetben a Hőlégbefúvás (Nedves) szakaszt.
Progress 9 Kijelző A B C A. Óra funkciók B. Időzítő C. Óra funkció Gombok Gomb Funkció Leírás MÍNUSZ A pontos idő beállítása. ÓRA Egy órafunkció beállítása. PLUSZ A pontos idő beállítása. Gőzsütés Kizárólag vizet használjon. Ne használjon szűrt (ioncserélt) vagy desztillált vizet. Ne használjon egyéb folyadékot. Ne tegyen a víztartályba gyúlékony vagy alkoholtartalmú folyadékot. 1. Állítsa be a funkciót. 2. Nyomja meg a víztartály fedelét a kinyitásához. 3.
Progress A víztartály ürítése VIGYÁZAT! Mielőtt hozzáfogna a víztartály kiürítéséhez, győződjön meg arról, hogy a sütő kihűlt. 1. Készítse elő a használati útmutatóval egy csomagban mellékelt lefolyócsövet (C). Helyezze a csatlakozót (B) a lefolyócső egyik végére. 2. A lefolyócső (C) másik végét helyezze egy tartályba. A tartályt a leeresztő szelepnél (A) alacsonyabb magasságban helyezze el. 3. Nyissa ki a sütő ajtaját, majd tegye a csatlakozót (B) a leeresztő szelepbe (A). 4.
Progress 11 Az óra beállítása. Az idő módosítása A sütő működtetése előtt be kell állítania az órát. Amikor a készüléket az elektromos hálózatra csatlakoztatja, vagy áramszünetet követően, illetve ha az óra szimbólum villogni nincs beállítva, a kezd. A vagy gombot nyomja meg a pontos idő beállítására. Körülbelül öt másodperc elteltével a villogás megszűnik, a kijelző pedig a beállított időt mutatja. Az idő beállításához nyomja meg többször gombot mindaddig, míg a villogni a nem kezd.
Progress 4. Forgassa kikapcsolt állásba a sütőfunkciók vezérlőgombját és a hőmérséklet-szabályzót. Az óra funkciók törlése 2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombot. Az óra funkció kijelzése néhány másodperc múlva eltűnik. 1. Nyomja meg többször a gombot, amíg a megfelelő funkció visszajelzője villogni nem kezd. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
Progress 13 Üvegedény (A) Fúvóka a közvetlen gőz sütéshez (D) Fedő (B) Acélrács (E) A fúvóka és a befúvó tömlő • Ne tegye hideg / nedves felületre a forró sütőedényt. C D „C” jelű alkatrész: befúvó tömlő a gőz sütéshez, „D”: fúvóka a közvetlen gőz sütéshez. • Ne öntsön hideg folyadékot a forró sütőedénybe. Befúvó cső (C) • Ne tegye a sütőedényt forró főzőfelületre.
Progress • Ne tisztítsa a sütőedényt súroló- és csiszolószerekkel, valamint porokkal. Ügyeljen arra, hogy a befúvó tömlő ne nyomódjon össze, és ne érjen a sütő felső részén található fűtőelemhez. 4. A sütőn állítsa be a gőz sütés funkciót. Közvetlen gőz sütés Tegye az ételt az edénybe helyezett acélrácsra. Adjon hozzá kevés vizet. Gőz sütés diétás ételkészítő edénnyel Tegye az ételt az edénybe helyezett acélrácsra, majd tegye az edényre a fedőt. 1.
Progress 15 fúvókát (D) közvetlenül a hús üres részébe vezesse be. Biztosítsa, hogy ilyenkor a nyílások ne záródjanak el. 2. A sütőedényt helyezze a sütő alulról számított első vagy második polcszintjére. Ügyeljen arra, hogy a befúvó tömlő ne nyomódjon össze, és ne érjen a sütő felső részén található fűtőelemhez. 3. A sütőn állítsa be a gőz sütés funkciót.
Progress Ha nem találja a beállításokat egy adott recepthez, akkor keressen hasonló ételt. A sütő egy speciális rendszerrel van ellátva, ami keringeti a levegőt, és a gőzt folyamatosan visszavezeti. A rendszerrel egyszerre párolhat és süthet, így az elkészített ételek belül puhák, kívül pedig ropogósak lesznek. Így a sütési idő és az energiafogyasztás is alacsonyabb. Sütemények sütése Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a sütési idő 3/4-e el nem telt.
Progress 17 Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy Hőfok Idő (perc) Megjegy‐ zés Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Gyü‐ mölcstor‐ ta 170 2 165 2 (bal és jobb) 30 - 40 26 cm-es tortasütő formában Piskóta‐ tészta 170 2 160 2 50 - 60 26 cm-es tortasütő formában Karácso‐ nyi torta / gyü‐ mölcstor‐ ta gazda‐ 160 2 150 2 90 - 120 20 cm-es tortasütő formában 175 1 160 2 50 - 60 Kenyérsü‐ tő formá‐ ban Aprósü‐ temény egy szin‐ ten 170 3 1
Progress Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy Hőfok Idő (perc) Megjegy‐ zés Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Keksz / omlós tészták három szinten - - 140 - 150 1, 3 és 5 35 - 45 Sütő tál‐ cán Habcsók - egy szinten 120 3 120 3 80 - 100 Sütő tál‐ cán Habcsók - két - - 120 2 és 4 80 - 100 Sütő tál‐ cán 190 3 190 3 12 - 20 Sütő tál‐ cán Képvise‐ lőfánk egy szin‐ ten 190 3 170 3 25 - 35 Sütő tál‐ cán Képvise‐ lőfánk két szin‐
Progress 19 Kenyér és pizza Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy Hőfok Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság 190 1 190 Rozske‐ nyér 190 1 Zsemle1) 190 Pizza1) Pogá‐ Fehér ke‐ Idő (perc) Megjegy‐ zés 1 60 - 70 1 - 2 da‐ rab, 500 g/db 180 1 30 - 45 Kenyér‐ sütő for‐ mában 2 180 2 (2 és 4) 25 - 40 6 - 8 db a sütő tál‐ cán 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Sütő tál‐ cán vagy mély tep‐ siben 200 3 190 3 10 - 20 Sütő tál‐ cán Idő (perc
Progress Hús Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy Hőfok Idő (perc) Megjegy‐ zés Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Marha‐ hús 200 2 190 2 50 - 70 Huzalpol‐ con Sertés 180 2 180 2 90 - 120 Huzalpol‐ con Borjú 190 2 175 2 90 - 120 Huzalpol‐ con Angol marha‐ sült, vére‐ sen 210 2 200 2 50 - 60 Huzalpol‐ con Angol marha‐ sült, kö‐ zepesen átsütve 210 2 200 2 60 - 70 Huzalpol‐ con Angol marha‐ sült, jól átsütve 210 2 200 2
Progress 21 Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy Hőfok Idő (perc) Megjegy‐ zés Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Vadnyúl 190 2 175 2 150 - 200 feldara‐ bolva Fácán 190 2 175 2 90 - 120 Egész‐ ben Idő (perc) Megjegy‐ zés Hal Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy Hőfok Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Piszt‐ ráng / tengeri keszeg 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 hal Tonhal / lazac 190 2 175 2
Progress Ételek Mennyiség Idő (perc) Darab Mennyiség (kg) Első oldal Második oldal Halfilé 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Melegszendvics 4-6 - 5-7 - Pirítós 4-6 - 2-4 2-3 Infrasütés Az első vagy a második polcszintet használja. Marhahús Melegítse elő a sütőt. A sütési idő kiszámításához szorozza meg az alábbi táblázatban lévő időértéket a hús centiméterben mérhető vastagságával.
Progress 23 Szárnyasok Ételek Hőmér‐ séklet (°C) Idő (perc) Szárnyas darabok, egyenként 0,2 - 0,25 kg 200 - 220 30 - 50 Fél csirke, egyenként 0,4 - 0,5 kg 190 - 210 35 - 50 Jérce, pu‐ lár, 1 - 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 Kacsa, 1,5 2 kg 180 - 200 80 - 100 Liba, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Ételek Hőmér‐ séklet (°C) Idő (perc) Pulyka, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Pulyka, 4 6 kg 140 - 160 150 - 240 Ételek Hőmér‐ séklet (°C) Idő (perc) Hal egész‐ ben, 1 - 1,5 kg 210 - 220 40
Progress Ételek Kiegészítők Hőmérsék‐ let (°C) Polcma‐ gasság Idő (perc) Párolt hal, 0,3 kg sütőtálca vagy csepptál‐ ca 180 2 35 - 45 Hal egészben, 0,2 kg sütőtálca vagy csepptál‐ ca 180 3 25 - 35 Halfilé, 0,3 kg pizzasütő tálca huzalpol‐ con 170 3 30 - 40 Párolt hús, 0,25 kg sütőtálca vagy csepptál‐ ca 180 3 35 - 45 Saslik, 0,5 kg sütőtálca vagy csepptál‐ ca 180 3 40 - 50 Aprósütemény, 16 db sütőtálca vagy csepptál‐ ca 150 2 30 - 45 Habcsók, 20 db sütőtálca vagy csep
Progress 25 Ételek Hőmérséklet (°C) Idő (óra) Bab 60 - 70 6-8 Paprika 60 - 70 5-6 Zöldség savanyúsághoz 60 - 70 5-6 Gomba 50 - 60 6-8 Fűszernövény 40 - 50 2-3 Gyümölcs Ételek Hőmérséklet (°C) Idő (óra) Szilva 60 - 70 Sárgabarack Polcmagasság 1. pozíció 2.
Progress Ételek Hőmérsék‐ let (°C) Idő (perc) Polcma‐ gasság Megjegyzés Briósok1) 180 15 - 20 3 (2 és 4) Sütő tálcán 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig. Kenyér és pizza Melegítse elő a sütőt 10 percig. Használja a sütőtepsit.
Progress 27 Ételek Hőmér‐ séklet (°C) Idő (perc) Ételek Hőmér‐ séklet (°C) Idő (perc) Bárány, comb, 1 kg 175 110 - 130 Zöldség/ hús felfúj‐ tak 130 15 - 25 Csirke, egészben, 1 kg 200 55 - 65 Tészta és szósz 130 10 - 15 Pulyka, egészben, 4 kg 170 180 - 240 Köretek (pl.
Progress Hús A második polcszintet használja. Köretek A második polcszintet használja. Állítsa be a hőmérsékletet 150 °C-ra. Állítsa be a hőmérsékletet 150 °C-ra. Ételek Idő (perc) Ételek Idő (perc) Főtt sonka 55 - 65 Rizs 35 - 40 Párolt csirkemell 25 - 35 50 - 60 Kasseler (füstölt sertéskaraj) 80 - 100 Krumpli (hámozat‐ lan, közepes mére‐ tű) Főtt burgonya (ne‐ gyedbe vágva) 35 - 45 Puliszka 40 - 45 Hal A második polcszintet használja. Állítsa be a hőmérsékletet 150 °C-ra.
Progress 29 Ételek Funkció Kiegé‐ szítők Polc ma‐ gas‐ ság Hő‐ mér‐ sék‐ let (°C) Idő (perc) Megjegyzés Almás pite Hőlégbefú‐ vás, Nagy Hőfok / Légkeveré‐ ses sütés Huzal‐ polc 2 160 70 - 90 Használjon 2 tepsit (20 cm-es átmérő), átlósan eltolva. Zsír‐ mentes piskóta‐ tészta Alsó + fel‐ ső sütés Huzal‐ polc 2 170 40 - 50 Használjon torta‐ formát (26 cm-es átmérő). Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Progress Ételek Funkció Kiegé‐ szítők Polc ma‐ gas‐ ság Hő‐ mér‐ sék‐ let (°C) Idő (perc) Megjegyzés Marha‐ hús ham‐ burger 6 db, 0,6 kg Grill Huzal‐ polc és csepp‐ tálca 4 max. 20 - 30 Helyezze a hu‐ zalpolcot a ne‐ gyedik szintre, míg a csepptál‐ cát a harmadik szintre. A sütési idő félidejében fordítsa meg az ételt. Melegítse elő a sütőt 3 percig. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
Progress 31 A polctartók A tisztítási eljárás során valamennyi víz kicsepeghet a gőzbemeneti nyílásból a sütőtérbe. Helyezzen be egy tálcát közvetlenül a gőzbemeneti nyílás alatti polcra, hogy elkerülje víz lecsepegését a sütőtér aljába. A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat. VIGYÁZAT! Legyen óvatos, amikor kiveszi a polctartókat. 1. Húzza el a polctartó elülső részét az oldalfaltól. Bizonyos idő elteltével a sütőben vízkő rakódhat le.
Progress Kalciumlera‐ kódás Vízkeménység Víz besorolá‐ sa Vízkőtelenítés gyakorisága (francia fok) (német fok) 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Kemény vagy meszes 40 cikluson‐ ként vagy 1,5 havonta 180 mg/l felett 18 felett 10 felett Nagyon ke‐ mény 30 cikluson‐ ként vagy ha‐ vonta 1. Töltse fel a víztartályt 850 ml vízzel és 50 ml citromsavval (öt teáskanál). Kapcsolja ki a sütőt, és várjon kb. 60 percet. 2. Kapcsolja be a sütőt, és állítsa be ezt a funkciót: Hőlégbefúvás + gőz.
Progress 33 húzza előre, majd vegye ki az ajtót a helyéről. szárítsa meg az ajtó üveglapjait. Az üveglapokat tilos mosogatógépben tisztítani. A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveglapot és a sütőajtót a helyére. Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtó belseje felé kell néznie. Győződjön meg arról, hogy behelyezés után az üveglap kerete a filmnyomott részeken nem érdes felületű-e, amikor hozzáér. Helyes felszereléskor az ajtó díszléce kattanó hangot ad.
Progress HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A sütő nem melegszik fel. A készülék kikapcsolt álla‐ potban van. Kapcsolja be a sütőt. A sütő nem melegszik fel. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát. A sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szüksé‐ ges beállításokat. Ellenőrizze, hogy elvégeztee a szükséges beállításokat. A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték.
Progress 35 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A gőz sütés nem működik. Vízkő zárta el a nyílást. Ellenőrizze a gőzbemenet nyílását. Távolítsa el a víz‐ követ. Több, mint 3 percig tart a víztartály kiürítése, vagy víz szivárog a gőzbemenet nyí‐ lásából. Vízkő rakódott le a sütőben. Tisztítsa meg a víztartályt. Lásd „A víztartály tisztítása” című részt. A szerviz számára szükséges adatok Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos márkaszervizhez.
Progress Beépítés 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min.
Progress 37 A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez Kábel Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez használható vezetéktípusok: A B H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F A vezeték szükséges keresztmetszete az adattáblán található összteljesítmény alapján állapítható meg. Az alábbi táblázatból is tájékozódhat: Elektromos bekötés A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal, ha a biztonságra vonatkozó fejezetekben található óvintézkedéseket nem tartja be.
Progress EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek. Energiatakarékosság A sütő több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során. Általános javaslatok Gondoskodjon arról, hogy a sütő működése közben az ajtaja legyen becsukva. Főzés közben ne nyissa ki gyakran a készülék ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ellenőrizze, hogy a helyén van és megfelelően rögzített.
Progress 39 CUPRINS Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni de siguranţă Descrierea produsului Înainte de prima utilizare Utilizarea zilnică Funcţiile ceasului Utilizarea accesoriilor 39 40 43 44 44 47 48 Funcţii suplimentare Informaţii şi sfaturi Îngrijirea şi curăţarea Depanare Instalarea Eficienţă energetică 51 52 66 70 71 73 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Progress • • Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, acesta trebuie activat. Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi. Aspecte generale privind siguranţa • • • • • • • • • Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să înlocuiască cablul. AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele de încălzire.
Progress 41 • Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă. • Nu trageţi aparatul de mâner. • Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier. • Instalaţi aparatul într-un loc sigur şi adecvat care satisface cerinţele privind instalarea. • Aparatul este echipat cu un sistem de răcire electric. Acesta trebuie utilizat cu o sursă de alimentare electrică.
Progress • Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideţi uşa. • Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. AVERTISMENT! Pericol de deteriorare a aparatului. • Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului: – nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia. – nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza cavităţii aparatului.
Progress 43 Service • Pentru a repara aparatul contactaţi un Centru de service autorizat. • Utilizaţi numai piese de schimb originale. Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. • Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l. • Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocaţi în aparat. AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare.
Progress ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Pentru a seta Timpul, consultaţi capitolul „Funcţiile ceasului”. Prima curăţare Scoateţi din cuptor toate accesoriile şi suporturile pentru raftul mobil. Consultaţi capitolul „Îngrijirea şi curăţarea”. Curăţaţi cuptorul şi accesoriile înainte de prima utilizare. Puneţi accesoriile şi suporturile pentru raftul mobil înapoi în poziţia lor iniţială. Preîncălzirea 1. Setaţi funcţia .Setaţi temperatura maximă. 2.
Progress 45 Funcţia cup‐ torului Aer Cald (Umed) Incalzire Jos Funcţia cup‐ torului Aplicaţie Această funcţie este con‐ cepută să economi‐ sească energia în timpul gătitului. Pentru instruc‐ ţiuni de gătit consultaţi capitolul „Informaţii şi re‐ comandări”, Aer Cald (Umed). Uşa cuptorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu întreru‐ pe funcţia şi pentru a asi‐ gura funcţionarea cupto‐ rului cu cea mai ridicată eficienţă energetică posi‐ bilă.
Progress Butoane Buton Funcţie Ciclu MINUS Pentru a seta timpul. CEAS Pentru a seta o funcţie ceas. PLUS Pentru a seta timpul. Gătirea cu abur Folosiţi numai apă. Nu utilizaţi apă filtrată (demineralizată) sau distilată. Nu utilizaţi alte lichide. Nu puneţi lichide inflamabile sau care conţin alcool în sertarul pentru apă. 1. Setaţi funcţia . 2. Apăsaţi capacul pentru a deschide sertarul pentru apă. 3. Umpleţi sertarul pentru apă până la aprinderea indicatorului Rezervor plin.
Progress 47 3. Deschideţi uşa cuptorului şi introduceţi conectorul (B) în supapa de evacuare (A). 4. Împingeţi conectorul în mod repetat pentru a goli rezervorul de apă. Apa poate rămâne la interior după ce indicatorul pentru Rezervor de apă gol se aprinde. Aşteptaţi până când nu mai curge apă din supapa de evacuare a apei. 5. Când apa nu mai curge, scoateţi conectorul din supapă. Nu folosiţi apa evacuată pentru a umple din nou rezervorul de apă.
Progress Setarea funcţiei SFÂRŞIT 1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura. 2. Apăsaţi în mod repetat până când începe să clipească. 3. Apăsaţi sau pentru a seta timpul. . Afişajul indică 4. La încheierea duratei, clipeşte şi este emis un semnal sonor. Aparatul se dezactivează automat. 5. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice buton. 6. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură în poziţia oprit. Setarea TEMPORIZĂRII 1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura. 2.
Progress 49 Împingeţi cratiţa adâncă între şinele de ghidaj ale suportului raftului. Vas de sticlă (A) Raft de sârmă şi cratiţa adâncăîmpreună: Capac (B) Împingeţi cratiţa adâncă între barele de ghidaj ale suportului raftului şi raftul de sârmă deasupra barelor de ghidaj. Injectorul şi tubul injector Mica proeminenţă de sus creşte siguranţa. Proeminenţele sunt, de asemenea, dispozitive antirăsturnare. Muchia ridicată din jurul raftului împiedică alunecarea vaselor de pe raft.
Progress Injector pentru gătirea cu abur direct (D) • Nu curăţaţi vasul pentru gătit cu agenţi abrazivi, degresanţi şi detergenţi pudră. Sită de inox (E) • Nu puneţi vasul pentru gătit pe suprafeţe reci/ude când acesta este fierbinte. Gătitul cu abur la un vas pentru gătit meniu dietetic Puneţi alimentele pe sita de inox din vasul pentru gătit şi puneţi capacul pe vas. 1. Puneţi tubul injector în orificiul special din capacul vasului pentru gătit meniuri dietetice.
Progress 51 Nu striviţi tubul injector şi nu îl puneţi în contact cu un element de încălzire din partea superioară a cuptorului. 4. Setaţi cuptorul la funcţia de gătire cu abur. Gătirea directă cu abur Puneţi alimentele pe sita de inox aflată în vasul pentru gătit. Adăugaţi puţină apă. ATENŢIE! Nu utilizaţi capacul vasului. AVERTISMENT! Manevraţi cu atenţie injectorul atunci când cuptorul este în funcţiune. Când manipulaţi injectorul, iar cuptorul este fierbinte, purtaţi întotdeauna mănuşi de bucătărie.
Progress Termostatul de siguranţă Funcţionarea incorectă a cuptorului sau componentele defecte pot să cauzeze supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cuptorul are un termostat de siguranţă care întrerupe alimentarea cu curent. În momentul în care temperatura scade, cuptorul porneşte din nou în mod automat. INFORMAŢII ŞI SFATURI AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Temperatura şi duratele de coacere din tabele au rol consultativ.
Progress 53 Coacere şi frigere Prăjituri Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempera‐ tura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Reţete cu compozi‐ ţie bătută cu telul 170 2 160 3 (2 şi 4) 45 - 60 Într-o formă pentru prăjituri Aluat fra‐ ged 170 2 160 3 (2 şi 4) 20 - 30 Într-o formă pentru prăjituri Prăjitură cu brânză şi lapte bătut 170 1 165 2 60 - 80 Într-o formă pentru prăjituri de 26 cm Prăjitură cu mere (plăcintă cu me‐ 170 2 160 2 (s
Progress Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempera‐ tura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft 175 1 160 2 50 - 60 Într-o formă de pâine Prăjituri mici - pe un nivel 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Într-o tavă de gătit Prăjituri mici - pe două ni‐ veluri - - 140 - 150 2 şi 4 25 - 35 Într-o tavă de gătit Prăjituri mici - pe trei nive‐ luri - - 140 - 150 1, 3 şi 5 30 - 45 Într-o tavă de gătit Biscuiţi / patiserie - pe un nivel 140 3 140 -
Progress 55 Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempera‐ tura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Eclere pe două niveluri - - 170 2 şi 4 35 - 45 Într-o tavă de gătit Tarte 180 2 170 2 45 - 70 Într-o formă pentru prăjituri de 20 cm Tort cu multe fructe 160 1 150 2 110 - 120 Într-o formă pentru prăjituri de 24 cm Sandviş Victoria 170 1 160 2 (stânga şi dreap‐ ta) 50 - 60 Într-o formă pentru prăjituri de 20 cm Durată (min) Comen‐ tarii
Progress Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Într-o tavă de coacere sau cra‐ tiţă adâncă Pateuri1) 200 3 190 3 10 - 20 Într-o tavă de gătit Durată (min) Comen‐ tarii 1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
Progress 57 Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Porc 180 2 180 2 90 - 120 Pe un raft de sârmă Vitel 190 2 175 2 90 - 120 Pe un raft de sârmă Friptură de vită engle‐ zească, în sânge 210 2 200 2 50 - 60 Pe un raft de sârmă Friptură de vită engle‐ zească, gătită mediu 210 2 200 2 60 - 70 Pe un raft de sârmă Friptură de vită engle‐ zească, bine făcută 210 2 200 2 70 - 75 Pe un raft d
Progress Peşte Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Păstrăv / Doradă 190 2 175 Ton / So‐ mon 190 2 175 Grill Durată (min) Comen‐ tarii 2 40 - 55 3 - 4 peş‐ ti 2 35 - 60 4 - 6 fi‐ leuri Setaţi temperatura maximă. Preîncălziţi cuptorul timp de 3 minute. Utilizaţi raftul de pe al patrulea nivel. Aliment Cantitate Durată (min) Bucăţi Cantitate (kg) Pe o parte Pe cea‐ laltă parte File bucăţi 4 0.
Progress 59 Aliment Tempera‐ tura (°C) Durată (min) Aliment Tempera‐ tura (°C) Durată (min) Friptură de vită sau file, gătită mediu 180 - 190 6-8 Spinare de miel, 1 - 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 Friptură de vită sau file, bine făcută 170 - 180 8 - 10 Aliment Tempera‐ tura (°C) Durată (min) Porţii de pasăre, 0,2 - 0,25 kg fiecare 200 - 220 30 - 50 Jumătate de pui, 0,4 0,5 kg fieca‐ re 190 - 210 35 - 50 Porc Pasăre Aliment Tempera‐ tura (°C) Durată (min) Pulpă, ceafă, bucăţi de şunc
Progress Aliment Accesorii Temperatu‐ ra (°C) Nivel raft Durată (min) Rulouri dulci, 12 bucăţi tavă de gătit sau tavă de colectare 175 3 40 - 50 Rulouri, 9 bucăţi tavă de gătit sau tavă de colectare 180 2 35 - 45 Pizza, congela‐ ta, 0,35 kg raft sarma 180 2 45 - 55 Ruladă tavă de gătit sau tavă de colectare 170 2 30 - 40 Negresă tavă de gătit sau tavă de colectare 170 2 45 - 50 Sufle, 6 bucăţi vas ceramic ramekin pe raft de sârmă 190 3 45 - 55 Blat de pandiş‐ pan form
Progress 61 Aliment Accesorii Temperatu‐ ra (°C) Nivel raft Durată (min) Tarte, 8 bucăţi tavă de gătit sau tavă de colectare 170 2 30 - 40 Legume opări‐ te, 0,4 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 180 2 35 - 45 Omletă vegeta‐ riană tavă de pizza pe raft de sârmă 180 3 35 - 45 Legume, medi‐ teraneene 0,7 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 180 4 35 - 45 Uscare - Aer Cald uşa şi lăsaţi să se răcească peste noapte pentru terminarea uscării.
Progress Aer cald + Abur Prăjituri şi produse de patiserie Aliment Tempera‐ tura (°C) Durată (min) Nivel raft Comentarii Prăjitură cu me‐ 160 60 - 80 2 Într-o formă pentru prăjitu‐ ri de 20 cm Tarte 175 30 - 40 2 Într-o formă pentru prăjitu‐ ri de 26 cm Prajitura cu fructe 160 80 - 90 2 Într-o formă pentru prăjitu‐ ri de 26 cm Pandispan 160 35 - 45 2 Într-o formă pentru prăjitu‐ ri de 26 cm Panettone1) 150 - 160 70 - 100 2 Într-o formă pentru prăjitu‐ ri de 20 cm Prăjitură
Progress 63 Aliment Temperatura (°C) Durată (min) Nivel raft Legume umplute 170 - 180 30 - 40 1 Lasagne 170 - 180 40 - 50 2 Cartofi gratinati 160 - 170 50 - 60 1 (2 şi 4) Carne Utilizaţi raftul de pe al doilea nivel. Folosiţi raftul de sârmă.
Progress Aliment Tempera‐ tura (°C) Durată (min) Preparate într-o sin‐ gură porţie 130 10 - 15 Carne 130 10 - 15 Legume 130 10 - 15 Aliment Durată (min) Ţelină feliată 30 - 35 Carne Utilizaţi raftul de pe al doilea nivel. Setaţi temperatura la 150°C. Aliment Durată (min) Gătitul într-un vas pentru gătit meniu dietetic Şuncă gătită 55 - 65 Piept de pui fiert 25 - 35 Utilizaţi funcţia:Aer cald + Abur.
Progress 65 Aliment Funcţie Acce‐ sorii Ni‐ vel raft Tem‐ pera‐ tura (°C) Durată (min) Comentarii Prăjituri mici Încălzire sus/jos Tavă pentru prăjituri 3 170 20 - 30 Puneţi 20 de prăjituri mici pe o tavă de gătit. Prăjituri mici Aer Cald / Gătire cu aer cald Tavă pentru prăjituri 3 150 160 20 - 35 Puneţi 20 de prăjituri mici pe o tavă de gătit.
Progress Aliment Funcţie Acce‐ sorii Ni‐ vel raft Tem‐ pera‐ tura (°C) Durată (min) Comentarii Biscuit sfărâmi‐ cios Aer Cald / Gătire cu aer cald Tavă pentru prăjituri 3 140 150 20 - 40 - Biscuit sfărâmi‐ cios Aer Cald / Gătire cu aer cald Tavă pentru prăjituri 2 şi 4 140 150 25 - 45 - Biscuit sfărâmi‐ cios Încălzire sus/jos Tavă pentru prăjituri 3 140 150 25 - 45 - Pâine prăjită 4-6 bucăţi Grill Raft de sârmă 4 max.
Progress 67 Umezeala poate produce condens în cuptor sau pe panourile de sticlă ale uşii. Pentru a reduce condensul, porniţi cuptorul cu 10 minute înainte de a găti.Curăţaţi umezeala din cavitate după fiecare utilizare. 1 2 Pentru cuptoarele din inox sau aluminiu Instalaţi accesoriile scoase în ordine inversă. Curăţaţi uşa cuptorului numai cu o lavetă sau burete umed. Uscaţi-o cu o lavetă moale.
Progress TABELUL CU CANTITĂŢILE DE CALCIU RECOMANDATE DE O.M.S.
Progress 69 7. Ţineţi panoul de sticlă al uşii de partea superioară şi scoateţi-l cu atenţie. Asiguraţi-vă că sticla iese complet din suporturi. 3. Închideţi pe jumătate uşa cuptorului până la prima poziţie de deschidere. După aceea, ridicaţi şi împingeţi şi scoateţi uşa din locaş. 8. Curăţaţi panourile de sticlă cu apă caldă şi săpun Uscaţi cu grijă panourile de sticlă. Nu curăţaţi panourile de sticlă în maşina de spălat vase. După terminarea curăţării, instalaţi panoul de sticlă şi uşa cuptorului.
Progress ATENŢIE! Întotdeauna ţineţi becul halogen cu ajutorul unei cârpe pentru a preveni arderea reziduurilor de grăsime pe bec. 2. Curăţaţi capacul de sticlă. 3. Înlocuiţi becul cu un bec adecvat rezistent la o căldură de 300°C. 4. Montaţi capacul de sticlă. Becul din spate 1. Rotiţi capacul din sticlă al becului şi scoateţi-l. DEPANARE AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Cuptorul nu se încălzeşte. Cuptorul este oprit.
Progress 71 Problemă Cauză posibilă Soluţie Indicatorul „Rezervor gol” Nu este apă în rezervor. Umpleţi rezervorul. Dacă in‐ dicatorul este în continuare pornit, contactaţi un tehni‐ cian de service. Gătirea cu abur nu funcţio‐ nează. Nu este apă în rezervor. Umpleţi rezervorul. Gătirea cu abur nu funcţio‐ nează. Calcarul obstrucţionează ori‐ ficiul. Verificaţi orificiul de intrare a aburului. Îndepărtaţi depu‐ nerile de calcar.
Progress Încastrarea în mobilier 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 70 60 21 min. 550 20 520 114 18 590 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 523 20 Fixarea aparatului de mobilier A B Conectarea la alimentarea electrică Producătorul nu este responsabil dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în capitolele privind Siguranţa. Acest aparat este livrat cu un ştecher şi un cablu de alimentare electrică.
Progress 73 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea totală consumată de pe plăcuţa cu date tehnice. De asemenea, puteţi consulta tabelul: Putere totală (W) Secţiunea cablu‐ lui (mm²) maxim 1380 3 x 0.75 Putere totală (W) Secţiunea cablu‐ lui (mm²) maxim 2300 3x1 maxim 3680 3 x 1.5 Cablul de masă (cablul verde/galben) va fi cu 2 cm mai lung decât cele de fază şi de nul (cablurile albastru şi maro).
Progress reziduală din interiorul cuptorului va continua gătirea. Menţinerea caldă a alimentelor Alegeţi setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi căldura reziduală şi menţine o mâncare caldă. Folosiţi căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate. Faceţi pauze cât mai mici între două coaceri atunci când pregătiţi câteva preparate simultan. Aer Cald (Umed) Funcţie concepută să economisească energia în timpul gătitului.
Progress 75
www.progress-hausgeraete.