gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PBK3360
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 2 3 5 5 6 7 8 Extra functies 9 Nuttige aanwijzingen en tips 9 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 17 Technische gegevens 18 Montage 18 Milieubescherming 19 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrailen te verwijderen trekt u eerst de voorkant van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde.
progress raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
progress 5 bruik in huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
progress king, gaat het indicatielampje voor de tijd knipperen. Druk op + of - om de correcte tijd in te stellen. Na ongeveer vijf seconden stopt het knipperen en geeft de klok de ingestelde tijd van de dag weer. tijd knippert. U mag de functie Duur of Eindtijd niet op dezelfde tijd instellen. Voorverwarmen Verwarm het apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 2. Laat het apparaat 45 minuten werken. 3.
progress 7 Ovenfunctie Applicatie Grill met draaispit Voor het grillen van vlees of kebab en kleine stukken vlees. Ontdooien Voor het ontdooien van diepvriesvoedsel. KLOKFUNCTIES Elektronische tijdschakelklok 1 2 6 5 3 Kookwekker Duur Eindtijd Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Functie-indicatielampjes Toets + Keuzetoets Toets - 4 Klokfunctie Instellen dagtijd 1 2 3 4 5 6 Toepassing Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren. Voor het instellen van een afteltijd.
progress 3. Druk op + of - om de tijd van de benodigde klokfunctie in te stellen. Het display toont de weergave voor de klokfunctie die u instelt. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, knippert het indicatielampje en klinkt er gedurende twee minuten een geluidssignaal. 5. Draai de knop voor de ovenfuncties en de temperatuurknop naar de uit-stand. De klokfuncties annuleren 1. Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het gewenste functielampje knippert. 2. Druk op de toets - en houdt de toets ingedrukt.
progress 9 6. Plaats het uiteinde van het spit in de opening van het draaispit. Zie 'Beschrijving van het product'. 7. Plaats het voorste deel van het spit op het frame van het draaispit. 8. Verwijder de handgreep van het draaispit. 9. Draai de knop voor de ovenfuncties naar de draaispitstand. Het draaispit draait nu. 10. Stel de benodigde temperatuur in. Zie de bereidingstabel. Als een klokfunctie (Duur of Eindtijd) eindigt en u het apparaat niet uitschakelt, blijft het draaispit draaien.
progress • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit stroomt. • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden.
progress 11 SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] 3 180 2 170 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm 1 of 2 180 2 170 40 - 55 In een cakevorm van 20 cm links + rechts Taartjes Victoria-taart met jamvulling 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
progress SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Varkensvlees 2 180 2 180 90 - 120 Op een bakrooster en in de braadpan Kalfsvlees 2 190 2 175 90 - 120 Op een bakrooster en in de braadpan Engelse biefstuk (rood) 2 210 2 200 44 - 50 Op een bakrooster en in de braadpan Engelse biefstuk (medium) 2 210 2 200 51 - 55 Op een bakrooster en in de braadpan Engelse biefstuk (gaar) 2 210 2 200 55
progress 13 Hoeveelheid SOORT GERECHT Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Ovenniveau Temp.
progress ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Maak alle ovenaccessoires na gebruik schoon en laat ze drogen.
progress 15 Katalytische wanden De wanden met katalytische email zijn zelfreinigend. Ze absorberen op de wand opgehoopt vet tijdens de werking van de oven. Om het zelfreinigend proces te ondersteunen: 1. Schakel de ovenlamp in. 2. Haal de accessoires uit het apparaat. 3. Reinig de de bodem van de oven met water en afwasmiddel en droog het af. 4. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 5. Laat het lege apparaat gedurende 1 uur werken. 6.
progress 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond.
progress 17 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. 1 2 De deur en de glasplaten terugplaatsen Na het schoonmaken van de glasplaat en ovendeur plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde.
progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn. De oven wordt niet warm. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektricien.
progress 19 Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. 590 min. 550 20 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. min. 560 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. 600 Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 20 21 23 23 24 25 26 Additional functions 27 Helpful hints and tips 27 Care and cleaning 32 What to do if… 35 Technical data 36 Installation 36 Environment concerns 37 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
progress 21 • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. SAFETY INSTRUCTIONS Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance.
progress • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
progress 23 PRODUCT DESCRIPTION 2 3 4 5 6 1 7 8 9 12 10 11 1 2 3 4 Control panel Temperature indicator Temperature control knob Electronic programmer 5 6 7 8 9 10 11 12 Oven function control knob Power indicator Ventilation openings Grill Oven lamp Turnspit hole Rating plate Fan Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat.
progress 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for 45 minutes. 3. Set the function and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for 15 minutes. Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient. DAILY USE Warning! Refer to "Safety information" chapter. To use the appliance, push the knob. The knob comes out. Activating and deactivating the appliance 1.
progress 25 CLOCK FUNCTIONS Electronic programmer 1 2 6 5 3 Time of day Duration End Function indicators Time display Function indicators Button + Selection button Button - 4 Clock function Minute Minder 1 2 3 4 5 6 Application To set, change or check the time of day. To set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven. To set how long the appliance must operate. To set when the appliance must be deactivated.
progress 4. Press a button to stop the signal. 5. Turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position. 2. Press and hold the button -. The clock function goes out after some seconds. Cancelling the clock functions 1. Press the Selection button again and again until the necessary function indicator flashes. USING THE ACCESSORIES Warning! Refer to "Safety information" chapter.
progress 27 If a clock function (Duration or End) ends and you do not deactivate the ap- pliance, the turnspit continues to operate. ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down. overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply.
progress Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes 165 45 - 60 In a cake mould 2 (1 and 3) 160 24 - 34 In a cake mould 170 2 165 60 - 80 In a 26 cm cake mould 1 170 2 (1 and 3) 160 100 - 120 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf Strudel 2 175 2 150 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 2 170 2 (1 and 3) 160 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 2 170 2 155 60 - 70 In a 26 cm cake mould Sponge cake (Fatless sponge cake) 2 170 2 160 35 - 45
progress 29 TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] 3 200 2 190 Scones Cooking time [min] Notes 10 – 20 In a baking tray1) Cooking time [min] Notes 1) Preheat for 10 minutes.
progress TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole Cooking time [min] Notes FISH TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Trout / Sea bream 2 190 2 (1 and 3) 175 40 - 55 3 - 4 fishes Tuna fish / Salmon 2 190
progress 31 Quantity TYPE OF DISH Grilling Cooking time [min] Pieces [g] Shelf position Temp. [°C] 1st side 2nd side Quail 4 500 3 200 25 - 30 20 - 25 Vegetable gratin - - 3 200 20 - 25 - Scallops - - 3 200 15 - 20 - Mackerel 2-4 - 3 200 15 - 20 10 - 15 Fish slices 4-6 800 3 200 12 - 15 8 - 10 Turnspit Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
progress CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. • Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. • Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
progress 33 2. Remove the accessories from the appliance. 3. Clean the oven floor with warm water and washing-up liquid, then dry it. 4. Set the function and maximum temperature. 5. Let the empty appliance operate for one hour. 6. When the appliance is cool, clean it with a soft and moist sponge. Warning! Do not clean the catalytic surface with oven sprays, abrasive cleaning agents, soap or other cleaning agents. There is a risk of damage to the catalytic surface.
progress 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface.
progress 35 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. 1 2 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
progress Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not set. Make sure that the settings are correct. The oven does not heat up. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician. The oven lamp does not operate.
progress 37 The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". 600 min. 550 20 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. min. 560 Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Utilisation des accessoires Fonctions supplémentaires 38 39 41 41 42 43 44 45 Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement 45 51 55 55 56 57 Sous réserve de modifications.
progress 39 • • • • trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
progress • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
progress 41 • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. • Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage. • N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant).
progress Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Réglage de l'heure Vous devez régler l'heure avant de faire fonctionner le four. Lorsque vous branchez l'appareil à l'alimentation électrique ou après une coupure de courant, l'indicateur de la fonction Heure clignote. Appuyez sur la touche + ou - pour régler l'heure.
progress 43 Fonction du four Utilisation Chaleur tournante Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les saveurs ne se mélangent. Convection naturelle Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supérieure et inférieure fonctionnent en même temps. Sole Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance inférieure fonctionne. Turbo gril Pour cuire de gros morceaux de viande.
progress 4. Appuyez sur une touche pour arrêter l'alarme. 5. Tournez la manette de sélection des fonctions du four et celle du thermostat sur la position Arrêt. Réglage des fonctions de l'horloge 1. Pour la Durée et la Fin , définissez une fonction du four et une température. Ce n'est pas nécessaire pour le . minuteur 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de sélection jusqu'à ce que le symbole de la fonction de l'horloge souhaitée clignote. Annulation des fonctions de l'horloge 1.
progress 45 1. Vissez la poignée du tournebroche sur la broche. 2. Placez le plat à rôtir sur le niveau le plus bas. 3. Installez le cadre du tournebroche sur le troisième niveau en partant du bas. 4. Mettez en place la première fourche sur la broche, puis placez la viande sur le tournebroche et mettez en place la deuxième fourche. 5. Utilisez les vis pour serrer les fourches. 6. Placez la pointe de la broche dans l'orifice du tournebroche. Reportezvous à la section « Description de l'appareil ». 7.
progress te. Ce phénomène est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments. • Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil. • Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec la sole de votre four. Cela entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson.
progress 47 TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp .
progress TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp .
progress 49 POISSON TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp . [°C] Truite/daurade 2 190 2 (1 et 3) 175 40 - 55 3 - 4 poissons Thon/saumon 2 190 2 (1 et 3) 175 35 - 60 4 - 6 filets Gril Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide pendant 10 minutes. Quantité TYPE DE PLAT Gril Durée de cuisson [min] Morceaux [g] Position de la grille Temp.
progress Tournebroche Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide pendant 10 minutes. TYPE DE PLAT [g] Position de la grille Temp. [°C] Durée de cuisson [min] Volaille 1000 2 250 50 – 60 Rôtis 800 2 250 50 – 60 Informations sur l'acrylamide Important Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide.
progress 51 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur du four après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler. • En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
progress 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. 1 2 Remontage des supports de grille Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse. Les extrémités arrondies des supports de grille doivent être orientées vers l'avant ! Parois catalytiques Les parois recouvertes d'émail catalytique sont auto-nettoyantes. Cette matière absorbe les graisses qui s'accumulent sur les parois lors du fonctionnement du four.
progress 53 Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
progress 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intérieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le panneau de verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre.
progress 55 Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement.
progress Fréquence 50 Hz INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». A Encastrement 540 560 B 20 Installation électrique 570 590 594 7 Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation. 590 min.
progress 57 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
progress INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs 58 59 61 62 62 63 64 Zusatzfunktionen 65 Praktische Tipps und Hinweise 65 Reinigung und Pflege 71 Was tun, wenn … 75 Technische Daten 76 Montage 76 Umwelttipps 77 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
progress 59 Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
progress • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
progress 61 • Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
progress VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden). • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Einstellen der Uhrzeit Sie müssen die Uhrzeit einstellen, bevor Sie den Backofen benutzen können. Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder nach einem Stromausfall blinkt die Uhranzeige.
progress 63 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Position AUS Das Gerät ist ausgeschaltet. Heißluft Zum Braten und/oder Backen von Speisen bei gleicher Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heizelemente für Oberund Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Es ist nur das Heizelement für die Unterhitze eingeschaltet.
progress Die Funktionen „Dauer“ ( ) und „Ende“ ( ) können gleichzeitig verwenden werden, um festzulegen, wann das Gerät ein- und wieder ausgeschaltet werden soll. Stellen Sie zunächst die ) und anschließend das EnDauer ( de ( ) ein. 3. Drücken Sie + oder -, um die Zeit für die gewünschte Uhrfunktion einzustellen. Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im Display angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die Anzeige, und es ertönt zwei Minuten lang ein Signalton.
progress 65 1. Stecken Sie den Griff auf den Drehspieß. 2. Setzen Sie die Fettpfanne in die unterste Einschubebene ein. 3. Setzen Sie die Drehspießhalterung in die dritte Einschubebene von unten ein. 4. Montieren Sie die erste Klammer auf dem Spieß, stecken Sie das Grillgut auf, und montieren Sie dann die zweite Klammer. 5. Befestigen Sie die Klammern mit den Schrauben. 6. Stecken Sie die Spitze des Spießes in die Drehspießöffnung. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Gerätebeschreibung“. 7.
progress Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie vor dem Garen den Backofen immer 10 Minuten vor. • Nach jedem Gebrauch des Geräts die Feuchtigkeit abwischen. • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen. pfanne ein, damit keine dauerhaften Flecken im Backofen verbleiben.
progress 67 Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Ober-/Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Yorkshire-Pudding 2 220 Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen 2 210 20 - 30 6 Puddingformen 1) 1) Backofen 10 Minuten vorheizen. FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress 69 Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Raum für Notizen Forelle/Seebrasse 2 190 2 (1 und 3) 175 40 - 55 3 - 4 Fische Thunfisch/ Lachs 2 190 2 (1 und 3) 175 35 - 60 4 - 6 Filets GERICHT Grillstufe 1 Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen. Menge GERICHT Grillstufe 1 Garzeit [Min.] Stück [g] Einschubebene Temp.
progress Menge GERICHT Fischscheiben Grillstufe 1 Garzeit [Min.] Stück [g] Einschubebene Temp. [°C] 1. Seite 2. Seite 4-6 800 3 200 12 - 15 8 - 10 Drehspieß Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen. GERICHT [g] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress 71 REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
progress Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die abgerundeten Enden der Einhängegitter müssen nach vorn zeigen. Katalytische Ofenwände Die Wände mit katalytischer Beschichtung sind selbstreinigend. Sie absorbieren das Fett, das sich während des Backofenbetriebs an den Wänden niederschlägt. So unterstützen Sie den Selbstreinigungsprozess: 1. Schalten Sie die Backofenlampe ein. 2.
progress 73 Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus.
progress 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
progress 75 Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofentür und Glasscheibe wieder eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür weisen. Versichern Sie sich nach dem Einsetzen, dass sich der Glasscheibenrahmen in den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe korrekt in die Halterung einzusetzen. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
progress TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V Frequenz 50 Hz MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. A Einbau 540 560 B 20 Elektroinstallation 570 590 594 7 Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 590 min. 550 20 min.
progress 77 UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
progress
progress 79
www.progress-hausgeraete.