brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Ovn Forno Ovn Horno PBK3360
progress INDHOLD Om sikkerhed Produktbeskrivelse Før ibrugtagning Daglig brug Urfunktionstaster Brug af tilbehøret 2 5 5 6 7 8 Ekstrafunktioner 8 Nyttige oplysninger og råd 9 Vedligeholdelse og rengøring 13 Hvis noget går galt 15 Installation 16 Miljøhensyn 17 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Læs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af ovnen: • Af hensyn til din personlige sikkerhed og din ejendoms sikkerhed.
progress 3 • Nogle af apparatets dele kan være strømførende. Luk apparatet med beslag, og sørg for, at der ikke er mellemrum. Det forhindrer elektrisk stød, eftersom farlige dele ikke kan berøres ved et uheld. • Kontroller, at nichemålene er passende for køkkenelementet, før apparatet installeres. • Sørg for, apparatet er installeret under og opad stabile køkkenelementer. • Mindsteafstanden til andre apparater skal overholdes. • Installer apparatet med bagsiden og den ene side mod højere elementer.
progress • Hold altid ovnen ren. Ophobning af fedt eller madrester kan medføre brand. • Regelmæssig rengøring forebygger, at overfladerne nedbrydes. • Brug en bradepande til meget fugtige kager, for at forhindre at frugtsaften danner blivende pletter. • Rengør kun apparatet med vand og sæbe af hensyn til din egen sikkerhed samt din ejendoms sikkerhed. Anvend ikke brandbare produkter, eller produkter som kan forårsage rustangreb.
progress 5 PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over apparatet 2 3 4 5 6 1 7 8 9 12 10 11 Tilbehør til ovn • Grillrist Til service, kageforme, stege. • Bageplade Til kager og småkager. • Bradepande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Betjeningspanel Temperaturindikator Termostatknap Elektronisk programenhed Funktionsvælger, ovn TÆNDT-lampe Luftspalter til køleblæser Grill Ovnlampe Hul til grillspyd Typeskilt Blæser Til bagning og stegning, eller som drypbakke til opsamling af fedt.
progress Når tiden ændres, må der ikke indstilles en automatisk funktion (Varighed eller Slut ) på samme tid. Forvarmning 1. Indstil funktion og maksimal temperatur. 2. Lad den tomme ovn være tændt i ca. 1 time. 3. Indstil funktion og maksimal temperatur. 4. Lad den tomme ovn være tændt i ca. 10 minutter. 5. Indstil funktion og maksimal temperatur. 6. Lad den tomme ovn være tændt i ca. 10 minutter. Dette er for at brænde belægninger i ovnen af. Tilbehøret kan blive varmere end normalt.
progress 7 Display 1 2 6 3 5 1 2 3 4 5 6 Kontrollamper for funktioner Visning af tid Kontrollamper for funktioner Knappen "+" Vælgerknap Knappen "-" 4 URFUNKTIONSTASTER Urfunktion Aktuel tid Egnet til Viser klokkeslættet. Til indstilling, ændring eller aflæsning af klokkeslæt. Minutur Bruges til at indstille en nedtælling. Når tiden er gået, udsendes et lydsignal. Denne funktion har ikke indflydelse på ovnen. Varighed Til at indstille, hvor længe ovnen skal arbejde.
progress 3. Til indstilling af minuturet , Varighed eller Sluttid skal du trykke på knappen "+" eller "-". Kontrollampen for den relaterede urfunktion tændes. Når tiden er gået, blinker kontrollampen for urfunktionen, og der lyder et signal i to minutter. Med funktionerne Varighed og Slut slukkes ovnen automatisk. 4. Tryk på en vilkårlig knap for at slå signalet fra. 5. Drej ovnens funktionsvælger og termostatknappen på Sluk-stilling. Annullering af urfunktionerne 1.
progress 9 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD • Ovnen har ribber i fire niveauer. Tæl ribberne fra bunden af ovnen. • Ovnen har et specielt system, der cirkulerer luften og konstant genbruger dampen. Med dette system er det muligt at bruge damp ved tilberedningen, så maden bliver mør indvendig og sprød på overfladen. Det mindsker tilberedningstiden og energiforbruget til et minimum. • Dampen kan sætte sig som fugt i apparatet eller på ovnlågen. Det er normalt.
progress Over- og undervarme MADVARE Rille Temperatur [°C] Tilberedning med varmluft Rille Temperatur [°C] Tilberedningstid [min.] Bemærkninger Tærte m.
progress 11 TÆRTER Over- og undervarme MADVARE Rille Temperatur [°C] Tilberedning med varmluft Rille Temperatur [°C] Tilberedningstid [min.] Bemærkninger Pastatærte 2 180 2 180 40-50 I form Grøntsagstærte 2 200 2 200 45-60 I form Quiche 1 190 1 190 40-50 I form Lasagne 2 200 2 200 25-40 I form Cannelloni 2 200 2 200 25-40 I form Yorkshire pudding 2 220 2 210 20-30 6 forme 1) Tilberedningstid [min.] Bemærkninger 1) Forvarm i 10 minutter.
progress FISK Over- og undervarme MADVARE Tilberedning med varmluft Temperatur [°C] Rille Temperatur [°C] Rille Tilberedningstid [min.
progress 13 Mængde MADVARE Stykker Grillstegning gram rille Tilberedningstid (minutter) Temp. (°C) 1. side 2. side Makrel 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Fisk i skiver 4-6 800 3 200 12-15 8-10 Drejespid Opvarm den tomme ovn i 10 minutter før madlavning. MADVARE Mængde temp.
progress Læg en klud i bunden af ovnen for at beskytte ovnpæren og dækglasset. 1. Drej dækglasset mod uret, og tag det af. 2. Gør glasset rent. 3. Udskift ovnpæren med en tilsvarende pære, der er varmefast op til 300 °C. Brug den samme type ovnpære. 4. Montér lampeglasset. Aftagning af ovnlåge og ovnglas 1. Åbn lågen helt, og hold på de to hængsler. Ovnribber Udtagning af ovnribber 1. Træk forenden af ovnribben ud fra sidevæggen. 2. Løft armene på de to hængsler, og drej dem. 2.
progress 15 4. Læg lågen på et blødt stykke stof på et fast underlag. 5. Udløs låsesystemet, så det inderste glas kan tages ud. 7. Løft forsigtigt (trin 1) ovnglasset, og tag det ud (trin 2). Rengør glasset med vand og sæbe. Tør ovnglasset forsigtigt. Isætning af låge og ovnglas Efter rengøringen sættes ovnglas og ovndør på plads. Gør ovennævnte procedurer i omvendt rækkefølge.
progress Fejl Mulig årsag Løsning Ovnen bliver ikke varm Der er ikke foretaget de nødvendige indstillinger Kontroller indstillingerne Ovnen bliver ikke varm Sikringen på husets eltavle (sikringsboks) er gået Se efter på tavlen. Kontakt en autoriseret installatør, hvis sikringen går mere end én gang.
progress 17 Elektrisk installation Advarsel Må kun installeres af en autoriseret el-installatør. Producenten er ikke ansvarlig, hvis du ikke følger sikkerhedsforskrifterne i kapitlet "Om sikkerhed". Dette apparat leveres med stik og ledning. Kabel Tilgængelige tilslutningskabler til installation eller udskiftning: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress INDICE Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Funzioni del timer Utilizzo degli accessori 18 21 21 22 23 24 Funzioni aggiuntive 24 Consigli e suggerimenti utili 25 Pulizia e cura 29 Cosa fare se… 32 Installazione 32 Considerazioni ambientali 34 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Prima dell'installazione e dell'utilizzo, occorre leggere con attenzione questo manuale: • Per la propria sicurezza personale e p
progress 19 • • • • • • • • • ta di scollegare l'elettrodomestico dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. È necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e i relè.
progress – Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano dell'apparecchiatura e non ricoprirlo con pellicola d'alluminio; – Non mettere direttamente acqua calda all'interno dell'apparecchiatura; – Non tenere piatti umidi e cibo all'interno dell'apparecchiatura dopo aver terminato la fase di cottura. • Non usare l’apparecchiatura se quest’ultima è a contatto con l’acqua. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
progress 21 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Panoramica 2 3 4 5 6 1 7 8 9 12 10 11 Accessori del forno • Griglia Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. • Teglia piatta Per la cottura di torte e biscotti.
progress Dopo circa 5 secondi, la spia smette di lampeggiare e il display indica l'ora impostata. L'ora può essere modificata soltanto se non sono state impostate funzioni auo Fine cottura tomatiche (Durata ). Preriscaldamento del forno 1. Funzione impostata e temperatura massima. 2. Lasciare in funzione l'apparecchio senza alimenti per circa 1 ora. 3. Funzione impostata e temperatura massima. 4. Lasciare in funzione l'apparecchio senza alimenti per circa 10 minuti. 5.
progress 23 Display 1 2 6 3 5 1 2 3 4 5 6 Spie delle funzioni Display dell'ora Spie delle funzioni Tasto "+" Tasto di selezione Tasto "-" 4 FUNZIONI DEL TIMER Funzione dell'orologio Uso Ora Mostra l'ora corrente. Permette di impostare, modificare o controllare l'ora. Contaminuti Permette di impostare il conteggio alla rovescia Al termine del periodo impostato, viene emesso un segnale acustico. Questa funzione non ha alcuna influenza sul funzionamento del forno.
progress 3. Per impostare Contaminuti , Durata o Ora di fine cottura , di cottura utilizzare il tasto "+" o "-". La spia per la funzione orologio corrispondente si accende. Una volta terminato il tempo di cottura impostato, lampeggia la spia per la funzione orologio e per 2 minuti viene emesso un segnale acustico. Con le funzioni Durata di cottura e il forno si disattiva Ora di fine cottura automaticamente. 4. Premere un tasto qualsiasi per disattivare il segnale. 5.
progress 25 Termostato di sicurezza Per evitare il pericoloso surriscaldamento (dovuto all'uso sbagliato dell'apparecchiatura o ad elementi difettosi), il forno è dota- to di un termostato di sicurezza che spegne l'apparecchiatura. Il forno si riaccende automaticamente al calare della temperatura. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI • Il forno presenta quattro livelli di inserimento. Contare i livelli dei ripiani dal basso dell'apparecchio.
progress TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Cottura ventilata Durata cottura [min.] Note Livello Temp. [°C] Livello Temp.
progress 27 TIPO DI PIATTO Focaccine tonde Cottura tradizionale Cottura ventilata Livello Temp. [°C] Livello Temp. [°C] 3 200 2 190 Durata cottura [min.] Note 10~20 Sulla piastra da forno1) Durata cottura [min.] Note 1) Preriscaldare per 10 minuti. FLAN TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Livello Flan di pasta Cottura ventilata Temp. [°C] Livello Temp.
progress TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Cottura ventilata Durata cottura [min.] Note Livello Temp. [°C] Livello Temp. [°C] Lepre 2 190 2 175 150-200 Tagliare a pezzi Fagiano 2 190 2 175 90-120 Intero su leccarda Durata cottura [min.] Note PESCE TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Cottura ventilata Livello Temp. [°C] Livello Temp.
progress 29 Quantità Cottura al grill TIPO DI PIATTO Pezzi g Pollo (tagliato a metà) 2 1000 Fusi di pollo 6 Quaglia 4 Verdure gratinate - pezzi. Scaloppine Tempi di cottura in minuti Temp.
progress • Impostare la temperatura del forno su 250°C e lasciare il forno in funzione per 1 ora. • Pulire il fondo della cavità del forno con una spugna morbida e inumidita. Non pulire la superficie catalitica. 2. quindi fare altrettanto con la parte posteriore e rimuoverla dal forno. Lo scolorimento della superficie catalitica non ha alcun effetto sulle proprietà catalitiche.
progress 31 2. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere. 5. Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello di vetro interno. 3. Chiudere lo sportello del forno fino alla prima posizione di apertura (circa metà). Tirare in avanti lo sportello sfilandolo dalla sua sede. 6. Ruotare di 90° le due chiusure e sfilarle dalle loro sedi. 4. Appoggiare lo sportello su una superficie stabile e coperta da un panno morbido. 7.
progress procedura illustrata in precedenza, seguendo l'ordine inverso. Quando si installa il pannello con telaio decorativo, accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno dello sportello. Verificare che dopo l'installazione, la superficie della cornice dei pannelli in vetro, nei punti delle serigrafie, non risulti ruvida al tatto. Accertarsi di installare i pannelli di vetro interni nelle sedi corrette (fare riferimento all'immagine).
progress 33 540 20 570 590 560 594 7 50 A B in 560 587 550 m ÷57 0 Installazione dell'impianto elettrico Avvertenza L’installazione dell'impianto elettrico deve essere eseguita da personale qualificato e competente. 600 in 550 m -570 00 ÷1 80 560 Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informazioni per la sicurezza". La dotazione standard dell’apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
progress Per la sezione del cavo fare riferimento alla potenza totale (sulla targhetta dati) e alla tabella: Potenza totale Sezione del cavo Massimo 1380 W 3 x 0,75 mm² Massimo 2300 W 3 x 1 mm² Potenza totale Massimo 3680 W Sezione del cavo 3 x 1,5 mm² Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro (rispettivamente blu e marrone).
progress 35 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Før første gangs bruk Daglig bruk Klokkefunksjoner Bruke tilbehøret 35 38 38 39 40 41 Tilleggsfunksjoner 41 Nyttige tips og råd 42 Stell og rengjøring 46 Hva må gjøres, hvis... 48 Montering 49 Miljøvern 50 Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON Les denne håndboken nøye før installasjon og bruk: • For å hindre skade på person og eiendom • For å ta vare på miljøet • For å kunne bruke enheten riktig.
progress • Før du monterer ovnen må du kontrollere at målene på åpningen i kjøkkeninnredningen er riktige. • Pass på at ovnen er installert under og ved siden av stabile kontruksjoner. • Overhold minimumsavstanden til andre apparater og enheter. • Monter ovnen med baksiden og én side i nærheten av en høyere seksjon. Den andre siden monteres mot seksjon i samme høyde. • Ovnen kan ikke plasseres på en sokkel. • Innbygningsovner og innbygningsplatetopper skal monteres med spesielle tilkoplingssystemer.
progress 37 • For å hindre skade på deg selv og din eiendom, rengjør ovnen bare med vann og såpe. Ikke bruk brennbare produkter eller produkter som kan forårsake korrosjon. • Ikke rengjør apparatet med damprenser, høyttrykkspyler, skarpe gjenstander, slipende rengjøringsmidler, skuresvamper eller flekkfjerner. • Hvis du bruker ovnsrens, må du følge anvisningene fra produsenten. • Ikke rengjør glassdøren med slipende rengjøringsmidler eller metallskrape.
progress PRODUKTBESKRIVELSE Generell oversikt 2 3 4 5 6 1 7 8 9 12 10 11 Stekeovnens tilbehør • Rist For kokekar, kakeformer, steker. • Stekebrett For kaker og småkaker. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Betjeningspanel Termostatlampe Temperaturreguleringsbryter Elektronisk programmering Funksjonsvelger Lys som viser at noe er på Ventilasjonsåpninger til kjølevifte Grill Ovnslampe Hull til roterende spyd Typeskilt Vifte • Dyp langpanne For baking og steking eller som underlag for å samle fett.
progress 39 Når du endrer tiden, må du ikke i tillegg stille inn en automatisk funksjon, som eller slutt . varighet Forvarming 1. Velg funksjon og maksimumstemperatur. 2. La ovnen stå på uten mat, i ca. 1 time. 3. Velg funksjon og maksimumstemperatur. 4. La ovnen stå på uten mat, i ca. 10 minutter. 5. Velg funksjon og maksimumstemperatur. 6. La ovnen stå på uten mat, i ca. 10 minutter. Dette for å brenne vekk rester i ovnen. Tilbehøret kan bli varmere enn vanlig.
progress Display 1 2 6 3 5 1 2 3 4 5 6 Funksjonsindikatorer Klokkedisplay Funksjonsindikatorer Knapp "+" Valgknapp Knapp "-" 4 KLOKKEFUNKSJONER Klokkefunksjon Bruk Klokkeslett Viser klokkeslettet. For å stille inn, endre eller se hva klokken er. Tidsur For innstilling av varseluret. Det går av et lydsignal når steketiden er slutt. Denne funksjonen kan brukes uavhengig av stekeovnen. Varighet Slutt For innstilling av hvor lenge stekeovnen skal være på.
progress 41 3. Hvis du vil angi tiden for Varselur , eller Sluttid , trykTilberedningstid ker du på "+" eller "-"-knappen. Indikatoren for den aktuelle klokkefunksjonen tennes. Når tiden er omme, blinker indikatoren for klokkefunksjonen og du hører et lydsignal i to minutter. Med funksjonene Tilberedningstid og Sluttid slås ovnen automatisk av. 4. Trykk på en vilkårlig knapp for å stoppe lydsignalet. 5. Drei bryteren for ovnsfunksjon og termostatbryteren til AV. Avbryte klokkefunksjonen 1.
progress selv når temperaturen har sunket til trygt nivå. NYTTIGE TIPS OG RÅD • Stekeovnen har fire bretthøyder. Tell bretthøydene fra bunnen av stekeovnsrommet. • Ovnen har et spesielt system som gjør at luften sirkulerer og hele tiden resirkulerer dampen. Dette systemet gjør det mulig å tilberede maten med damp slik at den blir myk inni og sprø utenpå. Tilberedningstiden og strømforbruket reduseres til et minimum. • Fuktighet kan kondensere inne i stekeovnen eller på glassdørene. Dette er normalt.
progress 43 TYPE MATRETT Over- og undervarme Høyde Temp. [°C] Strudel 2 Syltetøyterte 2 Fruktkake Sukkerbrød Steking med varmluft Tilberedningstid [min] Notater Høyde Temp.
progress TYPE MATRETT Over- og undervarme Steking med varmluft Tilberedningstid [min] Notater Høyde Temp. [°C] Høyde Temp. [°C] Quiche 1 190 1 190 40-50 I form Lasagne 2 200 2 200 25-40 I form Cannelloni 2 200 2 200 25-40 I form Yorkshire-pudding 2 220 2 210 20-30 6 puddingformer 1) Tilberedningstid [min] Notater 1) Forvarmes i 10 minutter. KJØTT TYPE MATRETT Over- og undervarme Steking med varmluft Høyde Temp. [°C] Høyde Temp.
progress 45 Grille Forvarm ovnen i 10 minutter før den settes inn. Mengde TYPE MATRETT Grilling Stykker g Fileter 4 800 Biffer 4 600 Pølser 8 Svinekoteletter 4 Kylling (delt i to) 2 Spyd Steketid i minutter Temp. (°C) 1. side 2.
progress Informasjon om akrylamider Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan akrylamider utgjøre en helsefare når det stekes ved høy temperatur (særlig mat som inneholder stivelse). Vi anbefaler derfor at du tilbereder maten ved så lav temperatur som mulig og ikke steker den for hardt. STELL OG RENGJØRING Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". • Rengjør apparatets fremside med en myk klut med varmt vann og vaskemiddel.
progress 47 2. Trekk ovsstigen ut av sideveggen bak og fjern den. 2. Løft og drei spakene på de to hengslene. Montere ovnsstigene Monter ovnsstigene i omvendt rekkefølge. 3. Lukk ovnsdøren til første åpneposisjon (halvveis). Trekk døren forover og ta den ut av holderen. De avrundede endene på ovnsstigene må peke mot forsiden! Rengjøring av stekeovnsdøren Stekeovnsdøren har to dørglass. Du kan ta av ovnsdøren og det innvendige dørglasset for å rengjøre det.
progress 5. Frigjør låsesystemet for å ta ut dørglasset. Rengjør dørglasset med såpe og vann. Tørk dørglasset omhyggelig. Sette inn døren og dørglasset Når rengjøringen er ferdig, monterer du dørglasset og ovnsdøren igjen. Utfør trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge. Når du monterer glasset med pynteramme, må du passe på at området med trykk vender mot innsiden av døren. Etter monteringen må du kontrollere at overflaten av rammen til dørglasset ikke er ru når du tar på den.
progress 49 Problem Mulig årsak Løsning Stekeovnen blir ikke varm Det er ikke valgt nødvendige innstillinger Kontroller innstillingene Stekeovnen blir ikke varm Sikringen har gått i sikringsskapet Kontroller sikringen. Hvis sikringen blir utløst mer enn én gang, bør du kontakte elektriker.
progress Elektrisk installasjon Advarsel Bare en kvalifisert og kompetent person må utføre den elektriske installasjonen. 600 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 Produsenten er ikke ansvarlig dersom du ikke følger sikkerhetsreglene i kapittelet ""Sikkerhetsinformasjon". Dette apparatet leveres med et støpsel og en strømledning. Kabelen Anvendelige kabeltyper for installasjon eller utskiftning: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 51 Emballasjematerialer Emballasjematerialet er miljøvennlig og kan resirkuleres. Plastdeler er merket med internasjonale forkortelser som PE, PS, osv. Kasser emballasjen i de riktige innsamlingsbeholderne ved det lokale renholdsverket.
progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones de reloj Uso de los accesorios 52 55 55 56 57 58 Funciones adicionales 58 Consejos útiles 59 Mantenimiento y limpieza 64 Qué hacer si… 66 Instalación 67 Aspectos medioambientales 68 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual: • por su seguridad personal y la seguridad de su hogar • por respeto al medi
progress 53 • • • • • • • • • conectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
progress – no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de aluminio; – no coloque agua caliente directamente dentro del aparato; – no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción. • No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimentos.
progress 55 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 2 3 4 5 6 1 7 8 9 12 10 11 Accesorios del horno • Estante de rejilla Para bandejas de horno, moldes de pastelería, asados. • Bandeja plana Para pasteles y galletas de pastaflora.
progress Al cabo de unos 5 segundos, el indicador deja de parpadear y muestra la hora ajustada. Para cambiar la hora no seleccione ninguna función automática (Duración o Fin de programa ) al mismo tiempo. Precalentamiento 1. Seleccione la función y la temperatura máxima. 2. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 1 hora. 3. Seleccione la función y la temperatura máxima. 4. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minutos. 5.
progress 57 Pantalla 1 2 6 3 5 1 2 3 4 5 6 Indicadores de función Indicador de la hora Indicadores de función Tecla "+" Tecla de selección Tecla "-" 4 FUNCIONES DE RELOJ Función de reloj Reloj Uso Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora. Minutero Programar un espacio de tiempo. Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
progress 3. Para ajustar el minutero , la Duración o el Fin , pulse "+" o "-". Se enciende el indicador de la función de reloj correspondiente. Al finalizar el tiempo elegido, el indicador de función de reloj comienza a parpadear y se emite una señal acústica durante 2 minutos. Con las funciones Duración y Fin el aparato se apaga automáticamente. 4. Pulse cualquier tecla para parar la señal. 5. Gire el mando de función del horno y el mando de la temperatura hasta la posición de apagado.
progress 59 Termostato de seguridad Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un componente defectuoso), el horno cuenta con un ter- mostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. CONSEJOS ÚTILES • El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato.
progress Cuadro de especificaciones para hornear y asar REPOSTERÍA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional (sup + inf) Cocción por aire caliente Tiempo de cocción (min) Notas Nivel Temp. (°C) Nivel Temp.
progress 61 PAN Y PIZZA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional (sup + inf) Cocción por aire caliente Tiempo de cocción (min) Notas Nivel Temp. (°C) Nivel Temp.
progress TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional (sup + inf) Cocción por aire caliente Tiempo de cocción (min) Notas Nivel Temp. (°C) Nivel Temp.
progress 63 Cantidad TIPO DE ALIMENTO Piezas Gratinado g nivel Tiempo de cocción (minutos) Temp.
progress MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". • Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave, agua templada y un producto de limpieza. • Para limpiar las superficies de metal, utilice un producto de limpieza. • Limpie el interior del horno después de cada uso. La suciedad se elimina con más facilidad y los residuos quemados no se pegan. • Utilice un producto especial para horno para eliminar la suciedad difícil.
progress 65 2. Tire de la guía de apoyo trasera para separarla de la pared y extráigala. 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. Instalación de las guías de apoyo Repita las instrucciones anteriores en orden inverso. 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (hasta la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. Los extremos redondeados de las guías de apoyo deben quedar en la parte delantera.
progress 5. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal internos. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Instalación de la puerta y los paneles de cristal Cuando haya terminado la operación de limpieza, instale los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.
progress 67 Problema Causa probable Corrección El horno no se calienta No se ha elegido ninguna función Seleccione la función adecuada El horno no se calienta Se ha fundido un fusible de la instalación doméstica Compruebe los fusibles. Si el fusible se rompe más de una vez, póngase en contacto con un profesional homologado.
progress Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. 600 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Información sobre seguridad". El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
progress 69 detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
progress
progress 71
www.electrolux.