progress 1 Bedienungsanleitung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Einbau-Backofen Four encastrable Inbouwoven PBN 1220
progress Inhaltsverzeichnis Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise ................................................................. 3 Gerätebeschreibung ........................................................................................................ 5 Bedienung ........................................................................................................................ 6 Vor der erstmaligen Benutzung .................................................................................
progress 3 Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug in der alten Wohung lassen, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die Hinweise verfügen kann. Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner.
progress Personensicherheit • Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Es ist gefährlich, wenn Sie es Kindern zum Gebrauch oder Spiel überlassen. • Halten Sie Kinder fern, solange der Backofen in Betrieb ist. Auch nachdem Sie den Backofen ausgeschaltet haben, bleibt die Türe noch lange heiß.
progress 5 Gerätebeschreibung 4 3 2 5 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. Bedienblende Backofenregler Temperaturregler Temperaturregler - Kontrollanzeige Betriebsanzeige 6. 7. 8. 9.
progress Bedienung Versenkbare Knebel Diese Modelle sind mit versenkbaren Knebeln ausgestattet. Diese Schalterknebel funktionieren nach dem Druck-Zug System. Sie können vollständig in die Blende versenkt werden, wenn der Backofen außer Betrieb ist. Backofenregler 0 Der Backofen ist ausgeschaltet Ober- und Unterhitze Oberhitze Unterhitze Grill Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der Backofenregler eingestellt wird.
progress 7 Sicherheits-Thermostat Um gefährliche Überhitzung zu vermeiden (durch unsachgemässen Gebrauch des Gerätes oder defekte Bestandteile), ist der Backofen mit einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, welcher die Stromversorgung unterbricht. Die Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. Sollte der Sicherheits-Thermostat aufgrund unsachgemässen Gebrauchs des Gerätes ansprechen, genügt es, nach der Abkühlung des Backofens die Fehlerursache zu beseitigen.
progress Benutzung des Backofens Wichtig! - Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus, und stellen Sie kein Backblech usw. auf den Boden, da sonst das Backofen-Email durch den entstehenden Hitzestau beschädigt wird. Stellen Sie Pfannen und Töpfe, hitzebeständige Pfannen und Töpfe sowie Aluminiumbleche immer auf den Einschub, der in eine der Einschubschienen eingesetzt ist. Beim Erhitzen von Lebensmitteln wird Dampf erzeugt wie in einem Kessel.
progress 9 Ober- und Unterhitze - Auf der mittleren Einschubhöhe verteilt sich die Hitze am besten. Wenn die Unterseite von Speisen stärker gebräunt sein soll, verwenden Sie einfach eine niedrigere Einschubhöhe. Soll die Oberseite stärker gebräunt sein, setzen Sie den Einschub auf einer Position weiter oben ein. - Das Material und die Verarbeitung der Backbleche und des Kochgeschirrs beeinflussen den Bräunungsgrad der Unterseite der Speisen.
progress - - mageres Fleisch oder Fisch leicht mit Öl oder geschmolzener Butter ein, damit das Grillgut beim Garen saftig bleibt. Gemüse als Beilage, wie zum Beispiel Tomaten und Pilze, können beim Grillen von Fleisch unter den Grillrost gelegt werden. Brot sollte auf der obersten Einschubleiste geröstet werden. Das Grillgut sollte von Zeit zu Zeit gewendet werden. Praktische Tipps Backen: Backgut erfordert gewöhnlich eine mittlere Temperatur (150°C - 200°C). Daher muss der Backofen ca.
progress 11 Back-Tabellen Ober- und Unterhitze Gewicht (gr.) Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
progress Ober- und Unterhitze Gewicht (gr.) Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
progress 13 Grillen Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen. Menge Bratgut Filetsteaks Beefsteaks Grillwürste Schweinekoteletts Hähnchen (in 2 Hälften) Kebabs Hähnchenbrust Hamburger* *Vorheizen 5’00'’ Fischfilet Belegte Toastbrote Weißbrotscheiben Grillen Stück gr. 4 4 8 4 2 4 4 6 800 600 / 600 1000 / 400 600 4 4~6 4~6 400 / / 4 3 2 1 Garzeit in Minuten Temp. (°C) 1. Seite 2.
progress Reinigung und Wartung Vor dem Reinigen den Backofen ausschalten und abkühlen lassen. Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampfoder Dampfstrahlreiniger gereinigt werden. Wichtig: Vor jeder Reinigungsarbeit das Gerät unbedingt spannungslos machen. Für eine lange Lebensdauer des Gerätes ist es nötig, regelmässig folgende Reinigungsarbeiten durchzuführen: - Durchführung nur bei abgekühltem Backofen. - Die emaillierten Teile mit Seifenlauge reinigen. - Keine Scheuermittel verwenden.
progress 15 Grill-Heizkörper Bei diesem Modell ist der Grill abklappbar, so dass die Backofendecke besonders einfach zu reinigen ist. Vergewissern Sie sich zuvor, dass der Herd abgekühlt und von der Stromversorgung getrennt ist. 1. Lösen Sie die Schraube, mit der das Grillelement fixiert ist (siehe Abb.). Wenn Sie dies zum ersten Mal tun, empfiehlt es sich, einen Schraubenzieher zu benutzen. 2. Ziehen Sie das Grillelement dann vorsichtig nach unten, so dass die Backofendecke zugänglich wird (siehe Abb.).
progress Auswechseln der Innenbeleuchtung Das Gerät von der Netzversorgung trennen indem die entsprechende Sicherung abgeschaltet wird. Bei einem Ersatz der Backofenlampe muss die neue Lampe folgende Merkmale aufweisen: - Elektrische Leistung: 15 / 25 W - Elektrische Spannung: 230 V (50 Hz) - Hitzebeständigkeit bis 300 °C - Anschlussart: E14. Sie können Ersatzlampen bei Ihrem Fachhändler beziehen. So wechseln Sie die Backofenlampe aus: 1.
progress 17 Backofentür Die Backofentür besteht aus zwei Glasscheiben. Zum bequemen Reinigen lässt sich die Backofentür aushängen und können die internen Scheiben herausgezogen werden. Achtung - Die Backofentür muss vor dem Reinigen ausgebaut werden. Die Backofentür könnte plötzlich zuschlagen, wenn Sie versuchen, die Innenscheiben aus der eingehängten Ofentür zu ziehen. ) Gehen Sie beim Ausbau wie folgt vor. 1. Die Tür ganz öffnen; 2. gehen Sie zu den beiden Türscharnieren; 3 .
progress 6. legen Sie die Tür auf festem Boden ab und schützen Sie die Oberfläche des Griffs mit einem weichen Tuch; 7. betätigen Sie zum Entfernen der Innenscheiben das Verriegelungsystem; 8 . drehen Sie die beiden Feststeller um 90° und ziehen Sie diese aus ihrem Sitz; 9 . heben Sie die obere Scheibe vorsichtig etwas an und ziehen Sie die Scheibe heraus, die an dem Zierrahmen auf allen vier Seiten erkennbar ist. Reinigen Sie die Backofentür mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
progress 19 Die Innenscheibe muss in ihren Sitz gemäß Abb. eingesetzt werden Nach dem Einsetzen der Scheiben in die Backofentür die Scheiben in umgekehrter Reihenfolge zur Vorgehensweise des Punktes 8. sichern. Nie die warme Backofentür reinigen, da die Scheiben zerspringen können. Wenn Sie Kratzer oder Risse auf der Glasscheibe feststellen, rufen Sie sofort den Kundendienst und lassen Sie die Scheiben auswechseln.
progress Störungen - Was tun? Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an das Electrolux Service-Center wenden: ABHILFE PROBLEM Der Backofen schaltet sich nicht ein. Überprüfen Sie, ob eine Garfunktion und eine Temperatur eingestellt wurde, oder prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen ist und der SteckdosenSchalter oder die Netzstromzufuhr zum Backofen auf EIN stehen. Die Kontrolllampe für die Backofentemperatur brennt nicht.
progress 21 Technische Daten Heizleistung Oberhitze 800 W Unterhitze 1000 W Ober-/Unterhitze 1800 W Grill 1650 W Backofenlampe 25 W Motor der Kühlungsbelüftung 25 W Gesamtanschlusswert Betriebsspannung (50 Hz) 1850 W 230 V Einbaunische Höhe unter Oberkante 600 mm in Nische 587 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Einsatz Höhe 335 mm Breite 395 mm Tiefe 410 mm Backofenkapazität 56 l
progress Anweisungen für den Installateur Einbau und Installation sind streng unter Beachtung der bestehenden Vorschriften durchzuführen. Jegliche Eingriffe müssen bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden. Eingriffe dürfen nur von anerkannten Fachleuten durchgeführt werden. Die Herstellerfirma lehnt jede Haftung ab, falls die Sicherheitsmaßnahmen nicht beachtet werden. Elektroanschluss Vor dem Anschluss bitte folgendes beachten: - Die Sicherung und die Hausinstallation müssen auf die max.
progress 23 Einbau-Anweisungen Damit ein störungsfreier Betrieb des Einbaugerätes gewährleistet werden kann, müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die das Gerät eingebaut wird, passende Abmessungen haben. Gemäss den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz spannungsführender und betriebsisolierter Teile gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
progress Kundendienst Wenn nach den beschriebenen Kontrollen (siehe Seite 20) das Problem nicht gelöst werden kann, rufen Sie den nächsten Kundendienst des Herstellers und geben Sie die Art des Defektes, das Gerätemodell (Mod.), die Produktionsnummer (Prod. Nr.) sowie die Fabrikations-nummer (Ser. Nr.) an, welche Sie auf dem Typenschild des Ofens finden.
progress 25 Table des matières Avertissements et consignes de sécurité importantes .................................................. 26 Description de l'appareil ............................................................................................... 28 Utilisation ...................................................................................................................... 29 Avant la première utilisation .....................................................................................
progress Avertissements et consignes de sécurité importantes Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
progress 27 • reste brûlante longtemps après l'arrêt du four. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
progress Description de l'appareil 4 3 2 5 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. Bandeau de commande Sélecteur de fonctions du four Thermostat Voyant du thermostat Voyant de fonctionnement 6. Fentes d'aération pour le ventilateur de refroidissement 7. Gril 8 . Éclairage du four 9 .
progress 29 Utilisation Manettes escamotables Ces modèles sont équipés de manettes escamotables. Ces manettes fonctionnent selon le principe pousser-tirer. Elles peuvent complètement se confondre dans le bandeau de commande lorsque le four n'est pas utilisé. Sélecteur de fonctions du four 0 Four à l'arrêt Cuisson traditionnelle Cuisson par la voûte Cuisson par le bas Gril Voyant de fonctionnement Le voyant est allumé lorsque le sélecteur du four est tourné.
progress Thermostat de sécurité Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en marche dès que la température atteint un niveau ne présentant plus aucun risque.
progress 31 Comment utiliser le four Attention ! - Ne tapissez pas le four de papier aluminium et ne posez pas de plaque à pâtisserie etc. au fond du four, étant donné que l'accumulation de chaleur abîmerait l'émail. Posez toujours les poêles et casseroles réfractaires ainsi que les plaques en aluminium sur une plaque glissée sur l'un des gradins d'enfournement. Les aliments chauffés génèrent de la vapeur comme dans un chaudron.
progress Cuisson traditionnelle (éléments chauffants inférieur et supérieur) - La chaleur se répartit de façon optimale au niveau central. Si les préparations nécessitent un brunissement plus intensif sur le dessous, utilisez un niveau de gradin inférieur. Si le dessus de la préparation doit être bruni davantage, positionnez la préparation utilisez un niveau de gradin supérieur.
progress 33 Conseils et astuces Cuire au four : En général, une température moyenne (150°C - 200°C) est nécessaire pour cuire les aliments au four. Par conséquent, le four doit être préchauffé pendant environ 10 minutes. N'ouvrez pas la porte du four avant que les 3/4 du temps de cuisson ne soient écoulés. La pâte brisée doit être cuite dans un moule à gâteau à fond amovible ou sur une plaque jusqu'aux 2/3 du temps de cuisson, avant de la garnir et de terminer la cuisson.
progress Tableaux de cuisson Cuisson traditionnelle Poids (g) Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes.
progress 35 Cuisson traditionnelle Poids (g) Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes.
progress Cuisson au gril Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. Nature de la viande Steaks dans le filet Biftecks Saucisses Côtelettes de porc Poulet (coupé en deux) Kebabs Poulet (poitrine) Hamburgers* *Préchauffer 5’00'’ Poisson (tranches) Sandwichs Toasts Quantité Cuisson au gril Pièces g 4 4 8 4 2 4 4 6 800 600 / 600 1000 / 400 600 3 3 3 3 3 3 3 2 4 4~6 4~6 400 / / 3 3 3 Gradin 4 3 2 1 Temp.
progress 37 Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage du four, laissez-le refroidir complètement. N'utilisez en aucun cas de nettoyeur à vapeur très chaude ou de jet de vapeur. Attention : Avant de procéder à toute opération de nettoyage, veillez à débrancher l'appareil. Pour assurer une longue durée de vie à votre appareil, effectuez régulièrement les procédures de nettoyage suivantes : - Attendez toujours que le four soit refroidi. - Nettoyez les parties émaillées à l'eau savonneuse.
progress Élément chauffant du gril Ce modèle est doté d'un gril pivotant pour faciliter le nettoyage de la voûte du four. Avant de procéder au nettoyage, n'oubliez pas de laisser refroidir le four et de le débrancher de la prise secteur. 1. Dévissez la vis qui maintient le gril en place (voir Fig.). Nous vous conseillons d'utiliser un tournevis lorsque vous effectuez cette opération pour la première fois. 2. Puis tirez doucement le gril vers le bas pour faciliter l'accès à la voûte du four (voir Fig.).
progress 39 Grilles et supports des grilles Faites tremper les grilles dans de l’eau chaude savonneuse et éliminez les salissures à l’aide d’une éponge humidifiée d’eau savonneuse. Rincez abondamment et séchez avec un chiffon doux. Les supports de grilles peuvent être retirés du four pour le nettoyage. ) Procédez comme suit : 1. Assurez-vous tout d’abord que le four est froid et débranché. 2. Enlevez la vis avant, en maintenant le support de l’autre main. 3 .
progress 4. Saisissez la porte à deux mains sur les côtés et fermez-la seulement à 45° environ . 5 . Retirez la porte en la tirant vers l'avant; 6. Déposez la porte sur un support dur et protégez la poignée à l'aide d'un linge doux. 7. Pour retirer les vitres, actionnez le système de verrouillage. 8 . Tournez les deux fixations de 90° et retirez les vitres. 9. Soulevez avec précaution la vitre supérieure de quelques centimètres et retirez la vitre visible des quatre côtés du cadre enjoliveur.
progress 41 La vitre intérieure doit être montée conformément à la figure. Une fois les vitres placées dans la porte, fixez les vitres en suivant, dans l'ordre inverse, les étapes de la procédure décrite au point 8. Ne nettoyez jamais la porte du four chaude, car les vitres risqueraient d'éclater. Si vous constatez des rayures ou fissures sur les vitres, prenez immédiatement contact avec votre Service Après-vente.
progress En cas d'anomalie de fonctionnement Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au centre de service Electrolux : PROBLÈME REMÈDE Le four ne se met pas en fonctionnement. Vérifiez si une fonction et une température Le voyant du thermostat ne s'allume pas. Sélectionnez une température à l'aide du L'éclairage intérieur du four ne fonctionne pas.
progress 43 Spécifications techniques Puissance nominale des résistances Chaleur par la voûte 800 W Chaleur par le bas 1000 W Cuisson traditionnelle 1800 W Gril 1650 W Éclairage du four 25 W Moteur du ventilateur de refroidissement 25 W Puissance nominale totale Tension nominale (50 Hz) 1850 W 230 V Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur sous le bord supérieur 600 mm dans la niche 587 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Gradin Hauteur 335 mm Largeur 395 mm Profondeur 410 m
progress Instructions à l'intention de l'installateur L’installation et les branchements doivent être réalisés conformément aux réglementations en vigueur. Intervenir sur l’appareil uniquement après l’avoir débranché. Toute intervention sur le four doit être effectuée par un professionnel qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
progress 45 Instructions pour l'encastrement Afin que l'appareil encastrable puisse fonctionner correctement, les mesures des meubles de cuisine ou de la niche recevant l'appareil doivent correspondre. Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protection contre les contacts accidentels des éléments sous tension et isolés, doivent être fixées de manière à ne pouvoir être dévissées qu'à l'aide d'outils.
progress Service Après-vente Si, après avoir effectué les contrôles décrits (page 42), le problème persiste, veuillez contacter votre Service Après-vente et indiquer le type de panne, le modèle (Mod.), le numéro de produit (N° prod.) ainsi que le numéro de fabrication (N° ser.), que vous trouverez sur la plaque signalétique du four.
progres 47 Inhoud Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies .................................................. 48 Beschrijving van het apparaat ....................................................................................... 50 Bediening ...................................................................................................................... 51 Voor het eerste gebruik ..................................................................................................
progres Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden wordt geschonken of verkocht, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe gebruiker over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken. Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruikers en hun huisgenoten.
progres 49 Veiligheid van personen • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om het door kinderen te laten gebruiken of hen ermee te laten spelen. • Houd kinderen uit de buurt, zolang de oven in werking is. Ook nadat u de oven heeft uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd heet.
progres Beschrijving van het apparaat 4 3 2 5 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. Bedieningspaneel Ovenregelaar Thermostaatknop Thermostaatknop - controle-indicatie Controlelampje 6. Ventilatiesleuf voor afkoelventilatie 7. Grill 8 . Binnenverlichting 9 .
progres 51 Bediening Verzinkbare knoppen Deze modellen zijn uitgerust met verzinkbare knoppen. Deze schakelaarknoppen werken volgens het druk-trekprincipe. Ze kunnen volledig in het paneel worden verzonken wanneer de oven buiten bedrijf is. Ovenregelaar 0 Oven uitgeschakeld Boven- en onderwarmte Bovenwarmte Onderwarmte Grill Indicatielampje Het indicatielampje brandt wanneer de ovenregelaar wordt ingesteld.
progres Veiligheidsthermostaat Om te voorkomen dat de oven oververhit raakt (door onjuist gebruik van het apparaat of vanwege defecte onderdelen), is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die indien nodig de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. Als de veiligheidsthermostaat is geactiveerd vanwege onjuist gebruik van het apparaat, hoeft u (nadat de oven is afgekoeld) alleen de fout te verhelpen.
progres 53 Bereidingswijzen in de oven Belangrijk! - Plaats tijdens de bereiding geen bakplaten op de bodem van de oven en dek geen onderdelen van de oven af met aluminiumfolie. Dit kan oververhitting veroorzaken, wat de bakresultaten beïnvloedt en het emaille van de oven kan beschadigen. Zet pannen, hittebestendige pannen en aluminium bakplaten altijd op het plateau, dat in één van de geleiders is geschoven. Wanneer voedsel verwarmd wordt, ontstaat er stoom, net als in een ketel.
progres Onderwarmte Deze functie is bijzonder handig bij het blind bakken van deeg. De functie kan ook worden gebruikt voor quiches of pasteien, om ervoor te zorgen dat het basisdeeg goed gaar is. Het controlelampje van de thermostaatknop brandt zo lang tot de juiste temperatuur is bereikt. Daarna gaat het knipperen om aan te geven dat de temperatuur in stand wordt gehouden. Bovenwarmte Deze functie is geschikt voor het afmaken van gerechten, zoals lasagne of gegratineerde bloemkool enz.
progres 55 Adviezen Bakken: Taart en gebak vereisen gewoonlijk een gematigde temperatuur (150°C 200°C). Daarom is het nodig om de oven ca. 10 minuten voor te verwarmen. Doe de ovendeur niet open voordat driekwart van de baktijd is verstreken. Bak kruimeldeeg in een springvorm of op een bakblik tot tweederde van de baktijd. Vervolgens kunt u het garneren en afbakken. De verdere baktijd hangt af van de soort en hoeveelheid garnering of vulling. Biscuitdeeg moet moeilijk van de lepel lopen.
progres Bak-tabellen Boven- en onderwarmte Gewicht (gr.) Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen.
progres 57 Boven- en onderwarmte Gewicht (gr.) Tijden zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen. 1000 1200 1000 1500 1500 1500 2000 1200 1000 5000 1500 3000 1200 1200 1500 800 1200 1500 Inzetniveau Braadstuk VLEES Rundvlees Varkensvlees Kalfsvlees Rosbief, rood Rosbief, roze Rosbief, doorbakken Varkensschouder Lamsvlees Kip Kalkoen Eend Gans Haas Varkenspoten Gehakt WILD Hazenrug Fazant VIS Forel/tandbrasem Tonijn/zalm 4 3 2 1 Temperatuur °C Bereidingstijd in min.
progres Grillen Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen. Braadstuk Hoeveelheid Stuk Tournedos 4 Biefstukken 4 Grillworsten 8 Varkenskoteletten 4 Kippen (in 2 helften) 2 Kebabs 4 Kippenborst 4 Hamburger* 6 *Voorverwarmen 5’00'’ Visfilet 4 Sandwich 4~6 Toast 4~6 gr. Grillen Niveau 4 3 2 1 Bereidingstijd (minuten) Temp.
progres 59 Reiniging en onderhoud Trek voordat u de oven gaat schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat de oven afkoelen. Het apparaat mag niet worden gereinigd met een stoomreiniger. Belangrijk: Voordat u de oven gaat reinigen, moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald. Voor een lange levensduur is het nodig, regelmatig de volgende reinigingswerkzaamheden uit te voeren: - Maak de oven pas schoon als deze is afgekoeld.
progres Grill-verwamingselement Dit model is uitgerust met een neerklapbaar grillelement, om de bovenkant van de oven gemakkelijker te kunnen reinigen. Laat de oven eerst volledig afkoelen en trek de stekker uit het stopcontact. 1. Draai de schroef, waarmee het grillelement bevestigd is, los (zie afb.). Als u deze handeling voor de eerste keer uitvoert, raden wij u aan een schroevendraaier te gebruiken. 2.
progres 61 Vervangen van de binnenverlichting Koble apparatet fra strømnettet ved å skru ut sikringen i sikringsskapet. Als het ovenlampje moet worden vervangen, dan moet dit voldoen aan de volgende eisen: - Vermogen: 15 W / 25 W - Voltage: 230 V (50 Hz) - Hittebestendigheid tot 300 °C - Soort aansluiting: E14. Deze lampen zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar. Zo vervangt u de ovenlamp: 1. Controleer eerst of de oven is afgekoeld en van de stroomvoorziening is gescheiden. 2.
progres Ovendeur De ovendeur bestaat uit twee glazen ruiten. Voor een gemakkelijke reiniging kan de ovendeur worden gedemonteerd en kunnen de interne ruiten eruit worden getrokken. ) Attentie - De ovendeur moet voor het schoonmaken worden gedemonteerd. Zolang de deur gemonteerd is, zou deze plotseling dicht kunnen klappen, wanneer u probeert de binnenruiten uit de ovendeur te trekken. Ga bij het demonteren als volgt te werk. 1. Open de deur helemaal; 2. ga naar de twee deurscharnieren. 3 .
progres 63 6. leg de deur op een vaste ondergrond (afb. 4) en bescherm het oppervlak van de greep met een zachte doek. 7. bedien het vergrendelingssysteem om de binnenruiten te verwijderen. 8 . draai de twee vastzetters 90° en trek ze uit hun zitting. 9 . til de bovenste ruit voorzichtig iets op en trek de ruit eruit, die herkenbaar is aan het sierkader aan alle vier kanten. Reinig de ovendeur met lauwwarm water en een zachte doek.
progres De binnenruit moet volgens afb. 8 in de zitting worden geplaatst. Nadat u de ruiten in de ovendeur heeft geplaatst, borgt u deze in omgekeerde volgorde ten opzichte van de handelwijze onder punt 8). Nooit de warme ovendeur reinigen, omdat anders de ruiten kunnen springen. Wanneer u constateert dat er krasjes of barsten op de glazen ruit zitten, bel dan direct de klantenservice en laat de ruiten vervangen.
progres 65 Storingen - Wat moet u doen? Wanneer het apparaat niet goed werkt, lees dan eerst de onderstaande aanwijzingen door, voordat u contact opneemt met het Electrolux Service-Center: PROBLEEM OPLOSSING De oven schakelt niet in. Controleer of er een bereidingsfunctie en een temperatuur is ingesteld, of Controleer of het apparaat goed is aangesloten en de zekering in de huisinstallatie in orde is Het controlelampje voor de oventemperatuur brandt niet.
progres Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Bovenwarmte 800 W Onderwarmte 1000 W Boven-/onderwarmte 1800 W Grill 1650 W Ovenlampje 25 W Motor koelventilator 25 W Totale aansluitwaarde Spanning (50 Hz) Inbouw Hoogte 1850 W 230 V onder bovenkant 600 mm in uitsparing 587 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Inzet Hoogte 335 mm Breedte 395 mm Diepte 410 mm Ovencapaciteit 56 l
progres 67 Voor de installateur Inbouw en installatie moeten uitgevoerd worden met strikte inachtneming van de geldende voorschriften. Ingrepen mogen alleen worden uitgevoerd wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Ingrepen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend installateur. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als de veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.
progres Instructies voor de inbouw Om een probleemloze werking van het inbouwapparaat te kunnen waarborgen, moeten de keukenmeubelen of de uitsparing waarin het apparaat wordt ingebouwd de geschikte afmetingen hebben. In overeenstemming met de geldende voorschriften moeten alle delen, die de bescherming tegen aanraking van onder spanning staande en geïsoleerde delen garanderen, zodanig bevestigd zijn, dat ze niet zonder gereedschap verwijderd kunnen worden.
progres 69 Klantenservice Wanneer het probleem na de beschreven controles (zie pagina 65) niet kan worden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant en geef de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het productienummer (Prod. nr.) en het fabricagenummer (Ser. nr.) aan, die u op het typeplaatje van de oven vindt.
progres
progres 71
www.progress-hausgeraete.de 35905-2901 07/08 R.