user manual istruzioni per l’uso manual de instrucciones Built-in oven Forno da incasso Horno empotrado PBN 1220
progress Contents Safety information Product description Before first use Operation Tips and cooking tables 2 3 5 5 7 Care and cleaning What to do if… Technical Data Installation Disposal 10 14 15 15 18 Subject to change without notice Safety information Always keep these user instructions with the appliance.
progress 3 switched the oven off, the door remains hot for a long time. • This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. by a service department authorised by the manufacturer and use only original spare parts.
progress Accessories Dripping pan Oven regulator Oven is switched off. Conventional cooking -top and bottom heating element Top oven element Bottom oven element Baking tray Grill Oven shelf Power indicator The power indicator lights up when the oven control is in use. Operation Temperature regulator Turn the temperature controller anticlockwise to select temperatures between 50°C and 250°C. Retractable knob This model is equipped with retractable knobs.
progress 5 to indicate that the temperature is being maintained. because of a defective component, please contact Customer service. Safety thermostat To prevent dangerous overheating (through incorrect use of the appliance or defective components), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
progress Important! Always cook with the oven door closed. Always open the oven door carefully. Do not allow the door to ”fall open”, support the door using the door handle, until it is fully open The oven has four shelf levels. quire extra base browning such as, e. g. quiches and flans. Gratins, lasagne and hotpots which require extra top browning also cook well in the conventional oven. How to use heat from above and below: 1. Turn the oven controller to the function you want 2.
progress 7 3. Choose the suitable shelf for the grill pan and grill according to whether or not the food to be grilled is thick or thin. Follow the instructions for grilling. The grill element is controlled by the thermostat. During the grilling process the grill intermittently switches itself on and off in order to avoid overheating. Tips and cooking tables On baking: Cakes and pastries usually require a medium temperature (150°C-200°C). Therefore, it is necessary to pre-heat the oven for approx.
progress Baking and roasting table CAKES TYPE OF DISH Conventional cooking Level Temp [°C] Cooking time [min] Notes In cake mould Whisked recipies 2 170 45-60 Shortbread dough 2 170 24-34 In cake mould Butter-milk cheese cake 1 170 60-80 In cake mould 26 cm Apple cake (Apple pie) 1 170 100-120 2 cake moulds of 20 cm on the oven shelf Strudel 2 175 60-80 On baking tray Jam- tart 2 170 30-40 In cake mould 26 cm Fruit cake 2 170 60-70 In cake mould 26 cm Sponge cake (F
progress 9 FLANS TYPE OF DISH Conventional cooking Level Temp [°C] Cooking time [min] Notes Pasta flan 2 180 40-50 In mould Vegetable flan 2 200 45-60 In mould Quiches 1 190 40-50 In mould Lasagne 2 200 25-40 In mould Cannelloni 2 200 25-40 In mould Yorkshire pudding 2 220 20-30 6 pudding mould 1) Cooking time [min] Notes 1) Preheat for 10 minutes.
progress FISH TYPE OF DISH Conventional cooking Level Temp [°C] Cooking time [min] Notes Trout/Sea bream 2 190 40-55 3-4 fishes Tuna fish/Salmon 2 190 35-60 4-6 fillets The empty oven should always be preheated for 10 minutes. Grilling Timings do not include pre-heating. Quantity TYPE OF DISH Grilling Pieces g Fillet steaks 4 800 Beef steaks 4 600 Sausages 8 Pork chops Chicken (cut in 2) Kebabs Breast of chicken Hamburger Cooking time in minutes Temp.
progress 11 Cleaning materials Before using any cleaning materials on your oven, check that they are suitable and that their use is recommended by the manufacturer Cleaners that contain bleach should NEVER be used as they may dull the surface finishes. Harsh abrasives should also be avoided. External cleaning Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little liquid detergent has been added.
progress – Electrical rating: 230 V (50 Hz) – Heat resistance up to 300 °C – Connection type: E14 These replacement bulbs can be purchased from your dealer. To change the oven light: 1. Before proceeding ensure the oven is cool and is disconnected from the electricity supply. 2. Push in and turn the glass cover anticlockwise 3. Remove the faulty bulb and replace with the new one. 4. Refit the glass cover and restore the electrical supply.
progress 13 3. Lift and turn the levers on the two hinges 7. Release the locking system to remove the internal panes of glass 4. Hold the door by the side edges and close it slowly but not COMPLETELY 5. Pull the door forward, removing it from its seat 8. Turn the 2 fasteners 90° and extract them from their seats 6.
progress 2. The inner pane must be put in its place according to figure. 90° 9. Carefully lift the top pane out a little and pull out the pane which is visible on all four sides of the frame. After putting the panes in the oven door, secure them in reverse order, following the guidelines in Point 8 . 2 1 Clean the oven door with lukewarm water and a soft cloth. Do not use any scourers, metal wool, abrasive sponges or acids which could damage the heat reflecting special surfaces of the inner pane.
progress 15 PROBLEM SOLUTION • The oven does not switch on. • Check whether a cooking function and a temperature have been selected, or • Check that the appliance is properly connected and the socket switch or the mains supply to the oven is on. • The control light for the oven temperature does not come on. • Use the temperature controller to choose a temperature, or • use the oven controller to select a function. • The internal oven light does not come on.
progress Terminal block The oven is fitted with an easily accessible terminal block which is designed to operate with a single-phase power supply of 230 V. Installation instructions For ensuring a trouble free use of the installed appliance, the unit or the column where the appliance is to be installed should have appropriate dimensions.
progress 17 50 in 560 587 550 m ÷57 0 600 in 550 m 00 ÷1 80 560 -570 A B Instructions for building in For ensuring a trouble free use of the installed appliance, the unit or the column where the appliance is to be installed should have appropriate dimensions. Securing the oven to the cabinet 1. Open the oven door. 2. Fix the oven into the unit using the four distance brackets (see figure - A ). These fit exactly into the holes in the frame.
progress Disposal The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
progress 19 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Uso dell'apparecchio Suggerimenti e tabelle di cottura 19 20 22 22 24 Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Smaltimento 27 32 32 33 35 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Conservare sempre le presenti istruzioni per l'uso assieme all'apparecchiatura.
progress sportello e provocare quindi la rottura dei vetri. Sicurezza delle persone • Questa apparecchiatura deve essere utilizzata da persone adulte. È pericoloso lasciare che i bambini la usino o ci giochino. • Tenere lontano i bambini, finché il forno è in funzione. Anche dopo aver spento il forno, lo sportello rimane caldo ancora per molto tempo.
progress 21 Accessori Leccarda Regolatore forno Il forno è spento. Cottura convenzionale - elementi riscaldanti superiore ed inferiore Resistenza superiore del forno Riscaldamento dal basso Piastra da forno Grill Griglia Spia di funzionamento La spia di alimentazione si accende quando si attiva il regolatore forno. Uso dell'apparecchio Regolatore temperatura Ruotando la manopola in senso antiorario è possibile regolare la temperatura del forno tra 50°C e 250°C.
progress cessivamente, si accende ad intermittenza per indicare il mantenimento della temperatura selezionata. Termostato di sicurezza Per evitare un surriscaldamento pericoloso (in seguito ad un utilizzo non appropriato dell'apparecchio o a componenti difettosi), il forno è dotato di un termostato di sicurezza, che interrompe l'alimentazione della corrente elettrica. All'abbassamento della temperatura, l'apparecchio si riaccende automaticamente.
progress 23 È consigliabile asciugare le goccioline d'acqua dopo ogni processo di cottura. Importante La cottura deve sempre essere eseguita con lo sportello del forno chiuso. Procedere con cautela quando si apre lo sportello del forno. Non aprire lo sportello "lasciandolo cadere". Sostenere lo sportello mediante l'apposita maniglia finché non è completamente aperto Il forno presenta quattro guide di inserimento.
progress rognoni possono essere posti direttamente sulla teglia per il grill. – Gli alimenti, prima di essere posti sulla griglia, devono essere completamente asciutti, per ridurre al minimo gli spruzzi. Spennellare leggermente le carni magre ed il pesce con un filo d'olio o burro sciolto per conservare la loro umidità durante la cottura. – I contorni, come per esempio patate e funghi, possono essere posti al di sotto della grata quando si griglia la carne.
progress 25 Prima di essere serviti, i piatti possono essere tenuti in caldo in forno ad una temperatura minima. Importante Non rivestire il forno con fogli di alluminio e non appoggiare sul fondo pentole, leccarde o piastre per dolci, per evitare che l'accumulo di calore danneggi la smaltatura. e della quantità di liquidi contenuta nei singoli cibi.
progress PANE E PIZZA Cottura tradizionale Durata cottura [min.] Note 190 60-70 1-2 pezzi, ciascuno da 500 gr. 1) 1 190 30-45 in stampo per il pane 2 190 25-40 6-8 panini su piastra da forno 1) Pizza 1 190 20-30 Su teglia 1) Scone 3 200 10~20 Sulla piastra da forno 1) Durata cottura [min.] Note TIPO DI PIATTO Livello Temp. [°C] Pane bianco 1 Pane di segala Panini 1) Preriscaldare per 10 minuti. SFORMATI Cottura tradizionale TIPO DI PIATTO Livello Temp.
progress 27 Cottura tradizionale TIPO DI PIATTO Livello Fagiano Temp. [°C] 2 Durata cottura [min.] Note 90-120 Intero su teglia Durata cottura [min.] Note 190 PESCE Cottura tradizionale TIPO DI PIATTO Livello Temp. [°C] Trote / Dentici 2 190 40-55 3-4 pesci interi Tonno / Salmone 2 190 35-60 4-6 filetti Il forno vuoto deve sempre essere preriscaldato per una decina di minuti.
progress L'azione di acidi di frutti caldi (provenienti da limoni, prugne o simili) può, ciononostante, lasciare segni permanenti, opachi e grezzi sulla superficie smaltata. Queste macchie sulla superficie lucida dello smalto tuttavia non compromettono il funzionamento del forno. Pulire accuratamente il forno dopo ogni utilizzo. Questo consente di rimuovere lo sporco con estrema facilità e di evitare che tale sporco bruci ulteriormente.
progress 29 Avvertenza Assicurarsi che il dado di fissaggio sia serrato correttamente all'elemento riscaldante del grill, per evitare che possa cadere durante l'uso. Guide di estrazione forno Le guide di estrazione sul lato sinistro e destro possono essere tolte per pulire le pareti del forno. Assicurarsi prima che il forno si sia raffreddato e che sia staccato dall'alimentazione di corrente. Come togliere le guide di estrazione.
progress 4. Afferrare lo sportello ai due lati esterni e richiuderlo lentamente MA NON COMPLETAMENTE 5. Tirare in avanti lo sportello, togliendolo dalla propria sede Lo sportello del forno Lo sportello del forno è costituito da due pannelli di vetro. Lo sportello può essere smontato ed i pannelli interni possono essere rimossi per facilitare la pulizia. Avvertenza Vi consigliamo di smontare lo sportello del forno prima di pulirlo.
progress 31 2 1 Pulire lo sportello del forno con acqua tiepida ed un panno morbido. Non utilizzare spugnette metalliche, pagliette, spazzole abrasive od acidi che possano danneggiare la speciale superficie termoriflettente del vetro interno. Dopo la pulizia, inserire nuovamente il vetro interno nello sportello. Inserire lo sportello nel forno; procedere in ordine inverso. Fare attenzione a rimontare i vetri con l’orientamento corretto. 8. Ruotare di 90° le 2 chiusure e sfilarle dalle loro sedi.
progress Importante Non pulire mai lo sportello del forno quando è caldo, poiché i pannelli possono frantumarsi. Se si notano graffi od incrinature nel pannello di vetro, chiamare immediatamente il più vicino centro di assistenza per farlo sostituire. sostanze abrasive per la pulizia, perché potrebbero graffiare le superfici.
progress 33 Motorino ventola di raffreddamento 25 W Dati collegamento totale 1850 W Tensione d'esercizio (50 Hz) 230 V Dimensioni nicchia di incasso Altezza - bordo superiore inferiore 600 mm Altezza - nell'incasso 587 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Vano cottura Altezza 335 mm Larghezza 395 mm Profondità 410 mm Capacità del forno 56 l Installazione Istruzioni per l’Installatore Importante L'installazione ed il collegamento devono essere eseguiti attenendosi scrupolosamente alle
progress Dimensioni del forno (vedere figura) 50 in 560 587 550 m ÷57 0 in 550 m 600 Istruzioni di installazione Per garantire un utilizzo senza problemi dell'apparecchiatura una volta installata, l'unità o la colonna dove l'apparecchiatura deve essere montata, deve essere di dimensioni adeguate. Come previsto dalle norme in vigore, tutti i componenti di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
progress 35 Servizio Assistenza Tecnica Se il problema persiste anche dopo i controlli, contattare il centro di assistenza più vicino e descrivere il guasto, il modello dell'apparecchiatura ( Mod. ), codice prodotto ( Prod. n. ) e numero di serie ( N. di serie. ), che si trova sulla targhetta del forno.
progress Avvertenza Per evitare che l'apparecchiatura costituisca un pericolo, si prega di renderlo inutilizzabile prima dello smaltimento. Sfilare quindi la spina dalla presa e rimuovere il cavo di rete dall'apparecchiatura.
progress 37 Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Funcionamiento Sugerencias y tablas de cocción 37 38 40 41 42 Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Eliminación 46 50 51 51 54 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Guarde siempre las instrucciones de uso junto con el aparato.
progress so dejar que los niños lo manejen o jueguen con él. • Mantenga a los niños alejados del horno en funcionamiento. La puerta se mantiene caliente mucho tiempo después de haber apagado el horno. • Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no deben manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
progress 39 Accesorios Bandeja colectora del goteo de aceites y grasas Bandeja para hornear Mando del horno Apagar el horno Cocción convencional - resistencia superior e inferior Resistencia superior Parrilla Resistencia inferior Gratinar Funcionamiento Mando retráctil Estos modelos están equipados con mandos retráctiles. Estos mandos funcionan por presión y extracción. Así, pueden ocultarse por completo en el panel cuando el horno no está en funcionamiento.
progress termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica cuando se realiza un uso incorrecto del aparato o cuando hay un componente defectuoso. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Si el termostato de seguridad se activa por un uso indebido del aparato, basta con eliminar la causa del error una vez enfriado el horno, en cambio, si el termostato se activa debido a un componente defectuoso, debe acudir al Centro de servicio técnico.
progress 41 Funcionamiento Cocción en el horno Importante No coloque papel de aluminio ni bandejas de cocción, etc. en el suelo del horno, dado que el calor acumulado dañará el esmalte de la superficie del mismo. Coloque siempre las cacerolas y cazuelas, los recipientes de cocción al horno y las bandejas de aluminio en la bandeja que haya introducido en las guías de las mismas. Cuando se calientan alimentos, se genera vapor de la misma manera que en un calentador de agua.
progress Calor inferior Esta función es especialmente útil para cocinar bases de pastelería, así como para el acabado de quiches o flanes, asegurando que tanto éstos como dichas bases se cocinen debidamente. El piloto de control del termostato se enciende hasta que se alcanza la temperatura correcta. A partir de ese momento, se enciende y apaga intermitentemente para indicar que el horno se mantiene a dicha temperatura.
progress 43 Los ingredientes de la salsa se incorporan a la bandeja al principio sólo si el tiempo de cocción es corto. De lo contrario, se añaden en la última media hora. Con una cuchara puede comprobar si la carne está hecha: si no puede introducir la cuchara, significa que está asada. El rosbif y los filetes, que deben quedar en su punto en el interior, se deben asar a más temperatura y en menos tiempo.
progress TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Bollos 3 190 15-20 En bandeja de horno plana 1) Masa para profiteroles 3 190 25-35 En bandeja de horno plana 1) 3 180 45-70 En molde de repostería (20 cm) 1ó2 180 40-55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Tartaletas Tarta Victoria 1) Precalentar durante 10 minutos. PAN Y PIZZA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp.
progress 45 TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp.
progress Cantidad TIPO DE ALIMENTO Asado al grill Piezas gm Nivel Pechuga de pollo 4 400 Hamburguesa 6 600 Filete de pescado 4 Sándwiches tostados Tostadas Tiempo de cocción (minutos) Temp. (°C) Primer lado Segundo lado 3 250 12-15 12-14 3 250 20-30 400 3 250 12-14 10-12 4-6 / 3 250 5-7 / 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Precalent. 5' 00" Mantenimiento y limpieza Advertencia Antes de limpiar el horno, apáguelo y deje que se enfríe.
progress 47 necesario realizar una limpieza más a fondo. Para ello, utilice un producto de limpieza convencional para hornos. Resistencia del grill Este modelo cuenta con un elemento de resistencia con bisagra para facilitar la limpieza de la parte superior del horno. Advertencia Antes de iniciar la limpieza, compruebe que el horno está frío y desconectado de la corriente eléctrica. 1. Desenrosque el tornillo que fija el grill (véase la figura).
progress Sustitución de la luz del horno Importante Desconecte el aparato de la fuente de alimentación apagando el fusible. Si es necesario cambiar la bombilla, utilice un repuesto con las siguientes especificaciones: – Potencia eléctrica: 15 W / 25 W – Clasificación eléctrica: 230 V (50 Hz) – Resistencia al calor hasta 300°C – Tipo de conexión: E14 Este tipo de bombillas se encuentra disponible en los centros de servicio locales. Para cambiar la bombilla del horno: 1.
progress 49 4. Sostenga la puerta por los dos lados y ciérrela lentamente, SIN LLEGAR A CERRARLA DEL TODO 5. Tire de la puerta hacia delante para desencajarla 8. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 6. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida para evitar dañar la superficie de la manilla 90° 9. Levante ligeramente y con cuidado el cristal superior y extraiga el cristal que tiene un borde de adorno en los cuatro lados. 7.
progress Después de colocar los cristales en la puerta del horno, asegúrelos en el orden inverso al procedimiento del Punto 8 . 2 1 Limpie la puerta del horno con agua templada y un paño suave. No utilice para la limpieza esponjas con superficie agresiva, lana de metal, estropajos abrasivos o ácidos que puedan dañar la superficie especial reflectora del calor de los cristales interiores. Vuelva a colocar los cristales interiores en la puerta después de la limpieza.
progress 51 PROBLEMA SOLUCIÓN • El horno no se enciende. • Compruebe si se ha elegido una función de cocción y se ha ajustado una temperatura o • compruebe si el aparato está conectado correctamente y el interruptor de la caja de enchufe o el suministro eléctrico de la red al horno están en la posición ON. • El piloto de temperatura no se enciende. • Utilice el termostato para seleccionar una temperatura o • Utilice el mando de control del horno para seleccionar una función.
progress El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las medidas de seguridad indicadas. Fijación del horno al mueble Cuando se instale una encimera sobre el horno, las conexiones eléctricas de ambos tendrán que realizarse por separado por motivos de seguridad. Esto también permitirá separar el horno del mueble con facilidad cuando sea necesario.
progress 53 Dimensiones del horno (véase la figura) 540 20 570 590 560 que vaya a instalarse, debe tener las dimensiones adecuadas. Fijación del horno al mueble 1. Abra la puerta del horno. 2. Fije el horno en el mueble con ayuda de los cuatro soportes distanciadores (véase la figura - A ). Éstos encajan exactamente en los agujeros del marco. A continuación, atornille los cuatro tornillos de rosca para madera que se suministran (véase la figura - B ).
progress Centro de servicio más cercano y describa el fallo en cuestión, el modelo del aparato ( Mod. ), número del producto ( Prod. No. ) y número de serie ( Ser. No. ) que podrá encontrarse en la placa de régimen (datos técnicos) del horno. Eliminación El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
progress 55
www.progress-hausgeraete.