gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PBN3320
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Extra functies 2 3 5 5 6 7 8 Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Milieubescherming 8 12 16 17 17 18 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrailen te verwijderen trekt u eerst de voorkant van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde.
progress raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
progress 5 bruik in huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
progress tijd knippert. U mag de functie Duur of Eindtijd niet op dezelfde tijd instellen. Na ongeveer vijf seconden stopt het knipperen en geeft de klok de ingestelde tijd van de dag weer. Druk om de tijd te wijzigen herhaaldelijk op tot het indicatielampje voor de Voorverwarmen Verwarm het apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 2. Laat het apparaat 45 minuten werken. 3. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 4.
progress 7 Ovenfunctie Applicatie Ontdooien Voor het ontdooien van bevroren voedsel. KLOKFUNCTIES Elektronische tijdschakelklok 1 2 6 5 3 Kookwekker Duur Eindtijd Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Functie-indicatielampjes Toets + Keuzetoets Toets - 4 Klokfunctie Instellen dagtijd 1 2 3 4 5 6 Toepassing Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren. Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven.
progress 3. Druk op + of - om de tijd van de benodigde klokfunctie in te stellen. Het display toont de weergave voor de klokfunctie die u instelt. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, knippert het indicatielampje en klinkt er gedurende twee minuten een geluidssignaal. Bij de functies Duur en Eindtijd schakelt het apparaat automatisch uit. 4. Druk op een toets om het signaal uit te zetten. 5. Draai de knop voor de ovenfuncties en de temperatuurknop naar de uit-stand. De klokfuncties annuleren 1.
progress 9 tuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden.
progress SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Witbrood 1 190 1 195 60 - 70 1 - 2 stuks, 500 gram per stuk1) Roggebrood 1 190 1 190 30 - 45 In een broodvorm Broodjes 2 190 2 (1 en 3) 180 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat 1) Pizza 1 190 1 190 20 - 30 In een braadpan1) Scones 3 200 2 190 10 – 20 Op een bakplaat1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
progress 11 SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Engelse biefstuk (gaar) 2 210 2 200 55 - 60 Op een bakrooster en in de braadpan Schouderkarbonade 2 180 2 170 120 - 150 In een braadpan Varkensschenkel 2 180 2 160 100 - 120 2 stuks in de braadpan Lamsvlees 2 190 2 190 110 - 130 Bout Kip 2 200 2 200 70 - 85 Hele kalkoen 1 180 1 160 210 - 240 Hele eend 2 175 2 160 120 - 150
progress Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min] SOORT GERECHT Stuks [g] Ovenniveau Temp. [°C] 1e kant 2e kant Geroosterde sandwiches 4-6 — 3 250 5-7 — Geroosterd brood 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Circulatiegrill Waarschuwing! Als u deze functie gebruikt, dient u een maximale temperatuur van 200 °C te selecteren. Aantal SOORT GERECHT Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Plaathoogte Temp.
progress 13 de binnenkant van de oven. Gebruik het apparaat niet als de afdichting van de deur is beschadigd. Neem contact op met de service-afdeling. • Voor meer informatie over het schoonmaken van de deurafdichting, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging. Verwijderen van de inschuifrail Inschuifrail U kunt de inschuifrail verwijderen om de zijwanden te reinigen. 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. 2.
progress Waarschuwing! Zorg ervoor dat de grill goed is geplaatst en niet naar beneden valt. Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken. 1. Draai het afdekglas naar links en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang het ovenlampje door een geschikt 300 °C hittebestendig ovenlampje. Gebruik hetzelfde ovenlamptype. 4. Plaats het afdekglas terug. Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit.
progress 15 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders.
progress 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. 1 2 De deur en de glasplaten terugplaatsen Na het schoonmaken van de glasplaat en ovendeur plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
progress 17 Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... TECHNISCHE GEGEVENS Voltage 230 V Frequentie 50 Hz MONTAGE Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Inbouw 540 560 20 600 min. 550 20 min. 560 570 590 A 594 B 7 Elektrische installatie 590 min. 550 20 min.
progress Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen (op het typeplaatje) en de tabel: Totaal vermogen Deel van de kabel maximaal 1380 W 3 x 0.75 mm² maximaal 2300 W 3 x 1 mm² Totaal vermogen maximaal 3680 W Deel van de kabel 3 x 1.5 mm² De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels).
progress 19 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Clock functions Additional functions 19 20 22 22 23 24 25 Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Environment concerns 25 29 32 33 33 34 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
progress • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. SAFETY INSTRUCTIONS Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance.
progress 21 • • • • • • • • heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. Do not apply pressure on the open door. Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation.
progress PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Control panel 2 Temperature indicator 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Temperature control knob Electronic programmer Oven function control knob Power indicator Air vents for the cooling fan Grill Oven lamp Fan Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat.
progress 23 3. Set the function and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for 15 minutes. Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient. DAILY USE Warning! Refer to "Safety information" chapter. To use the appliance, push the knob. The knob comes out. Activating and deactivating the appliance 1. Turn the knob for the oven functions to an oven function.
progress CLOCK FUNCTIONS Electronic programmer 1 2 6 5 3 Time of day Duration End Function indicators Time display Function indicators Button + Selection button Button - 4 Clock function Minute Minder 1 2 3 4 5 6 Application To set, change or check the time of day. To set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven. To set how long the appliance must operate. To set when the appliance must be deactivated.
progress 25 ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down. overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
progress Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes 160 24 - 34 In a cake mould 2 165 60 - 80 In a 26 cm cake mould 170 2 (1 and 3) 160 100 - 120 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf 2 175 2 150 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 2 170 2 (1 and 3) 160 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 2 170 2 155 60 - 70 In a 26 cm cake mould Sponge cake (Fatless sponge cake) 2 170 2 160 35 - 45 In a 26 cm cake mould Christmas cake / Rich fruit cake 2
progress 27 FLANS TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes 180 40 - 50 In a mould 200 45 - 60 In a mould 1 190 40 - 50 In a mould 200 2 200 25 - 40 In a mould 200 2 200 25 - 40 In a mould 220 2 210 20 - 30 6 pudding mould Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Pasta flan 2 180 2 Vegetable flan 2 200 2 Quiches 1 190 Lasagne 2 Cannelloni 2 Yorkshire pudding 2 1) 1) Preheat for 10 minutes.
progress TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes 175 40 - 55 3 - 4 fishes 175 35 - 60 4 - 6 fillets Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Trout / Sea bream 2 190 2 (1 and 3) Tuna fish / Salmon 2 190 2 (1 and 3) Grilling Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. Quantity TYPE OF DISH Grilling Cooking time [min] Pieces [g] Shelf position Temp.
progress 29 CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. • Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. • Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
progress Warning! Deactivate the appliance before you remove the grill. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of burns. Before you change the oven lamp: • Deactivate the oven. • Remove the fuses in the fuse box or deactivate the circuit breaker. Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. 1. Remove the screw which holds the grill. For the first time, use a screwdriver. 1. Turn the glass cover counterclockwise to remove it. 2.
progress 31 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface.
progress 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. 1 2 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
progress 33 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not set. Make sure that the settings are correct. The oven does not heat up. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician. The oven lamp does not operate.
progress Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. 590 The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". min. 550 20 min. 560 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 35 SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Fonctions supplémentaires 35 36 38 38 39 40 41 Conseils utiles 41 Entretien et nettoyage 46 En cas d'anomalie de fonctionnement 50 Caractéristiques techniques 50 Installation 51 En matière de protection de l'environnement 51 Sous réserve de modifications.
progress • • • • trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
progress 37 • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
progress • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. • Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage. • N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant).
progress 39 Réglage de l'heure Vous devez régler l'heure avant de faire fonctionner le four. Lorsque vous branchez l'appareil à l'alimentation électrique ou après une coupure de courant, l'indicateur de la fonction Heure clignote. Appuyez sur la touche + ou - pour régler l'heure. Pour changer l'heure, appuyez à plusieurs reprises sur jusqu'à ce que l'indicateur de la fonction Heure clignote. Ne réglez pas la fonction Durée ou Fin en même temps.
progress Fonction du four Utilisation Sole Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance inférieure fonctionne. Turbo gril Pour cuire de gros morceaux de viande. Le gril et le ventilateur du four fonctionnent en alternance pour faire circuler de l'air chaud autour des aliments. Gril Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre de la grille. Pour faire griller du pain. Décongélation Permet de décongeler des aliments surgelés.
progress 41 4. Appuyez sur une touche pour arrêter l'alarme. 5. Tournez la manette de sélection des fonctions du four et celle du thermostat sur la position Arrêt. 3. Appuyez sur + ou - pour définir la durée de la fonction de l'horloge souhaitée. L'indicateur de la fonction de l'horloge que vous avez définie s'affiche. À la fin du temps réglé, l'indicateur clignote et un signal sonore retentit pendant deux minutes. Annulation des fonctions de l'horloge 1.
progress Cuisson de gâteaux • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson. • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même temps, laissez un niveau libre entre les deux. tez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus. Temps de cuisson Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez.
progress 43 TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp .
progress TYPE DE PLAT « Yorkshire puddings » Convection naturelle Chaleur tournante Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp . [°C] 2 220 2 210 Durée de cuisson [min] Remarques 20 - 30 6 ramequins1) Notes 1) Préchauffez pendant 10 minutes. VIANDE Convection naturelle Chaleur tournante Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp .
progress 45 TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp . [°C] 2 190 2 (1 et 3) 175 Thon/saumon Durée de cuisson [min] Notes 35 - 60 4 - 6 filets Gril Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide pendant 10 minutes. Quantité TYPE DE PLAT Gril Durée de cuisson [min] Morceaux [g] Position de la grille Temp.
progress l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur du four après chaque utilisation.
progress 47 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. 1 2 Remontage des supports de grille Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse. Les extrémités arrondies des supports de grille doivent être orientées vers l'avant ! Voûte du four Vous pouvez retirer le gril pour nettoyer plus facilement la voûte du four. Avertissement Éteignez l'appareil avant de retirer le gril. Vérifiez que l'appareil est froid.
progress Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
progress 49 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intérieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le panneau de verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre.
progress Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement.
progress 51 INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». A Encastrement 540 560 B 20 Installation électrique 570 590 594 7 Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation. 590 min. 550 20 min.
progress effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
progress 53 INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Zusatzfunktionen 53 54 56 56 57 58 59 Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Umwelttipps 59 64 68 68 69 70 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
progress Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
progress 55 • • • • se. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
progress • Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
progress 57 • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Einstellen der Uhrzeit Sie müssen die Uhrzeit einstellen, bevor Sie den Backofen benutzen können. Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder nach einem Stromausfall blinkt die Uhranzeige. Stellen Sie die Uhrzeit mit der Taste + oder - ein. Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.
progress Ofenfunktion Anwendung Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Es ist nur das Heizelement für die Unterhitze eingeschaltet. Heißluftgrillen Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann. Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes. Zum Toasten. Auftauen Zum Auftauen von Gefriergut.
progress 59 2. Drücken Sie mehrmals die Auswahltaste, bis die Anzeige für die erforderliche Uhrfunktion im Display blinkt. 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton abzustellen. 5. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlschalter in die Position „Aus“. Ausschalten der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie die Auswahltaste wiederholt, bis die Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt. 2. Halten Sie die Taste - gedrückt. Nach einigen Sekunden wird die Uhrfunktion ausgeschaltet. 3.
progress • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen. • Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Wasser zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne ausgetrocknet ist.
progress 61 Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Ober-/Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Yorkshire-Pudding 2 220 Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen 2 210 20 - 30 6 Puddingformen 1) 1) Backofen 10 Minuten vorheizen. FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress 63 Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Raum für Notizen Forelle/Seebrasse 2 190 2 (1 und 3) 175 40 - 55 3 - 4 Fische Thunfisch/ Lachs 2 190 2 (1 und 3) 175 35 - 60 4 - 6 Filets GERICHT Grillstufe 1 Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen. Menge GERICHT Grillstufe 1 Garzeit [Min.] Stück [g] Einschubebene Temp.
progress Menge GERICHT Fischscheiben Grillstufe 1 Garzeit [Min.] Stück [g] Einschubebene Temp. [°C] 1. Seite 2. Seite 4-6 800 3 200 12 - 15 8 - 10 Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
progress 65 1 2 Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die abgerundeten Enden der Einhängegitter müssen nach vorn zeigen. Backofendecke Sie können das Grillelement herausnehmen, um die Backofendecke leichter reinigen zu können. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Grillelement herausnehmen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr! 1.
progress Wenn Sie versuchen, die Glasscheiben abzunehmen, solange die Backofentür Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe noch am Gerät montiert ist, kann diese zuklappen. 1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus.
progress 67 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
progress Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofentür und Glasscheibe wieder eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür weisen. Versichern Sie sich nach dem Einsetzen, dass sich der Glasscheibenrahmen in den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe korrekt in die Halterung einzusetzen. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
progress 69 Frequenz 50 Hz MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. A Einbau 540 560 B 20 Elektroinstallation 570 590 594 7 Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 590 min. 550 20 min.
progress UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
progress 71
www.progress-hausgeraete.