gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PBN3320
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Extra functies 2 5 5 6 7 8 Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Montage Milieubescherming 8 12 15 16 17 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Uit respect voor het milieu • Voor de correct
progress 3 • • • • • • • • • een contactopening hebben met een minimale breedte van 3mm. U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. De schokbeschermingsonderdelen moeten zo worden bevestigd dat zij niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap. Sommige delen van het apparaat staan onder stroom.
progress – haal vochtige schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. • Gebruik dit apparaat niet als het contact maakt met water. Bedien het apparaat niet met natte handen. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. • De deur dient altijd gesloten te worden bij het koken, ook tijdens het grillen. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
progress 5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Vlakke bakplaat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedieningspaneel Weergave temperatuur Temperatuurknop Elektronische tijdschakelklok Bedieningsknop voor ovenfunctie Indicatielampje "in werking" Luchtopeningen voor koelventilator Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Voor gebak en koekjes • Braadpan Om te bakken en te braden of om vet op te vangen.
progress Om een ingestelde dagtijd te veranderen moet u niet tegelijk een automatiof Einsche functie (Bereidingsduur de ) instellen. Voorverwarmen 1. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur werken zonder een gerecht in de oven. 3. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 4. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven. 5. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 6.
progress 7 Display 1 2 6 5 3 1 2 3 4 5 6 Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Functie-indicatielampjes Toets '+' Keuzetoets Toets '-' 4 KLOKFUNCTIES Klokfunctie Tijdstip van de dag Kookwekker Toepassing Toont de tijd. Met deze functie kunt u de tijd instellen, veranderen of opvragen. Voor het instellen van een afteltijd. Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal. Deze functie is niet van invloed op de werking van de oven.
progress 3. Om de tijd in te stellen voor de kookwekker , bereidingsduur of einde , druk op de "+" of "-" toets. Het controlelampje voor de betreffende klokfunctie gaat branden. Wanneer de tijd is verstreken, knippert de klokfunctie en klinkt er gedurende 2 minuten een geluidsignaal. Bij de functies Bereidingsduur en schakelt het apparaat autoEinde matisch uit. 4. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te zetten. 5. Draai de knop voor de ovenfunctie en de temperatuurknop naar de uitstand.
progress 9 • Gebruik een lekbak voor zeer vet voedsel, om te voorkomen dat er vlekken op de oven komen die mogelijk permanent zijn. • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleesvocht niet wegloopt. • Giet een beetje water in de lekbak om te veel rookvorming in de oven te voorkomen tijdens roosteren. Om rookcondensatie te voorkomen dient u telkens een beetje water toe te voegen als dit opgedroogd is.
progress SOORT GERECHT Victoriataart Boven- en onderwarmte Hetelucht Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] 1 of 2 180 2 170 Bereidingstijd [min] 40-55 Opmerkingen Links + rechts in cakevorm van 20 cm 1) Warm de oven 10 minuten voor.
progress 11 SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Engelse rosbief (rood) 2 210 2 200 44-50 Op ovenrooster en in de braadpan Engelse rosbief (medium) 2 210 2 200 51-55 Op ovenrooster en in de braadpan Engelse rosbief (doorbakken) 2 210 2 200 55-60 Op ovenrooster en in de braadpan Varkensschouder 2 180 2 170 120-150 In een diepe braadpan Varkensschenkel 2 180 2 160 100-120 2 stukken in een di
progress Hoeveelheid GERECHT Stuks gr Grillen Bereidingstijd (minuten) niveau Temp.
progress 13 • Maak alle oventoebehoren na elk gebruik schoon met een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel en laat ze drogen. • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoon gemaakt met een agressieve reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of afwasautomaat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden beschadigd! verwijdert. Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Gevaar voor brandwonden! 1. Verwijder de schroef van het verwarmingselement.
progress Zorg ervoor dat het verwarmingselement goed is geplaatst en niet naar beneden valt. Inschuifrails Verwijderen van de geleiderails 1. Trek de rails bij de voorkant uit de zijwand. De ovendeur en de glasplaat verwijderen 1. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 2. Trek de rails bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. Installeren van de inschuifrails Installeer de inschuifrails in omgekeerde volgorde.
progress 15 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder de glasplaat uit de deur (stap 2). 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de binnenste glasplaat te verwijderen. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u de glasplaten en de ovendeur hebt schoongemaakt, plaatst u ze terug Volg de bovenstaande stappen in de omgekeerde volgorde.
progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm De oven is niet ingeschakeld Schakel de oven in De oven wordt niet warm De tijd is niet ingesteld Klok instellen De oven wordt niet warm De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld Controleer de kookstand De oven wordt niet warm De zekering in de zekeringenkast is uitgeschakeld Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer is uitgeschakeld, raadpleeg dan een gekwalificeerd elektricien.
progress 17 Elektrische installatie 600 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in het geval dat u de veiligheidsmaatregelen uit het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer.
progress gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor hergebruik Kunststofonderdelen worden aange- duid met internationale afkortingen, zoals PE, PS, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde containers van uw vuilnisophaaldienst.
progress 19 CONTENTS Safety information Product description Before first use Daily use Clock functions Additional functions 19 22 22 23 24 25 Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Installation Environment concerns 25 29 32 33 34 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your personal safety and the safety of your property • For the respect of the environment • For the correct operation of the appliance.
progress • Some parts of the appliance carry current. Close the appliance with furniture and make sure that there are no free spaces. It prevents electrical shock because you cannot accidentally touch dangerous parts. • Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimensions applicable. • Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • Keep the minimum distances to the other appliances and units.
progress 21 • • • • • • • • • • burns. There is the risk that the glass panels can break. Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can result in a fire. Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent. For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap.
progress PRODUCT DESCRIPTION General overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Flat baking tray 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Control panel Temperature indicator Temperature control knob Electronic programmer Oven function control knob Power indicator Air vents for the cooling fan Grill Oven lamp Fan Rating plate For cakes and biscuits. • Deep roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat.
progress 23 For time change you must not set an automatic function (Duration or End ) at the same time. Pre-heating 1. Set function and maximum temperature. 2. Let the appliance operate without the food for approximately 1 hour. 3. Set function and maximum temperature. 4. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes. 5. Set function and maximum temperature. 6. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes.
progress Display 1 2 6 3 5 1 2 3 4 5 6 Function Indicators Time display Function Indicators Button "+" Selector Button Button "-" 4 CLOCK FUNCTIONS Clock function Time of day Minute minder Duration End Application Shows the time. To set, change or check the time. To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is completed. This function has no effect on the operation of the oven. To set how long the oven has to be in operation. To set the switch-off time for an oven function.
progress 25 3. To set the time for Minute minder , or End , push "+" or "-" Duration button. The indicator for related clock function comes on. When the time period ends, the indicator for the clock function flashes and an acoustic signal sounds for 2 minutes. With the functions Duration and End the appliance deactivates automatically. 4. Push any button to stop the signal. 5. Turn the knob for the oven function and the knob for the temperature to the Off position. Cancelling the clock functions 1.
progress • To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the dripping pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. Cooking times Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume.
progress 27 BREAD AND PIZZA TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] White bread 1 190 1 195 60-70 Rye bread 1 190 1 190 30-45 In bread tin Bread rolls 2 190 2 (1 and 3) 180 25-40 6-8 rolls on flat baking tray 1-2 pieces, 500 gr one piece1) 1) Pizza 1 190 1 190 20-30 On deep roasting pan1) Scones 3 200 2 190 10~20 On flat baking tray1) Cooking time [min] Notes 1) Preheat for 10 minutes.
progress TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Shin of pork 2 180 2 160 100-120 Lamb 2 190 2 190 110-130 Leg Chicken 2 200 2 200 70-85 Whole on deep roasting pan Turkey 1 180 1 160 210-240 Whole on deep roasting pan Duck 2 175 2 160 120-150 Whole on deep roasting pan Goose 1 175 1 160 150-200 Whole on deep roasting pan Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces Hare 2 190 2 17
progress 29 Quantity Grilling TYPE OF DISH Pieces g level Toasted sandwiches 4-6 / Toast 4-6 / Cooking time in minutes Temp. (°C) 1st side 2nd side 3 250 5-7 / 3 250 2-4 2-3 Thermal grilling Warning! Use this function with a maximum temperature of 200°C. Quantity Grilling TYPE OF DISH Pieces g Rolled joints (turkey) 1 1000 Chicken (cut in two) 2 1000 Chicken drumsticks 6 Quail Vegetable gratin pieces. Scallops Cooking time in minutes Temp.
progress • Remove the fuses in the fuse box or switch off the circuit breaker. 2. Carefully pull the heating element down. Put a cloth on the bottom of the oven for protection of the oven light and glass cover. 1. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it. 2. Clean the glass cover. 3. Replace the oven light bulb with applicable 300°C heat-resistant oven light bulb. Use the same oven lamp type. 4. Install the glass cover.
progress 31 2. Pull the rear shelf support rail away from the side wall and remove it. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. Installing the shelf support rails Install the shelf support rails in opposite sequence. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. The rounded ends of the shelf support rails must point to the front! Cleaning the oven door The oven door has two panels of glass.
progress 5. Release the locking system to remove the internal panel of glass. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
progress 33 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up The necessary settings are not set Control the settings The oven does not heat up The fuse in the fuse box is released Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician.
progress Electrical installation Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. 600 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety information". This appliance is supplied with a main plug and a main cable. The cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 35 Packaging material The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international ab- breviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Fonctions supplémentaires 36 39 39 40 41 42 Conseils utiles 42 Entretien et nettoyage 47 En cas d'anomalie de fonctionnement 50 Installation 51 En matière de protection de l'environnement 52 Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propr
progress 37 • • • • • • • • • nipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Vous devez disposer de dispositifs d'isolement appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs. Les dispositifs de protection doivent être fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas être retirés sans outils. Certaines parties du four sont électrifiées.
progress • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail : – ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire directement sur la sole du four et ne le recouvrez jamais de papier aluminium (risque d'endommagement de l'émail) ; – ne versez jamais d'eau chaude directement dans l'appareil ; – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. • N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de l'eau.
progress 39 Mise au rebut de l'appareil • Pour éviter tout risque corporel ou matériel – Débranchez l'appareil du secteur. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
progress Lorsque vous branchez l'appareil ou en cas de coupure de courant, le voyant de la fonction de l'horloge clignote automatiquement. Réglez l'heure du jour à l'aide de la touche " + " ou " - ". Après 5 secondes environ, le voyant cesse de clignoter et l'heure du jour réglée s'affiche. Préchauffage 1. Fonction de réglage et température maximale. 2. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 1 heure. 3. Fonction de réglage et température maximale. 4.
progress 41 Fonction du four Utilisation Gril thermique L’élément chauffant du gril et le ventilateur du four fonctionnent en alternance pour faire circuler de l’air chaud autour des aliments. Pour cuire de gros morceaux de viande. La température maximale pour cette fonction est de 200 °C. Gril Pour griller des aliments peu épais en petites quantités au centre de la grille. Pour toaster. Décongélation Décongèle les aliments surgelés. Le thermostat doit être placé sur la position Arrêt.
progress 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que le symbole de la fonction souhaitée clignote. 4. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter le signal. 5. Positionnez le sélecteur de fonctions et le thermostat sur la position Arrêt. Annulation des fonctions de l'horloge 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche Sélection jusqu'à ce que le symbole de la fonction souhaitée clignote. 2. Appuyez sur la touche « - » et maintenez-la enfoncée.
progress 43 ner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments. • Essuyez la vapeur avant et après l'utilisation de l'appareil. • Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec le bas de votre four (sole). Ceci entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson. Cuisson de gâteaux • Pour cuire les gâteaux, réglez la température entre 150 et 200 °C. • Préchauffez le four pendant environ 10 minutes avant la cuisson.
progress TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Cake aux fruits secs 2 170 2 155 60-70 Dans un moule à gâteaux de 26 cm Gâteau de Savoie (gâteau sans matières grasses) 2 170 2 160 35-45 Dans un moule à gâteaux de 26 cm Gâteau de Noël/gâteau riche aux fruits 2 170 2 160 50-60 Dans un moule à gâteaux de 20 cm Pudding 2 170 2 165 50-60 Dans un moule à pain 1) Petits gâteaux 3 170
progress 45 TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Flan de légumes 2 200 2 200 45-60 Dans un moule Quiche 1 190 1 190 40-50 Dans un moule Lasagnes 2 200 2 200 25-40 Dans un moule Cannellonis 2 200 2 200 25-40 Dans un moule Yorkshire pudding 2 220 2 210 20-30 Moule pour 6 puddings 1) Temps de cuisson [min] Notes 1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
progress POISSON TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Truite/daurade 2 190 2 (1 et 3) 175 40-55 3-4 poissons Thon/saumon 2 190 2 (1 et 3) 175 35-60 4-6 filets Cuisson au gril Préchauffez le four à vide pendant environ 10 minutes, avant la cuisson. Quantité TYPE DE PLAT Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes Pièces g Niveau de gradin Temp.
progress 47 Quantité TYPE DE PLAT Tranches de poisson Cuisson au gril Pièces g 4-6 800 niveau 3 Temps de cuisson en minutes Temp. (°C) 1e face 2e face 200 12-15 8-10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionné d'eau savonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
progress 1. Retirez la vis qui attache la résistance. La première fois, utilisez un tournevis. Glissières Retrait des glissières 1. Ecartez l'avant de la glissière de la paroi latérale. 2. Ecartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la. 2. Tirez doucement la résistance vers le bas. Remontage des glissières Pour remonter les glissières, procédez dans le sens inverse du retrait.
progress 49 Retrait de la porte du four et de la vitre 1. Ouvrez entièrement la porte et tenez les deux charnières. 2. Soulevez les leviers sur les 2 charnières et basculez-les vers l'avant. 3. Fermez la porte du four jusqu’à la première position d’ouverture (à mi-chemin). Tirez la porte vers l'avant et retirezla de son logement. 4. Déposez la porte sur un support stable non abrasif, par exemple sur une table recouverte d'un tissu doux, afin d'éviter tous risques de rayure. 5.
progress 7. Soulever avec précaution (étape 1), puis sortir (étape 2) le panneau vitré. la zone décorée est tournée vers la paroi interne de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface de la zone décorée est lisse au toucher (le côté rugueux doit être de l'autre côté). Veillez à poser correctement le panneau interne vitré dans son logement respectif (voir l'illustration). Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau vitré.
progress 51 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......................................... Numéro du produit (PNC) ......................................... Numéro de série (S.N.) ......................................... INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
progress Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche principale et un câble principal. Câble d'alimentation Types de câbles applicables pour l'installation ou le remplacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 53 INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Zusatzfunktionen 53 56 56 57 58 59 Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Montage Umwelttipps 59 64 67 68 69 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Im Interesse der Umwelt.
progress • • • • • • • • • das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trennvorrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
progress 55 • Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts und stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. • Um eine Beschädigung oder die Verfärbung der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alufolie. – Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in das Gerät.
progress • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. – Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird verhindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr. Entsorgung des Geräts • Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden: – Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
progress 57 Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder bei einem Stromausfall blinkt die Zeitanzeige automatisch. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit mit der Taste " + " oder " - " ein. Nach etwa 5 Sekunden hört das Blinken auf und die Zeitanzeige zeigt die eingestellte Tageszeit an. Vorheizen 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 1 Stunde eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4.
progress Backofenfunktion Anwendung Umluftgrillen Das Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, so dass die Heißluft um die Speisen zirkuliert. Zum Garen größerer Fleischstücke. Die Höchsttemperatur für diese Funktion beträgt 200 °C. Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes. Zum Toasten. Auftauen Zum Auftauen von Gefriergut. Der Temperaturwahlknopf muss ausgeschaltet sein.
progress 59 2. Drücken Sie die Auswahltaste mehrmals, bis die Kontrolllampe für die erforderliche Uhrfunktion blinkt. 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. 5. Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen und den Temperaturwahlschalter in die Position AUS. Ausschalten der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Funktionsleuchte blinkt. 2. Halten Sie die Taste „-“ gedrückt. Die Uhrfunktion schaltet sich nach einigen Sekunden aus. 3.
progress das Gerät 10 Minuten vor, um die Kondensation zu verringern. • Wischen Sie die Feuchtigkeit nach jedem Gebrauch ab. • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie die Bauteile nicht mit Alu-Folie, da sonst das Garergebnis beeinflusst und die Emailbeschichtung beschädigt werden könnte. • Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern dagegen eine Temperatur zwischen 150°C und 175°C.
progress 61 Ober-/Unterhitze GERICHT Ebene Temperatur [°C] Umluft Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress AUFLÄUFE Ober- und Unterhitze Umluft Garzeit [Min.] Anmerkungen 180 40-50 Form 200 45-60 Form 1 190 40-50 Form 200 2 200 25-40 Form 200 2 200 25-40 Form 220 2 210 20-30 6 Puddingformen 1) Garzeit [Min.] Anmerkungen Einsatzebene Temperatur [°C] Einsatzebene Nudelauflauf 2 180 2 Gemüseauflauf 2 200 2 Quiche 1 190 Lasagne 2 Cannelloni 2 Yorkshire-Pudding 2 GERICHT Temperatur [°C] 1) 10 Minuten vorheizen.
progress 63 FISCH Ober-/Unterhitze GERICHT Umluft Temperatur [°C] Ebene Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen Forelle/Seebrasse 2 190 2 (1 und 3) 175 40-55 3-4 Fische Thunfisch/ Lachs 2 190 2 (1 und 3) 175 35-60 4-6 Filets Grillen Heizen Sie den leeren Backofen immer 10 Minuten lang vor. Menge GERICHT Grillen Garzeit in Minuten Stück g Einsatzebene Temp. (°C) 1. Seite 2.
progress Menge GERICHT Grillen Stück g Makrelen 2-4 - Fischfilet 4-6 800 Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine Garzeit in Minuten Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite 3 200 15-20 10-15 3 200 12-15 8-10 Ebene gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen.
progress 65 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube des Heizelements. Verwenden Sie beim ersten Mal einen Schraubendreher. Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfallen kann. Einschubgitter Abnehmen der Einschubgitter 1. Ziehen Sie das Einschubgitter vorne von der Seitenwand weg. 2. Ziehen Sie das Heizelement vorsichtig nach unten. 2. Ziehen Sie das Einschubgitter hinten von der Seitenwand weg und entnehmen Sie es.
progress Ausbau von Backofentür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 4. Legen Sie die Backofen-Tür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Öffnen Sie die Arretierung, um die innere Glasscheibe zu entfernen. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 3.
progress 67 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). der bedruckte Bereich zur Innenseite der Tür weist. Versichern Sie sich nach dem Einsetzen, dass sich der Glasscheibenrahmen in den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, dass Sie die Glasscheibe richtig in die Aufnahme einsetzen (siehe nachfolgende Abbildung). Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
progress Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Dieses be- findet sich auf dem vorderen Rahmen des Backofeninnenraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) .........................................
progress 69 Das Gerät wird mit Netzkabel und mit Netzstecker geliefert. A B Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Gesamtleistung Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
progress
progress 71
www.electrolux.