Bruksanvisning Manual de instrucciones Ovn Horno PBN3320X
Progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Før første gangs bruk Daglig bruk Klokkefunksjoner 2 3 5 6 6 8 Tilleggsfunksjoner Råd og tips Stell og rengjøring Feilsøking Montering Tekniske data 8 9 15 18 19 20 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
Progress 3 • • • • • • • Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på varmeelementene inne i produktet. Bruk alltid grillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør eller ovnsutstyr. Før vedlikehold kutt strømforsyningen. Sørg for at produktet er slått av før du bytter lampen for å unngå fare for elektrisk støt. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Progress • Støtbeskyttelsen til strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy. • Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen. • Hvis stikkontakten er løs, ikke koble til strømpluggen. • Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.
Progress 5 • Gjenværende fett eller mat i produktet kan forårsake brann. • Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. • Følge sikkerhetsforskriftene på pakken hvis du bruker ovnsspray. • Ikke rengjør den katalytiske emaljen (hvis aktuelt) med noen form for vaskemiddel.
Progress FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Første gangs rengjøring Fjern alt tilbehør og alle uttakbare brettstiger fra produktet. Se etter i kapittelet "Stell og rengjøring". Rengjør produktet før første gangs bruk. Sett tilbehøret og den avtagbare hyllestøtten tilbake i den opprinnelige posisjonen. Stille inn tiden Du må stille inn klokken før du bruker ovnen. Når du kobler produktet til en strømkilde eller etter et strømbrudd, vil klokkeindikatoren blinke.
Progress 7 3. For å slå av produktet, drei funksjonsbryteren og termostatbryteren til Av-posisjonen ("Off"). Ovnsfunksjoner Ovnsfunksjon Bruksområde Av-posisjon Produktet er av. Varmluft For tilberedning av retter som skal ha samme steketemperatur i mer enn én høyde, uten at smaken overføres rettene imellom. Over-/Undervarme For å bake eller steke retter på én brettplassering. Undervarme For å bake kaker med sprø bunn og for å hermetisere.
Progress Knapp Funksjon Beskrivelse PLUSS For å stille inn tiden. KLOKKEFUNKSJONER Tabell over klokkefunksjoner Klokkefunksjon Bruksområde Klokkeslett For å stille inn, endre eller sjekke hva klokken er. Varselur For å stille inn nedtellingstid. Denne funksjonen har ingen innvirkning på bruken av produktet. Skeketid For å stille inn steketid på ovnen. Sluttid Still inn tiden for når ovnen skal slås av.
Progress 9 Sikkerhetstermostat Feil bruk av produktet eller ødelagte komponenter, kan medføre alvorlig overopphetelse. For å forhindre dette har ovnen en sikkerhetstermostat som avbryter strømforsyningen. Ovnen slår seg automatisk på igjen når temperaturen faller. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskrift, samt mengde og kvalitet på ingrediensene som brukes.
Progress Steke- og grilltabell Kaker Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Oppskrifter med sammenviskede ingredienser 170 2 165 2 (1 og 3) 45 - 60 I en kakeform Mørdeig 170 2 160 2 (1 og 3) 20 - 30 I en kakeform Ostekake med kjernemelk 170 1 165 2 70 - 80 I en kakeform på 26 cm Eplekake (eplepai) 170 1 160 2 (1 og 3) 80 - 100 I to kakeformer på 20 cm på en rist Strudel 175 2 150
Progress 11 Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Marengs 100 3 115 3 35 - 40 På et stekebrett Boller1) 190 3 180 3 80 - 100 På et stekebrett Vannbak- 190 3 180 3 (1 og 3) 15 - 20 På et stekebrett Terter 180 3 170 2 25 - 35 I en kakeform på 20 cm Victoriasandwich 180 1 eller 2 170 2 45 - 70 Venstre + høyre i en kakeform på 20 cm Fruktkake 160 1 150 2 110 - 120 I en kakefor
Progress Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 På en grill – /stekepanne Scones1) 200 3 190 2 10 – 20 På et stekebrett Tid (min) Kommentarer 1) Forvarm ovnen i 10 minutter.
Progress 13 Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Svinekjøtt 180 2 180 2 90 - 120 På en rist og en grill – /stekepanne Kalvekjøtt 190 2 175 2 90 - 120 På en rist og en grill – /stekepanne Engelsk roastbiff, lett stekt – rød 210 2 200 2 44 - 50 På en rist og en grill – /stekepanne Engelsk roastbiff, medium – rosa 210 2 200 2 51 - 55 På en rist og en grill – /stekepanne Engelsk roastbiff
Progress Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Hare 190 2 175 2 150 - 200 Skåret i skiver Fasan 190 2 175 2 90 - 120 Hel Tid (min) Kommentarer Fisk Matvarer Over- og undervarme Varmluft Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Ørret/ brasme 190 2 175 2 (1 og 3) 40 - 55 3 – 4 fisker Tunfisk/ laks 190 2 175 2 (1 og 3) 35 - 60 4 – 6 fileter Temperatur (°
Progress 15 Matvarer Antall Stykker (g) Grillsmørb rød 4-6 - Ristet brød 4-6 - Temperatur (°C) Tid (min) Brettplassering 1. side 2. side 250 5-7 - 3 250 2-4 2-3 3 Temperatur (°C) Tid (min) 1. side 2. side Gratinering med vifte Bruk denne funksjonen med en maksimumstemperatur på 200 °C.
Progress oppvaskmaskin. Det kan forårsake skade på slippbelegget. Produkter i rustfritt stål eller aluminium Rengjør ovnsdøren kun med en våt svamp. Tørk den en myk klut. Du må aldri bruke stålull, syre eller skurende produkter, da de kan skade overflaten. Rengjør ovnens betjeningspanel på samme måte. Rengjøre dørpakningen • Kontroller dørpakningen med jevne mellomrom. Dørpakningen sitter rundt rammen til ovnsrommet. Ikke bruk produktet hvis dørpakningen er skadet. Kontakt et autorisert servicesenter.
Progress 17 Rengjøring av ovnsdøren Ovnsdøren har to glasspaneler. Du kan fjerne ovnsdøren og det indre glasspanelet for rengjøring. Ovnsdøren kan smelle igjen hvis du prøver å ta ut det interne glasspanelet før du fjerner ovnsdøren. OBS! Ikke bruk produktet uten det indre glasspanelet. 1. Åpne døren helt, og hold de to dørhengslene. 4. Legg døren på et mykt tøystykke på et stabilt underlag. 2. Løft og drei spakene på de to hengslene. 5. Frigjør låsesystemet for å fjerne det indre glasspanelet. 6.
Progress 90° 7. Løft først forsiktig opp og fjern så glasspanelet. Skifte lyspære Legg en klut nederst innvendig i produktet. Det hindrer skade på lampedekselet og ovnsrommet. 1 ADVARSEL! Fare for elektrisk støt! Ta ut sikringen før du skifter pæren. Ovnslampen og lampens glass kan være veldig varme. 2 8. Rengjør glasspanelet med vann og såpe. Tørk glasspanelet godt. Når rengjøringen er ferdig, monterer du glasspanelene og ovnsdøren igjen. Gjenta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge.
Progress 19 Problem Mulig årsak Løsning Ovnen blir ikke varm. Nødvendige innstillinger er ikke valgt. Sørg for at innstillingene er riktige. Ovnen blir ikke varm. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker. Lampen virker ikke. Pæren er defekt. Erstatt lyspæren. Damp og kondens legger seg på maten og i ovnsrommet. Du har latt retten stå for lenge i ovnen.
Progress Innbygging Elektrisk installasjon Produsenten er ikke ansvarlig om du ikke følger sikkerhetsreglene i kapitlene om sikkerhet. 540 21 558 min. 550 114 19 20 600 min. 560 591 598 570 Produktet leveres med støpsel og strømledning. Ledning Anvendelige kabeltyper for montering eller utskiftning: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. 594 For ledningsavsnittet henvises det til den nominelle effekten på typeskiltet og til tabellen: 540 21 min.
Progress 21 BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Ta med produktet til ditt lokale resirkuleringsanlegg eller kontakte noen i kommunen din for å få hjelp.
Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj 22 23 26 26 27 29 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Información técnica 29 30 37 40 41 42 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Progress 23 Seguridad general • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
Progress • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
Progress 25 • • • • – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
Progress DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 12 4 8 9 3 10 2 1 11 Accesorios • Parrilla Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados.
Progress 27 Cambio de la hora No se puede cambiar la hora actual cuando están en curso las funciones Duración o Fin . Pulse una y otra vez hasta que parpadee el indicador de la función Hora actual. Para ajustar una nueva hora, consulte "Ajuste de la hora". Calentamiento previo 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante una hora. 3. Ajuste la función y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos.
Progress Funciones del horno Función del horno Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado. Turbo Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura de cocción, en más de una posición de parrilla sin que se transfieran los sabores. Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla. Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimentos.
Progress 29 FUNCIONES DEL RELOJ Tabla de funciones de reloj Función de reloj Aplicación Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora. Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno. Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apagarse.
Progress provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
Progress 31 Cuadro de especificaciones para hornear y asar Repostería Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Masas batidas 170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 En molde de repostería Tarta de queso a base de suero de leche 170 1 165 2 70 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de manzana 170 1
Progress Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 170 2 165 2 20 - 30 En molde para pan Pastelillos 170 3 166 3 (1 y 3) 25 - 35 En bandeja Galletas1) 150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 En bandeja Merengues 100 3 115 3 35 - 40 En bandeja Bollos1) 190 3 180 3 80 - 100 En bandeja Masa de 190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 En bandeja Tartaletas 180 3 170 2 25 -
Progress 33 Pan y pizza Alimento Calor superior + inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 190 1 195 Pan de centeno 190 1 Panecil- 190 Pizza 1) Bollitos1) Pan blan- Tiempo (min) Sugerencias 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza 190 1 30 - 45 En molde para pan 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería 190 1 190 1 20 - 30 En una bandeja honda 200 3 190 2 10 – 20 En bandeja Tiempo
Progress Alimento Pudin York- Calor superior + inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 220 2 210 2 Tiempo (min) Sugerencias 20 - 30 6 moldes de pudin Tiempo (min) Sugerencias shire1) 1) Precaliente el horno 10 minutos.
Progress 35 Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Rosbif muy hecho 210 2 200 2 55 - 60 En una bandeja honda en una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 En una bandeja honda Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas en una bandeja honda Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 1 160 1 210 - 240
Progress Grill Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Progress 37 Alimento Cantidad Piezas (g) Redondos (pavo) 1 1000 Pollo (cortado en dos) 2 Muslos de pollo Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 1ª cara 2ª cara 200 30 - 40 20 - 30 3 1000 200 25 - 30 20 - 30 3 6 - 200 15 - 20 15 - 18 3 Codorniz 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3 Gratinado de verduras - - 200 20 - 25 - 3 Vieiras - - 200 15 - 20 - 3 Caballa 2-4 - 200 15 - 20 10 - 15 3 Pescado en rodajas 4-6 800 200 12 - 15 8 - 10 3 MANTEN
Progress Limpieza de la junta de la puerta • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. • Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. Extracción de los carriles de apoyo Techo del horno ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de extraer la resistencia.
Progress 39 PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin el panel interior de cristal. 1. Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 5. Libere el sistema de bloqueo para retirar el panel interior de cristal. 3. Cierre la puerta del horno a la mitad hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla.
Progress 90° 7. Primero, levante con cuidado y retire el panel de cristal. Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. 1 ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 2 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado.
Progress 41 Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Progress Empotrado Instalación eléctrica El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de los capítulos sobre seguridad. 540 21 558 min. 550 114 19 20 600 min. 560 591 598 570 El aparato se suministra con enchufe y cable de red. Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RNF, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Progress 43 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
www.progress-hausgeraete.