Návod k použití Návod na používanie Trouba Rúra PBP23101X
Progress OBSAH Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Ovládací panel Před prvním použitím Denní používání Funkce hodin 2 3 7 7 8 8 10 Použití příslušenství Doplňkové funkce Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Instalace Energetická účinnost 11 12 13 23 26 28 30 Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
Progress 3 • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
Progress • Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky pro instalaci. • Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do napájecí sítě. Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
Progress 5 • Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu: – Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – Na dno vnitřku spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. • Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče. • Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech.
Progress • • • • – během prvního použití při maximální teplotě a po jeho dokončení zajistit dobré větrání. Na rozdíl od lidí mohou být někteří plazi či ptáci velmi citliví na výpary, k jejichž tvorbě může docházet během čisticího procesu u všech pyrolytických trub. – Během chodu pyrolytického čištění odstraňte z blízkosti trouby všechna domácí zvířata (obzvláště ptactvo) a maximální teplotu čištění poprvé použijte v dobře větraném prostoru.
Progress 7 POPIS SPOTŘEBIČE Celkový pohled 1 2 3 4 5 10 4 6 7 3 8 2 9 1 Příslušenství • Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ovládací panel Ovladač pečicích funkcí Displej Ovladač (teploty) Větrací otvory pro chlazení ventilátorem Topný článek Osvětlení Ventilátor Drážky na rošty, vyjímatelné Polohy polic • Plech na pečení Na koláče a sušenky.
Progress G. Funkce hodin PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Nastavení Denního času viz kapitola „Funkce hodin“. První čištění Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím troubu i příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy. 1. Nastavte funkci .Nastavte maximální teplotu. 2. Nechte troubu pracovat jednu hodinu. 3. Nastavte funkci .
Progress 9 Funkce trou‐ by Použití Funkce trou‐ by Ke grilování plochých po‐ krmů a opékání chleba. Gril Velkoplošný Gril Turbo Gril Spodní Ohřev Příprava Piz‐ zy Ke grilování plochých ku‐ sů ve velkém množství a opékání chleba. Horkovzduš‐ né pečení s párou K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozla‐ tova. K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování potravin. K pečení pizzy. K inten‐ zivnějšímu opečení do‐ zlatova a dosažení křupavého spodku.
Progress 3. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto. Ukazatel ohřevu Když je zapnuta funkce trouby, stavové čárky na displeji se postupně zobrazují podle toho, jak teplota v troubě stoupá, a přestávají se zobrazovat, když teplota klesá. FUNKCE HODIN Tabulka funkcí hodin Funkce ho‐ din DENNÍ ČAS Použití Slouží ke zobrazení nebo změně denního času. Čas můžete změnit po‐ uze tehdy, když je trouba vypnutá. TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu trouby.
Progress 11 Nastavení funkce UKONČENÍ 1. Nastavte pečicí funkci. 2. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat . nebo nastavte hodiny 3. Stisknutím a poté minuty. Potvrďte stisknutím . Po nastavené době Ukončení zní dvě a minuty signál. Na displeji bliká nastavení času. Trouba se vypne automaticky. 4. Signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka. 5. Otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto. Nastavení funkce ODLOŽENÉHO STARTU 1. Nastavte pečicí funkci. 2.
Progress Společně vložení tvarovaného roštu a plechu na pečení: Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi. Plech na pečení: Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu. Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu.
Progress 13 Teplota (°C) Čas vypnutí (h) 250 1.5 Po automatickém vypnutí troubu opět zprovozníte pomocí kteréhokoli tlačítka. Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: Osvětlení, Trvání, Ukončení. Chladicí ventilátor Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby.
Progress Pečení moučných jídel a masa Koláče Jídlo Horní/Spodní Ohřev Pravý Horký Vzduch Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu Šlehané recepty 170 2 160 2 (1 a 3) 45 - 60 V koláčo‐ vé formě Křehké těsto 170 2 160 2 (1 a 3) 24 - 34 V koláčo‐ vé formě Máslovotvarohový koláč 170 1 160 2 60 - 80 V koláčo‐ vé formě o průmě‐ ru 26 cm Jablečný dort (ja‐ blečný koláč) 170 1 160 2 (1 a 3) 100 - 120 Ve dvou koláčo‐ vých for‐ mách o průměru 20
Progress 15 Jídlo Horní/Spodní Ohřev Pravý Horký Vzduch Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu 170 2 160 2 50 - 60 Ve formě na chleba Malé moučníky 170 3 160 3 (1 a 3) 20 - 30 Na ple‐ chu na pečení Sušen‐ 150 3 150 3 20 - 30 Na ple‐ chu na pečení Pusinky 100 3 100 3 90 - 120 Na ple‐ chu na pečení Žemle1) 190 3 180 3 15 - 20 Na ple‐ chu na pečení Odpalo‐ vané tě‐ 190 3 180 3 25 - 35 Na ple‐ chu na pečení Ploché koláče s nápl
Progress Jídlo Horní/Spodní Ohřev Pravý Horký Vzduch Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu 190 2 180 Pizza1) 190 1 Čajové 200 3 Bagety/ kaiser‐ Čas (min) Poznám‐ ky 2 (1 a 3) 25 - 40 6 - 8 ro‐ hlíků na plechu na pečení 190 1 20 - 30 V hlubo‐ kém pe‐ káči / ple‐ chu 190 2 10 - 20 Na ple‐ chu na pečení Čas (min) Poznám‐ ky ky1) koláčky1) 1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Progress 17 Maso Jídlo Horní/Spodní Ohřev Pravý Horký Vzduch Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu Hovězí 200 2 190 2 50 - 70 Na tvaro‐ vaném roštu a v hlubokém pekáči / plechu Vepřové 180 2 180 2 90 - 120 Na tvaro‐ vaném roštu a v hlubokém pekáči / plechu Telecí 190 2 175 2 90 - 120 Na tvaro‐ vaném roštu a v hlubokém pekáči / plechu Anglický rostbíf, neprope‐ čený 210 2 200 2 44 - 50 Na tvaro‐ vaném roštu a v hlubokém pekáči / plechu
Progress Jídlo Horní/Spodní Ohřev Pravý Horký Vzduch Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu Vepřové nožičky 180 2 160 2 100 - 120 2 kusy v hlubokém pekáči / plechu Jehněčí 190 2 190 2 110 - 130 Kýta Kuře 200 2 200 2 70 - 85 Celé v hlubokém pekáči / plechu Krůta 180 1 160 1 210 - 240 Celé v hlubokém pekáči / plechu Kachna 175 2 160 2 120 - 150 Celá v hlubokém pekáči / plechu Husa 175 1 160 1 150 - 200 Celá v hlubokém peká
Progress 19 Gril Nastavte teplotu 250 °C. Předehřejte troubu po dobu 10 minut. Použijte třetí polohu. Jídlo Množství Čas (min) Ks Množství (kg) 1. strana 2. strana Hovězí svíčková 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Hovězí biftek 4 0.6 10 - 12 6-8 Klobásy 8 - 12 - 15 10 - 12 Vepřové kotlety 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Kuře (rozkrojené na polo‐ vinu) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebaby 4 - 10 - 15 10 - 12 Kuřecí prsa 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburgery 6 0.6 20 - 30 - Rybí filé 4 0.
Progress Jídlo Množství Rybí plátky Čas (min) Ks (kg) 1. strana 2. strana 4-6 0.8 12 - 15 8 - 10 Horkovzdušné pečení s párou Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže.
Progress 21 Jídlo Příslušenství Teplota (°C) Poloha roštu Čas (min) Šašlik, 0,5 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 200 3 25 - 35 Sušenky, 16 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 180 2 20 - 30 Makronky, 20 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 180 2 40 - 45 Muffiny, 12 ku‐ sů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 170 2 30 - 40 Slané pečivo, 16 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 170 2 35 - 45 Sušenky z křehkého těsta, 2
Progress Rozmrazování Jídlo Množ‐ ství (kg) Doba roz‐ mrazování (min) Další čas roz‐ mrazování (min) Poznámky Kuře 1.0 100 - 140 20 - 30 Kuře položte na obráce‐ ný talířek ve velkém talíři. V polovině doby obraťte. Maso 1.0 100 - 140 20 - 30 V polovině doby obraťte. Maso 0.5 90 - 120 20 - 30 V polovině doby obraťte. Pstruh 0.15 25 - 35 10 - 15 - Jahody 0.3 30 - 40 10 - 20 - Máslo 0.
Progress 23 Jídlo Funkce Přísluš enství Po‐ loha ro‐ štu Te‐ plota (°C) Čas (min) Poznámky Topinky 4 - 6 ku‐ sů Gril Tvaro‐ vaný rošt 3 max. 2 - 4 minuty z jedné strany; 2 - 3 minuty z druhé strany Předehřejte trou‐ bu po dobu 3 mi‐ nut. Hovězí hambur‐ ger 6 kusů, 0,6 kg Gril Tvaro‐ vaný rošt a odka‐ pávací plech 3 max. 20 - 30 Tvarovaný rošt vložte na třetí úroveň a odka‐ pávací plech na druhou úroveň trouby. V polovi‐ ně přípravy jídlo otočte. Předehřejte trou‐ bu po dobu 3 mi‐ nut.
Progress 2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven. 1 2 Vyjmuté příslušenství instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Pyrolýza POZOR! Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné drážky. Nespouštějte pyrolýzu, pokud jste plně nezavřeli dvířka trouby. U některých modelů se v případě této chyby na displeji zobrazí „C3“. VAROVÁNÍ! Spotřebič se zahřeje na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení.
Progress 25 4. Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku. 2. Zvedněte a zcela otočte páčky na obou závěsech. 5. Uvolněte blokovací systém a vytáhněte skleněné panely. 6. Otočte dva spojovací díly o 90° a vytáhněte je z jejich umístění. 3. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka zdvihněte a vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 90° 7. Skleněné panely nejprve opatrně nadzdvihněte a poté jej jeden po druhém vytáhněte. Začněte od vrchního panelu.
Progress Ujistěte se, že jste prostřední skleněný panel usadili do správné polohy. A B 1 8. Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte. Skleněné panely nemyjte v myčce nádobí. Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Dávejte pozor, abyste skleněné panely (A, B a C) nasadili zpět ve správném pořadí. Zkontrolujte symbol / potisk na straně skleněného panelu. Každý panel vypadá odlišně, aby se usnadnila jejich demontáž a montáž.
Progress 27 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Troubu nelze zapnout ani používat. Trouba není zapojená do elektrické sítě nebo je připojená nesprávně. Zkontrolujte, zda je trouba správně zapojená do elek‐ trické sítě (viz schéma zapo‐ jení, je-li k dispozici). Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na‐ stavení. Zkontrolujte, zda jsou nasta‐ vení správná. Trouba nehřeje.
Progress Problém Možná příčina Řešení Na displeji se zobrazuje chy‐ bový kód, který není uvede‐ ný v tabulce. Jedná se o závadu na elek‐ troinstalaci. • • Spotřebič je zapnutý, ale nehřeje. Ventilátor nefungu‐ je. Na displeji se zobrazí "Demo". Je zapnutý režim demo. Troubu vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v pojistkové skříňce. Pokud se chybový kód na displeji zobrazí znovu, kontaktujte oddělení pé‐ če o zákazníky. 1. Vypněte troubu. 2.
Progress 29 Vestavba 540 21 558 min. 550 600 114 19 20 min. 560 591 598 570 594 540 21 min. 550 558 114 19 20 590 min. 560 591 598 570 594 Připevnění spotřebiče ke skříňce Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem. Kabel A B Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku.
Progress Celkový výkon (W) Průřez kabelu (mm²) max. 3 680 3 x 1.5 Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a hnědý). ENERGETICKÁ ÚČINNOST Produktový list a informace dle směrnice komise EU 65-66/2014 Název dodavatele Progress Označení modelu PBP23101X Index energetické účinnosti 81.0 Třída energetické účinnosti A+ Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenč‐ ní režim 0.
Progress 31 Horkovzdušné pečení Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem. nastavení teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo zbytková teplota. Zbytkové teplo Je-li v rámci některých funkcí trouby spuštěn program s volbou času Trvání nebo Ukončení a doba pečení je delší než 30 minut, u některých funkcí trouby se topné články automaticky vypnou dříve. Horkovzdušné pečení s párou Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení.
Progress OBSAH Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Ovládací panel Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie 32 33 37 37 38 38 40 Používanie príslušenstva Doplnkové funkcie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Inštalácia Energetická účinnosť 41 42 43 53 56 59 60 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
Progress 33 • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Všeobecná bezpečnosť • • • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Progress • • • • používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Spotrebič neťahajte za rukoväť. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu. Spotrebič je vybavený elektrickým chladiacim systémom. Musí sa používať s napájaním z elektrickej siete. Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
Progress 35 • Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
Progress • • • • • Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných chladiacich otvorov uniká horúci vzduch. Pyrolytické čistenie je proces využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo zvyškov jedla a konštrukčných materiálov, preto používateľom dôrazne odporúčame: – v priebehu pyrolytického čistenia a po ňom zabezpečiť dobré vetranie. – počas prvého použitia pri maximálnej teplote a po ňom zabezpečiť dobré vetranie.
Progress 37 POPIS VÝROBKU Celkový prehľad 1 2 3 4 5 10 4 6 7 3 8 2 9 1 Príslušenstvo • Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ovládací panel Ovládač funkcií ohrevu Displej Otočný ovládač (teploty) Vetracie otvory chladiaceho ventilátora Ohrevný článok Osvetlenie Ventilátor Zasúvacia lišta, vyberateľná Úrovne v rúre • Plech na pečenie Na koláče a sušienky.
Progress PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pre nastavenie denného času si pozrite kapitolu „Časové funkcie“. Prvé čistenie Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“. Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich pôvodné miesto. 1. Nastavte funkciu .Nastavte maximálnu teplotu. 2. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu. . Nastavte 3.
Progress 39 Funkcia rúry Použitie Dolný Ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie. Pizza Vlhké peče‐ nie Na prípravu pizze. Na in‐ tenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavú spodnú časť. Táto funkcia je určená na úsporu energie počas pe‐ čenia. Pokyny ohľadom pečenia nájdete v kapito‐ le „Rady a tipy“, Vlhké pečenie. Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nebola prerušená funkcia a aby bola zabezpečená pre‐ vádzka s najvyššou mož‐ nou energetickou účinno‐ sťou.
Progress ČASOVÉ FUNKCIE Tabuľka s časovými funkciami Časová funkcia Použitie DENNÝ ČAS Zobrazenie alebo zmena denného času. Presný čas môžete zmeniť iba pri vypnutej rúre. TRVANIE Nastavenie, ako dlho bu‐ de rúra pracovať. Iba ak je nastavená funkcia ohrevu. KONIEC Nastavenie kedy sa má rúra vypnúť. Iba ak je na‐ stavená funkcia ohrevu. POSUNUTÝ ŠTART ČASOMER 00:00 ČASOVAČ ODPOČÍTA‐ VAJÚCI SMEROM NAHOR Kombinácia funkcií TR‐ VANIE A KONIEC. 1. Stlačením alebo nastavte hodiny. 2.
Progress 41 V nastavenom čase funkcie Koniec na 2 minúty zaznie zvukový signál. Na displeji bliká a nastavenie času. Rúra sa vypne automaticky. 4. Zvukový signál vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla alebo otvorením dvierok. 5. Ovládač funkcií ohrevu otočte do polohy Vypnuté. Nastavenie funkcie POSUNUTÝ ŠTART 1. Nastavte funkciu ohrevu. 2. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať . alebo , aby ste nastavili 3. Stlačte minúty a následne hodiny pre funkciu TRVANIE. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla .
Progress Plech na pečenie: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách.
Progress 43 vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne. TIPY A RADY pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. To skracuje čas varenia aj spotrebu energie. VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad. Pečenie koláčov Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia.
Progress Pokrm Horný/Dolný Ohrev Teplovzdušné Peče‐ nie Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre Tvaroho‐ vý koláč s podma‐ slím 170 1 160 2 60 - 80 V 26 cm forme na koláče Jablkový koláč 170 1 160 2 (1 a 3) 100 - 120 Vo dvoch 20 cm formách na koláče na drôte‐ nom ro‐ šte Závin 175 2 150 2 60 - 80 Na ple‐ chu na pečenie Torta s džemom 170 2 160 2 30 - 40 V 26 cm forme na koláče Biskup‐ ský chle‐ bíček 170 2 155 2 60 - 70 V 26 c
Progress 45 Pokrm Horný/Dolný Ohrev Teplovzdušné Peče‐ nie Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre Snehové pusinky 100 3 100 3 90 - 120 Na ple‐ chu na pečenie Žemlič‐ 190 3 180 3 15 - 20 Na ple‐ chu na pečenie 190 3 180 3 25 - 35 Na ple‐ chu na pečenie Plochý koláč 180 3 170 2 45 - 70 V 20 cm forme na koláče Viktóriin koláč 180 1 alebo 2 170 2 (vľavo a vpravo) 40 - 55 Vľavo + vpravo v 20 cm forme na koláče Čas (min) Poznám‐ ky
Progress Pokrm Žemle1) Horný/Dolný Ohrev Teplovzdušné Peče‐ nie Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre 200 3 190 2 Čas (min) Poznám‐ ky 10 - 20 Na ple‐ chu na pečenie Čas (min) Poznám‐ ky 1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Progress 47 Pokrm Horný/Dolný Ohrev Teplovzdušné Peče‐ nie Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre Bravčové 180 2 180 2 90 - 120 Na drôte‐ nom ro‐ šte a hlbokom pekáči Teľacie 190 2 175 2 90 - 120 Na drôte‐ nom ro‐ šte a hlbokom pekáči Neprepe‐ čený an‐ glický rozbif 210 2 200 2 44 - 50 Na drôte‐ nom ro‐ šte a hlbokom pekáči Stredne prepeče‐ ný anglic‐ ký rozbif 210 2 200 2 51 - 55 Na drôte‐ nom ro‐ šte a hlbokom pekáči Prepeče‐ ný ang
Progress Pokrm Horný/Dolný Ohrev Teplovzdušné Peče‐ nie Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre Morka 180 1 160 1 210 - 240 Vcelku na hlbo‐ kom pe‐ káči Kačka 175 2 160 2 120 - 150 Vcelku na hlbo‐ kom pe‐ káči Hus 175 1 160 1 150 - 200 Vcelku na hlbo‐ kom pe‐ káči Králik 190 2 175 2 60 - 80 Porciova‐ ný Zajac 190 2 175 2 150 - 200 Porciova‐ ný Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Vcelku na hlbo‐ kom pe‐ káči Čas (min) Poznám‐
Progress 49 Pokrm Množstvo Čas (min) Kusy Množstvo (kg) 1. strana 2. strana Steaky z filiet 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Hovädzie steaky 4 0.6 10 - 12 6-8 Klobásy 8 - 12 - 15 10 - 12 Bravčové kotlety 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Kurča (rozdelené na 2 ča‐ sti) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebaby 4 - 10 - 15 10 - 12 Kuracie prsia 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Fileta z ryby 4 0.
Progress Vlhké pečenie V záujme čo najlepších výsledkov sa riaďte tipmi v tabuľke nižšie.
Progress 51 Pokrm Príslušenstvo Teplota (°C) Úroveň v rúre Čas (min) Sušienky, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 20 - 30 Mandľové su‐ šienky, 20 ku‐ sov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 40 - 45 Muffiny, 12 ku‐ sov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 30 - 40 Slané pečivo, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 35 - 45 Sušienky z tre‐ ného cesta, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč
Progress Rozmrazovanie Pokrm Množ‐ stvo (kg) Čas roz‐ mrazova‐ nia (min.) Dodatočný čas rozmrazovania (v min.) Poznámky Kurča 1.0 100 - 140 20 - 30 Kurča položte na obráte‐ ný tanierik vložený do veľkého taniera. Po uply‐ nutí polovice času obráť‐ te. Mäso 1.0 100 - 140 20 - 30 Po uplynutí polovice ča‐ su obráťte. Mäso 0.5 90 - 120 20 - 30 Po uplynutí polovice ča‐ su obráťte. Pstruh 0.15 25 - 35 10 - 15 - Jahody 0.3 30 - 40 10 - 20 - Maslo 0.
Progress 53 Pokrm Funkcia Príslu‐ šen‐ stvo Úro‐ veň v rú re Te‐ plota (°C) Čas (min) Poznámky Linecké koláčiky Tradičné pečenie Plech na pe‐ čenie 3 150 20 - 35 Rúru predhrie‐ vajte 10 minút. Hrianky 4-6 ku‐ sov Gril Drôtený rošt 3 max. 2-4 minúty prvá strana; 2-3 minúty druhá strana Rúru predhrie‐ vajte 3 minút. Hovädzí burger 6 kusov, 0,6 kg Gril Drôtený rošt a pekáč na za‐ chytáva‐ nie tuku 3 max.
Progress obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry. Vybratie zasúvacích líšt Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty. UPOZORNENIE! Pri vyberaní zasúvacích líšt postupujte veľmi opatrne. 1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. 2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. 1 2 Pri inštalácii odstráneného príslušenstva zvoľte opačný postup. Pyrolýza UPOZORNENIE! Vyberte všetko príslušenstvo a vysúvacie lišty.
Progress 55 Ak by ste sa pokúšali sklenené panely vybrať, kým sú dvierka namontované, mohli by sa dvierka zatvoriť. UPOZORNENIE! Rúru nepoužívajte bez sklenených panelov. 1. Úplne otvorte dvierka a podržte oba závesy. 4. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch. 2. Nadvihnite a plne otočte príchytky na oboch závesoch. 5. Uvoľnite blokovací systém a vyberte vnútorné sklenené panely. 6. Otočte obidve úchytky o 90° a vyberte ich z ich lôžok. 3.
Progress A B C 90° 7. Sklenené panely jeden za druhým najprv opatrne nadvihnite a potom vyberte. Začnite vrchným panelom. Uistite sa, že stredný sklenený panel je namontovaný správne. A 1 B 2 C 8. Panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely opatrne osušte. Sklenené panely neumývajte v umývačke riadu. Po dokončení čistenia namontujte sklenené panely a dvierka rúry. Výmena osvetlenia Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A, B a C) namontovali späť v správnom poradí.
Progress 57 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nedá zapnúť ani používať. Rúra nie je pripojená ku zdroju elektrického napája‐ nia alebo je pripojená ne‐ správne. Skontrolujte, či je rúra správ‐ ne pripojená ku zdroju elek‐ trického napájania (pozrite si schému pripojenia). Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Rúru zapnite. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia.
Progress Problém Možné príčiny Riešenie Na displeji je zobrazený chy‐ bový kód, ktorý nie je v ta‐ buľke. Došlo k poruche elektriky. • • Spotrebič je zapnutý, ale sa nezohrieva. Ventilátor nefun‐ guje. Na displeji sa zobrazí symbol "Demo". Je aktivovaný ukážkový re‐ žim. Pomocou domovej poist‐ ky alebo bezpečnostné‐ ho vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a zno‐ vu ju zapnite. Ak sa na displeji znovu zobrazí chybový kód, ob‐ ráťte sa na oddelenie starostlivosti o zákazní‐ ka. 1.
Progress 59 INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Zabudovanie 540 21 558 min. 550 600 114 19 20 min. 560 591 598 570 594 540 21 min. 550 590 558 114 19 20 min. 560 591 598 570 594 Upevnenie spotrebiča k linke Elektrická inštalácia Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách. A B Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a káblom.
Progress H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Prierez kábla určite podľa celkového výkonu uvedeného na typovom štítku. Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v tabuľke: Celkový výkon (W) Prierez kábla (mm²) maximálne 1 380 3 x 0.75 maximálne 2 300 3x1 Celkový výkon (W) Prierez kábla (mm²) maximálne 3 680 3 x 1.5 Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel (modrý a hnedý kábel).
Progress 61 sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre. Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Uchovanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota. Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením.
Progress
Progress 63
www.progress-hausgeraete.