brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Ovn Forno Ovn Horno PBP5360
progress INDHOLD Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Før ibrugtagning Daglig brug Urfunktionstaster Brug af tilbehøret 2 3 5 5 6 8 8 Ekstrafunktioner 9 Nyttige oplysninger og råd 10 Vedligeholdelse og rengøring 14 Hvis noget går galt 18 Tekniske data 19 Installation 19 Miljøhensyn 20 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug.
progress 3 • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Tag stikket ud inden vedligeholdelse. • Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses. • Overskydende spild skal fjernes inden den pyrolytiske rensning. Tag alle dele ud af ovnen. • For at fjerne ovnribberne skal du først trække ovnribbens forende og derefter dens bagende væk fra sidevæggene.
progress • Brug apparatet i et husholdningsmiljø. • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tilstoppede. • Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det. • Sluk altid apparatet efter hver brug. • Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug. Undlad at røre ved apparatets indvendige varmelegemer. Brug altid grillhandsker til at fjerne ribberne eller ovnfaste fade eller sætte dem i.
progress 5 når den pyrolytiske selvrensning er i gang. • Slip-let overflader på gryder, pander, bakker, redskaber osv. kan blive beskadiget af pyrolytisk rensning ved høj temperatur i alle pyrolytiske ovne og kan også udgøre en kilde til skadelige dampe af lavt niveau. • Dampe fra alle pyrolytiske ovne / madlavningsrester, som beskrevet, er ikke skadelige for mennesker, herunder spædbørn eller personer med fysiske lidelser.
progress Tryk på knappen "+" eller "-" for at indstille den korrekte tid. Ændring af tid 1. Tryk på en eller flere gange, indtil symbolet blinker. 2. Tryk på knappen "+" eller "-" for at indstille den korrekte tid. 2 1 Efter ca. 5 sekunder holder displayet op med at blinke og viser indstillingen for aktuel tid. Forvarmning Forvarm det tomme apparat for at brænde det tiloversblevne fedt af. 1. Vælg funktionen og maks. temperatur. 2. Lad apparatet være tændt i en time. 3. Vælg funktionen og maks.
progress 7 Ændring af temperaturen For at ændre temperaturen, når apparatet er i gang: 1. Tryk på knappen . Symbolet ° blinker. 2. Tryk på knappen + eller - for at ændre temperaturen. Når du indstiller en ovnfunktion, blinker temperatursymbolet . Symbolet viser, at ovntemperaturen stiger. Når den indstillede temperatur nås, udsendes et lydsignal, og temperatursymbolet stopper med at blinke.
progress URFUNKTIONSTASTER Urfunktion Egnet til Klokkeslæt Bruges til at indstille, ændre eller kontrollere den aktuelle tid. Minutur Bruges til at indstille en nedtælling. Denne funktion har ikke indflydelse på ovnen. Varighed Til indstilling af hvor længe apparatet skal være tændt. Sluttid Til indstilling af, hvornår der slukkes for apparatet. Du kan bruge Varighed og Slut tid samtidigt til at indstille tiden, når apparatet skal tændes og derefter sluk, og så kes.
progress 9 1. Sæt grillspyddets håndtag i spyddet. 2. Stil bradepanden på den nederste ribbe. 3. Sæt grillspydsholderen på tredje ovnrille fra bunden. 4. Sæt den første gaffel på spyddet, sæt så kødet på grillspyddet, og sæt den anden gaffel på. 5. Brug skruerne til at stramme gaflerne. 6. Sæt spydspidsen i grillspyddets hul. Se "Produktbeskrivelse". 7. Sæt spyddets forreste del på grillspydholderen. 8. Fjern grillspyddets håndtag. 9. Drej knappen til ovnfunktioner til grillspyddets position.
progress Fejlkode Hvis nogle parametre ikke er korrekte, bliver de pågældende funktioner slået fra, og displayet viser den tilhørende fejlkode. Se under kapitlet "Hvis noget går galt". ratet, kører køleblæseren videre, indtil temperaturen i apparatet er faldet. Sikkerhedstermostat Forkert betjening af apparatet eller defekte komponenter kan medføre farlig overopvarmning. For at hindre dette er ovnen forsynet med en sikkerhedstermostat, som afbryder strømforsyningen.
progress 11 Over- undervarme Varmluft Ovnrille Temperatur [°C] Tilberedningstid [min.
progress TÆRTER Over- undervarme Varmluft Ovnrille Temperatur [°C] Tilberedningstid [min.] Bemærkninger 180 2 180 40 - 50 I en form 200 2 200 45 - 60 I en form 1 190 1 190 40 - 50 I en form 2 200 2 200 25 - 40 I en form Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 I en form Yorkshire pudding 2 220 2 210 20 - 30 6 forme 1) Tilberedningstid [min.] Bemærkninger Ovnrille Temperatur [°C] Pastatærte 2 Grøntsagstærte 2 Quiche Lasagne MADVARE 1) Forvarm i 10 minutter.
progress 13 Over- undervarme Ovnrille Tilberedningstid [min.] Bemærkninger 190 2 (1 og 3) 175 40 - 55 3 - 4 fisk 190 2 (1 og 3) 175 35 - 60 4 - 6 fileter Ovnrille Bækørred/havrude 2 Tun/laks 2 MADVARE Varmluft Temperatur [°C] Temperatur [°C] Lille grill Opvarm den tomme ovn i 10 minutter før madlavning. Antal MADVARE Lille grill Tilberedningstid [min.] Stykker [g] Ovnrille Temp. [°C] 1. side 2.
progress MADVARE [g] Ovnrille Temperatur [°C] Tilberedningstid [min.] Fjerkræ 1000 2 250 50 – 60 Stege 800 2 250 50 – 60 Information om akrylmid Vigtigt Ifølge nye videnskabelige undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Advarsel Se under "Oplysninger om sikkerhed".
progress 15 Indstilling af slut tid for Pyrolyse. Funktionen Slut tid kan bruges til at udskyde starten af proceduren. 1. Start Pyrolyse-proceduren. 2. Tryk på en eller flere gange, indtil symbolet blinker. Displayet viser tiden til slutningen af Pyrolysen. Udtagning af ovnribberne 3. Tryk på + eller - for at justere tiden til slutningen af pyrolysen. Ovnriller Ovnribberne kan fjernes, så ovnens sidevægge kan rengøres. 1. Træk forenden af ribben væk fra sidevæggen. 2.
progress Aftagning af ovnlåge og ovnglas 1. Åbn lågen helt, og hold på de to hængsler. 2. Løft armene på de to hængsler, og drej dem. 3. Sæt ovnlågen i første åbne position (halvvejs). Træk den så fremad, og tag den ud af lejerne.
progress 17 4. Læg døren på et fast underlag, med et blødt stykke stof under. 5. Udløs låsesystemet, så ovnglassene kan tages ud. 6. Drej de to holdere 90°, og tag dem ud af deres leje. 90° 7. Løft forsigtigt (trin 1) og fjern (trin 2) ovnglassene ét ad gangen. Start fra det øverste glas. 8. Rengør ovnglassene med vand og sæbe. Tør ovnglassene forsigtigt.
progress Isætning af dør og ovnglas Efter rengøringen sættes ovnglas og ovndør på plads. Udfør ovennævnte trin i modsat rækkefølge. Sørg for at sætte ovnglassene på plads i den rigtige rækkefølge. Det andet ovnglas har en dekoreret ramme. Grafikken skal vende mod lågens indvendige side. Kontroller efter installationen, at overfladen af ovnglassets ramme ikke er ru, når du rører ved den. Sørg for, at det midterste glas indsættes i de korrekte lejer (se billedet).
progress 19 Fejl Mulig årsag Der samler sig damp og kondensvand på maden og i ovnrummet. Løsning Maden har stået for længe i ovnen. Kontakt forhandleren eller servicecentret, hvis du ikke selv kan løse problemet. Lad ikke maden stå i apparatet længere end 15 - 20 minutter efter tilberedningen. De nødvendige oplysninger til servicecentret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet er placeret på apparatets frontramme. Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) .........................
progress A B Elektrisk installation Advarsel Kun en kvalificeret person må foretage den elektriske installation. Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i kapitlet "Om sikkerhed" ikke følges. Kabel Tilgængelige tilslutningskabler til installation eller udskiftning: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For kablets tværsnit se tilsluttet effekt i alt (på typeskiltet) og tabellen: Tilsluttet effekt i alt Kablets tværsnit maks.
progress 21 INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Funzioni del timer Utilizzo degli accessori 21 22 25 25 26 27 28 Funzioni aggiuntive 29 Consigli e suggerimenti utili 30 Pulizia e cura 34 Cosa fare se… 39 Dati tecnici 40 Installazione 40 Considerazioni ambientali 41 Con riserva di modifiche.
progress Avvertenze di sicurezza generali • All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore. • Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparecchiatura. • Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrarre la spina dalla presa.
progress 23 • • • • • • da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina. Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati.
progress • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli di vetro si rompano. • Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza. • Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio.
progress 25 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2 1 3 4 5 6 7 8 1 Pannello dei comandi 2 Programmatore elettronico 3 4 5 6 7 8 Aperture di ventilazione Grill Lampadina del forno Foro per girarrosto Ventola Targhetta dei dati Accessori del forno • Ripiano a filo Per pentole, torte in stampo, arrosti. • Piastra da forno in alluminio Per la cottura di torte e biscotti. • Grill/Leccarda Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi.
progress Gli accessori possono riscaldarsi più del solito. L'apparecchiatura può produrre un odore sgradevole e fumo. Non si tratta di un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria sia sufficiente. UTILIZZO QUOTIDIANO Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Display A B Tasto C Funzione Acceso/Spento Selezione Riscaldamento Rapido Pirolisi Orologio Meno, Più / Impostazione di una funzione del forno. 1 2 1. Accendere l'apparecchiatura. 2.
progress 27 Funzione forno Applicazione Cottura tradizionale Per cuocere e arrostire su un livello del forno. Le resistenze superiore e inferiore funzionano contemporaneamente. Cottura finale Per dorare torte con fondi friabili. Funziona solo la resistenza inferiore. Doppio grill ventilato Per la cottura di grossi pezzi di carne. L’elemento grill e la ventola del forno funzionano in modo alterno, di modo che l'aria calda circoli attorno ai cibi.
progress stare prima la Durata . , quindi la Fine Impostazione delle funzioni dell'orologio 2 1 1. Per le funzioni di Durata e Fine , impostare una funzione del forno e la temperatura. Questa operazione non è . Fare necessaria per il Contaminuti riferimento a "Impostazione di una funzione del forno". 2. Premere ripetutamente fino a che sul display non lampeggia il simbolo della funzione orologio desiderata. 3. Premere + o - per impostare la funzione orologio desiderata.
progress 29 1. Inserire l'impugnatura del girarrosto nello spiedo. 2. Posizionare la leccarda sul livello più basso. 3. Installare il telaio del girarrosto nella terza posizione del ripiano partendo dal basso. 4. Installare la prima forcella nello spiedo, quindi posizionare la carne sul girarrosto e installare la seconda forcella. 5. Utilizzare le viti per serrare le forcelle. 6. Inserire l'estremità dello spiedo nel foro per girarrosto. Fare riferimento al capitolo “Descrizione del prodotto". 7.
progress Temperatura del forno Ora di spegnimento 250 - temperatura massima °C 3.0 h Dopo uno spegnimento automatico, disattivare completamente l'apparecchiatura. Quindi è nuovamente possibile accenderla. Importante Lo spegnimento automatico si disattiva se sono state impostate le funzioni Durata o Fine. Codice errore Se alcuni parametri non sono esatti, le funzioni attivate vengono arrestate e viene visualizzato il codice errore corrispondente. Fare riferimento al capitolo "Cosa fare se...".
progress 31 Tabella per la cottura al forno ed arrosto TORTE Cottura tradizionale Cottura ventilata Posizione griglia Temp . (°C) Posizione griglia Temp .
progress PANE E PIZZA Cottura tradizionale Cottura ventilata Posizione griglia Temp . (°C) Posizione griglia Temp .
progress 33 Cottura tradizionale Cottura ventilata Posizione griglia Temp . (°C) Posizione griglia Temp .
progress Quantità TIPO DI PIATTO Grill Tempo di cottura (in minuti) Pezzi (g) Posizione griglia Temp.
progress 35 1. Togliere i supporti ripiano amovibili (se previsti) e gli accessori dall'apparecchiatura. Fare riferimento alla sezione "Rimozione dei supporti ripiani". Attenzione Non lasciare i supporti ripiani amovibili nell’apparecchiatura durante la Pirolisi. Vi è il rischio di provocare danni. 2. Rimuovere manualmente lo sporco più consistente. 3. Chiudere completamente la porta del forno. La procedura di pulizia non può iniziare se non si chiude la porta del forno. 4.
progress 2. Sfilare la guida di estrazione posteriore dalla parete laterale e toglierla. 1 2 Come montare i supporti ripiani Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata. Le estremità arrotondate dei supporti ripiani devono essere rivolte in avanti. Lampadina forno Avvertenza! Si prega di prestare attenzione in fase di sostituzione della lampadina del forno. Sussiste il rischio di scosse elettriche. Prima di sostituire la lampadina del forno: • Disattivare il forno.
progress 37 2. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere. 3. Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (circa metà). Tirare in avanti la porta, sfilandola dalla sua sede. 4. Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido.
progress 5. Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere i pannelli in vetro. 6. Ruotare di 90° le due chiusure e sfilarle dalle loro sedi. 90° 7. Sollevare con cura (passo 1) ed estrarre (passo 2) i pannelli in vetro, uno ad uno. Iniziare dal pannello superiore. 8. Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare i pannelli in vetro facendo attenzione. 1 2 Installazione della porta e dei pannelli in vetro Al termine della pulizia, rimontare i pannelli in vetro e la porta del forno.
progress 39 COSA FARE SE… Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Problema Causa possibile Soluzione Il forno non si scalda. L'apparecchiatura è disattivata. Accendere l'apparecchiatura. Il forno non si scalda. L'ora non è impostata. Impostare l'ora. Il forno non si scalda. Non sono state effettuate le impostazioni necessarie. Accertarsi che le impostazioni siano corrette. Il forno non si scalda. Lo spegnimento automatico è attivo.
progress Numero di serie (S.N.) ......................................... DATI TECNICI Tensione 230 V Frequenza 50 Hz INSTALLAZIONE Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Incasso 540 560 20 600 min. 550 20 min. 560 570 590 594 A B 7 Installazione dell'impianto elettrico 590 min. 550 20 min. 560 Avvertenza! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
progress 41 Potenza totale Sezione del cavo Potenza totale Sezione del cavo massimo 1.380 W 3 x 0,75 mm² massimo 3.680 W 3 x 1,5 mm² massimo 2.300 W 3 x 1 mm² Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro (rispettivamente blu e marrone).
progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Før første gangs bruk Daglig bruk Klokkefunksjoner Bruke tilbehøret 42 43 45 45 46 47 48 Tilleggsfunksjoner 49 Nyttige tips og råd 50 Stell og rengjøring 54 Hva må gjøres, hvis... 58 Tekniske data 59 Montering 59 Miljøvern 60 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet.
progress 43 • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe skrapegjenstander av metall for å rengjøre dørglasset i stekeovnen, da dette kan ripe opp glasset og føre til at glasset blir matt. • Overflødig søl må fjernes før pyrolytisk rengjøring. Ta ut alle deler av ovnen. • For å fjerner hyllestøttene, må du først trekk fronten på hyllestøtten og baksiden på hyllestøtten vekk fra sideveggene. Bruk omvendt rekkefølge for å montere hyllestøttene.
progress • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert. • Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. • Slå av produktet etter hver bruk. • Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på varmeelementene inne i produktet. Bruk alltid grillvotter eller grytekluter når du tar ut eller setter inn tilbehør eller ovnsutstyr. • Vær forsiktig når du åpner døren mens produktet er i bruk. Varm damp kan strømme ut. • Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann.
progress 45 ring i pyrolytiske ovner og kan også være en kilde for et lavt nivå skadelige gasser. • Røyk som frigis fra alle pyrolytiske ovner / matrester, er ikke skadelig for mennesker, inkludert spedbarn eller personer med medisinske tilstander. Innvendig belysning • Typen lyspære eller halogenpære som brukes i dette produktet er kun for husholdningsprodukter. Skal ikke brukes til vanlig belysning. • Koble strømmen fra produktet før du skifter lyspære.
progress 2 1 Etter omtrent 5 sekunder slutter blinkingen og displayet viser klokkeslettet du stilte inn. Forvarming Forvarm det tomme produktet for å brenne av gjenværende fett. 1. Velg ovnsfunksjon og maksimal temperatur. 2. La produktet være i bruk i en time. 3. Velg ovnsfunksjon og maksimal temperatur. 4. La produktet være i bruk i ti minutter. 5. Velg ovnsfunksjon og maksimal temperatur. 6. La produktet være i bruk i ti minutter. Tilbehør kan bli varmere enn vanlig.
progress 47 Ovnsfunksjoner Ovnsfunksjon Varmluft Bruksområde For tilberedning av retter som skal ha samme steketemperatur i mer enn én høyde, uten at smaken overføres rettene imellom. Over-/Undervarme For å bake eller steke på én høyde i ovnen. Toppen og bunnen av varmeelementene er i bruk på samme tid. Undervarme Til steking av kaker som skal ha sprø bunn. Bare de nederste varmeelementene er i bruk. Gratinering med vifte Steke store kjøttstykker.
progress Klokkefunksjon Bruksområde Sluttid For å velge når produktet skal slås av. Du ka bruke Steketid og Sluttid samtidig, for å velge når produktet skal slås av og på. Still først inn Steketid , og deretter Sluttid . Stille inn klokkefunksjonene 2 1 1. For Steketid og Sluttid , velg en ovnsfunksjon og temperatur. Det er ik. Se ke nødvendig for Varseluret "Stille inn en ovnsfunksjon". 2. Trykk på gjentatte ganger, til symbolet for den nødvendige klokkefunksjonen blinker. 3.
progress 49 1. Sett grillspydhåndtaket inn i det roterende spydet. 2. Sett langpannen på nederste hyllenivå. 3. Plasser holderen til grillspydet i den tredje brettplasseringen nedenfra. 4. Monter den første gaffelen på det roterende spydet, og sett deretter kjøttet på grillspydet og monter den andre gaffelen. 5. Bruk skruene til å stramme gaflene. 6. Sett tuppen av det roterende spydet inn i grillspydhullet. Se avsnittet “Produktbeskrivelse". 7.
progress Viktig Den automatiske utkoblingen deaktiveres hvis du stiller inn funksjonene Steketid eller Slutt. flater kalde. Når du slår av produktet, er kjøleviften aktiv til produktet er kjølt ned. Feilkoder Hvis noen av parametrene ikke er riktige, stopper kontrollenheten de aktiverte funksjonene og displayet viser den aktuelle feilkoden. Se kapittelet "Hva må gjøres hvis…". Sikkerhetstermostat Feil bruk av produktet eller ødelagte komponenter, kan medføre alvorlig overopphetelse.
progress 51 Over-/Undervarme Varmluft Brettplassering Temp . [°C] Brettplassering Temp .
progress GRATENGER Over-/Undervarme Varmluft Brettplassering Temp . [°C] Brettplassering Temp . [°C] Tilberedningstid [min] Merknader Pasta-flan 2 180 2 180 40 - 50 I en form Grønnsakspudding 2 200 2 200 45 - 60 I en form Quiche 1 190 1 190 40 - 50 I en form Lasagne 2 200 2 200 25 - 40 I en form Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 I en form Yorkshire-pudding 2 220 2 210 20 - 30 6 puddingformer TYPE MATRETT 1) 1) Forvarmes i 10 minutter.
progress 53 Over-/undervarme Varmluft Brettplassering Temp . [°C] Brettplassering Temp . [°C] Tilberedningstid [min] Ørret/brasme 2 190 2 (1 og 3) 175 40 - 55 3 - 4 fisker Tunfisk/laks 2 190 2 (1 og 3) 175 35 - 60 4 - 6 fileter TYPE MATRETT Merknader Min. Grill Forvarm den tomme ovnen i 10 minutter før steking. Mengde TYPE MATRETT Min. Grill Tilberedningstid [min] Stykker [g] Brettplassering Temp. [°C] 1. side 2.
progress TYPE MATRETT [g] Brettplassering Temp. [°C] Tilberedningstid [min] Fjærkre 1000 2 250 50 – 60 Forskjellig typer stek 800 2 250 50 – 60 Informasjon om akrylamider Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan akrylamider utgjøre en helsefare når det stekes ved høy temperatur (særlig mat som inneholder stivelse). Vi anbefaler derfor at du tilbereder maten ved så lav temperatur som mulig og ikke steker den for hardt. STELL OG RENGJØRING Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon".
progress 55 Innstilling av ferdigtid for pyrolyse Du kan bruke Sluttfunksjonen for utsette starttiden for prosedyren. 1. Start pyrolyse-prosedyren. 2. Trykk på gjentatte ganger, helt til symbolet blinker. Displayet viser sluttiden for pyrolysen. Fjerne brettstigene 3. Trykk på + eller - for å justere sluttiden for pyrolysen. Brettstiger Du kan fjerne brettstigene for å rengjøre sideveggene. 1. Trekk den fremre delen av brettstigen ut fra sideveggen. 2.
progress Ta av ovnsdøren og glasspanelet 1. Åpne døren helt, og hold de to dørhengslene. 2. Løft og drei spakene på de to hengslene. 3. Lukk ovnsdøren til første åpne posisjon (halvveis). Trekk så døren utover og ta den ut av holderen.
progress 57 4. Legg døren på et stabilt underlag, dekket av et mykt tøystykke. 5. Frigjør låsesystemet for å fjerne glasspanelene. 6. Drei de to festene 90° og ta dem ut av holderne. 90° 7. Løft (trinn 1) og ta glasspanelene forsiktig ut (trinn 2), en etter en. Begynn med det øverste panelet. 8. Rengjør glasspanelene med vann og såpe. Tørk glasspanelene godt.
progress Sette inn døren og glasspanelet Når rengjøringen er ferdig, monterer du glasspanelene og ovnsdøren igjen. Gjenta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge. Påse at du setter glasspanelene på plass igjen i riktig rekkefølge. Det andre glasset har en pynteramme. Pynterammene må møte innsiden av døren på begge sider. Kontroller etter monteringen, at overflaten av glasspanelet med trykk ikke er ru når du tar på den. Kontroller at du setter det midtre glasset på riktig plass (se bildet nedenfor).
progress 59 Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller servicesenteret. Nødvendig informasjon som servicesenteret trenger, kan du finne på typeskiltet. Type- skiltet er plassert på den fremre rammen til produktet. Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Modell (MOD.) ......................................... PNC (produktnummer) ......................................... Serienummer (S.N.) .........................................
progress Ledning Anvendelige kabeltyper for montering eller utskiftning: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For ledningsavsnittet henvises det til den nominelle effekten (på typeskiltet) og til tabellen: Nominell effekt maks 1380 W Nominell effekt Ledningsavsnittet maks 2300 W 3 x 1 mm² maks 3680 W 3 x 1,5 mm² Jordledningen (grønn/gul kabel) må være ca. 2 cm lenger enn den nøytrale- og faseledningen (blå og brune kabler).
progress 61 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones de reloj Uso de los accesorios 61 62 65 65 66 67 68 Funciones adicionales 69 Consejos útiles 70 Mantenimiento y limpieza 74 Qué hacer si… 79 Datos técnicos 80 Instalación 80 Aspectos medioambientales 81 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress • • • • • de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza pirolítica.
progress 63 • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red.
progress • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Limpieza pirolítica Advertencia Riesgo de incendio y quemaduras.
progress 65 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2 1 3 4 5 6 7 8 1 Panel de control 2 Programador electrónico 3 4 5 6 7 8 Aberturas de ventilación Grill Bombilla del horno Orificio del asador rotativo Ventilador Placa de características Accesorios del horno • Parrilla Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados. • Bandeja de repostería de aluminio Para bizcochos y galletas. • Grill / Bandeja de asar Para hornear y asar o como grasera. • Asador rotativo Para asar grandes trozos de carne y aves.
progress humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación. USO DIARIO Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Pantalla A B C Tecla Función On / off Selección Calentamiento rápido Pirólisis / A) Función de cocción B) Temperatura C) Tiempo Descripción Para encender o apagar el aparato. Para programar una función del horno. Para activar la función de calentamiento rápido. Para iniciar la limpieza pirolítica.
progress 67 Función del horno Aplicación Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resistencias superior e inferior funcionan al mismo tiempo. Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente. Solo funciona la resistencia inferior. Grill + Turbo Para cocinar grandes trozos de carne. El grill y el ventilador del horno funcionan de forma alterna para que el aire caliente circule alrededor de los alimentos.
progress Puede utilizar Duración y Fin a la vez para ajustar la hora a la que debe encenderse y apagarse el aparato. y después Ajuste primero Duración Fin . Ajuste de las funciones del reloj 2 1 1. Para la Duración y el Fin , ajuste una función y la temperatura. Esto no . Cones necesario para el Avisador sulte "Ajuste de las funciones del horno". 2. Pulse una y otra vez hasta que parpadee el símbolo de la función necesaria del reloj. 3. Pulse + o - para ajustar la función de reloj necesaria.
progress 69 1. Coloque el asa del asador rotativo en el espadín. 2. Coloque la bandeja de asar en el nivel más bajo. 3. Coloque el soporte del asador rotativo en la tercera posición desde abajo. 4. Coloque la primera horquilla en el espadín, ponga luego la carne en el asador rotativo y, finalmente, coloque la segunda horquilla. 5. Use los tornillos para apretar las horquillas. 6. Coloque la punta del espadín en el orificio del asador rotativo. Consulte la sección "Descripción del producto". 7.
progress Temperatura del horno Tiempo de apagado 200 - 245 °C 5.5 h 250 - máxima °C 3.0 h Tras una desconexión automática, apague el aparato completamente. Después podrá encenderlo de nuevo. Importante La desconexión automática se cancela si ajusta las funciones Duración o Fin. Código de error Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de control detiene las funciones activas y muestra el código de error correspondiente en el indicador. Consulte el capítulo "Qué hacer si...".
progress 71 Cuadro de especificaciones para hornear y asar PASTELES TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Temp .
progress TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Temp .
progress 73 TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción (min) Notas Posición de la parrilla Temp . (°C) Posición de la parrilla Temp .
progress Cantidad TIPO DE ALIMENTO Grill Tiempo de cocción (min) Piezas (g) Posición de la parrilla Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara Sándwiches 4-6 — 3 250 5-7 — Tostadas 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Grill + Turbo Advertencia Utilice esta función a una temperatura máxima de 200 °C. Cantidad TIPO DE ALIMENTO Grill Tiempo de cocción [min] Piezas (g) Posición de la parrilla Temp.
progress 75 • Limpie todos los accesorios del horno después de cada uso y deje que se sequen. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente. Aparatos de acero inoxidable o aluminio: Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave.
progress Para retirar los carriles de apoyo 1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared. 2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo. 1 2 Instalación de los carriles de apoyo Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia la parte delantera. Bombilla del horno Advertencia Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno.
progress 77 Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal 1. Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (hasta la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla.
progress 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 90° 7. Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior. 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
progress 79 Instalación de la puerta y el panel de cristal Una vez finalizada la limpieza, instale los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal en el orden correcto. El segundo panel tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta.
progress Problema Posible causa Solución La pantalla muestra un código de error que no figura en esta lista. Hay un fallo electrónico. 1. Apague el aparato con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. 2. Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Se tarda demasiado en cocinar un plato o éste se hace demasiado rápido. La temperatura es demasiado baja o demasiado alta.
progress 81 600 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. min. 550 20 El aparato se suministra con enchufe y cable de red. min. 560 A B Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress
progress 83
www.progress-hausgeraete.