gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PBP5360
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 2 3 6 6 7 8 9 Extra functies 10 Nuttige aanwijzingen en tips 11 Onderhoud en reiniging 15 Problemen oplossen 20 Technische gegevens 21 Montage 21 Milieubescherming 22 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Overtollige voedselresten moeten verwijderd worden alvorens de pyrolytische reiniging te starten. Verwijder alle onderdelen van de oven.
progress • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm.
progress 5 geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Reinig niet het katalytisch emaille (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. Pyrolytische reiniging Waarschuwing! Risico op brand en brandwonden. • Lees zorgvuldig alle instructies voor pyrolytische reiniging. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als de pyrolytische reiniging in werking is. Het apparaat wordt zeer heet.
progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2 1 3 4 5 6 7 8 1 Bedieningspaneel 2 Elektronische tijdschakelklok 3 4 5 6 7 8 Ventilatie-openingen Grill Ovenlampje Gat voor draaispit Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen. • Aluminium bakplaat Voor gebak en koekjes. • Grill- / Braadpan Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen. • Draaispit Voor het braden van grotere stukken vlees en gevogelte.
progress 7 en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. DisplayA Knop B C Functie Beschrijving Aan/uit Om het apparaat in of uit te schakelen. Selectie Een ovenfunctie instellen. Snelwarmfunctie Pyrolyse Minus, plus Een ovenfunctie instellen 1 Snelwarmfunctie inschakelen. Het starten van de pyrolyse. De klokfunctie instellen. Klok / A) Bereidingsfunctie B) Temperatuur C) Tijd 2 1.
progress Ovenfunctie Applicatie Boven + onderwarmte Bakken en braden op 1 ovenniveau. De bovenste en onderste verwarmingselementen worden gelijktijdig ingeschakeld. Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem. Alleen het onderste verwarmingselement werkt. Circulatiegrill Voor het bakken van grote stukken vlees. Het grillelement en de ovenventilator werken samen, zodat de hetelucht rond de gerechten circuleert.
progress 9 4. Druk op een toets om het signaal uit te zetten. 5. Schakel het apparaat uit. De klokfuncties instellen 2 De klokfuncties annuleren 1. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde klokfunctie en knippert. 2. Houd de knop - ingedrukt tot de klokfunctie uit gaat. 1 1. Stel voor Duur en Eindtijd een ovenfunctie en temperatuur in. Dit is . Zie niet nodig voor de kookwekker 'Ovenfunctie instellen'. 2. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde klokfunctie knippert. 3.
progress 1. Plaats de handgreep op het draaispit. 2. Plaats de braadslede op het laagste ovenniveau. 3. Plaats het frame van het draaispit op het derde inzetniveau vanaf de bodem. 4. Bevestig de eerste vork op het spit, rijg het vlees erop en bevestig dan de tweede vork. 5. Gebruik de schroeven om de vorken vast te draaien. 6. Plaats het uiteinde van het spit in de opening van het draaispit. Zie 'Beschrijving van het product'. 7. Plaats het voorste deel van het spit op het frame van het draaispit. 8.
progress 11 Belangrijk! De automatische uitschakeling gaat uit als u de functie Duur of Einde instelt. Foutcode Wanneer bepaalde parameters niet kloppen, schakelt de regeleenheid de betreffende functies uit en verschijnt de bijbehorende foutcode op het display. Zie het hoofdstuk 'Problemen oplossen'. Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden.
progress SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Schuimtaart 2 170 2 (1 en 3) 165 45 - 60 In een cakevorm Zandtaartdeeg 2 170 2 (1 en 3) 160 24 - 34 In een cakevorm Kwarktaart met karnemelk 1 170 2 165 60 - 80 In een cakevorm van 26 cm Appelgebak (appeltaart) 1 170 2 (1 en 3) 160 100 - 120 In twee cakevormen van 20 cm op een bakrooster Strudel 2 175 2 150 60 - 80 Op een bakplaat Jamt
progress 13 SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Broodjes 2 190 2 (1 en 3) 180 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat 1) Pizza 1 190 1 190 20 - 30 In een braadpan1) Scones 3 200 2 190 10 – 20 Op een bakplaat1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
progress SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Schouderkarbonade 2 180 2 170 120 - 150 In een braadpan Varkensschenkel 2 180 2 160 100 - 120 2 stuks in de braadpan Lamsvlees 2 190 2 190 110 - 130 Bout Kip 2 200 2 200 70 - 85 Hele kalkoen 1 180 1 160 210 - 240 Hele eend 2 175 2 160 120 - 150 Hele gans 1 175 1 160 150 - 200 Heel konijn 2 190 2 175 60 - 80 In stukk
progress 15 Circulatiegrill Waarschuwing! Als u deze functie gebruikt, dient u een maximale temperatuur van 200 °C te selecteren. Aantal SOORT GERECHT Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Plaathoogte Temp.
progress Pyrolyse Waarschuwing! Het apparaat wordt zeer heet. Er bestaat gevaar voor brandwonden. Let op! Gebruik als het apparaat ook is uitgerust met een kookplaat, de kookplaat niet tijdens de pyrolyse. Dit kan het apparaat beschadigen. 1. Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails (indien van toepassing) uit het apparaat. Zie 'Het verwijderen van de inschuifrails'. Let op! Laat de verwijderbare inschuifrails tijdens de pyrolyse niet in het apparaat zitten. Er bestaat gevaar op schade.
progress 17 Verwijderen van de inschuifrail 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. 2. Trek de inschuifrail bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. 1 2 De inschuifrail installeren Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moeten naar voren wijzen. Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken.
progress De ovendeur en de glasplaat verwijderen 1. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting.
progress 19 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de glazen panelen te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaten voorzichtig op (stap 1) en verwijder ze een voor een uit de deur (stap 2). Start bij het bovenste paneel. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af.
progress De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u de glasplaten en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. Zorg ervoor dat u de glasplaten in de juiste volgorde terugplaatst. De middelste glasplaat heeft een decoratief frame. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt.
progress 21 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De bereiding van de gerechten duurt te lang of de gerechten worden te snel gaar. De temperatuur is te laag of te hoog. • Pas indien nodig de temperatuur aan. • Volg het advies in de handleiding op. Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de oven. Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15-20 minuten in het apparaat staan.
progress De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. 600 min. 550 20 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. min. 560 A Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 23 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 23 24 26 26 27 29 29 Additional functions 30 Helpful hints and tips 31 Care and cleaning 35 What to do if… 39 Technical data 40 Installation 40 Environment concerns 41 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
progress • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Excess spillage must be removed before the pyrolytic cleaning. Remove all parts from the oven. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
progress 25 • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation.
progress Pyrolytic self cleaning program is in operation. • Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by the high temperature Pyrolytic cleaning operation of all Pyrolytic Ovens and can be also a source for low level harmful fumes. • Fumes released from all Pyrolytic Ovens / Cooking Residues as described are not harmful to humans, including infants or persons with medical conditions.
progress 27 Changing the time 1. Press again and again until the symbol flashes. 2. Press the + or - button to set the correct time. 2 1 After approximately 5 seconds, the flashing stops and the display shows the time of day you set. 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for one hour. 3. Set the function and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for ten minutes. 5. Set the function and the maximum temperature. 6.
progress Changing the temperature To change the temperature when the appliance operates: 1. Press the button . The symbol ° flashes. 2. Press the button + or - to change the temperature. symbol shows that the temperature in the appliance increases. When the appliance is at the set temperature, an acoustic signal sounds and the temperature symbol stops flashing. When you set an oven function, the temperature symbol flashes.
progress 29 CLOCK FUNCTIONS Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven. Duration To set how long the appliance must operate. End To set when the appliance must be deactivated. You can use Duration and End at the same time to set the time when the appliance must be activated and , then deactivated. First set Duration then End . Setting the clock functions 3.
progress 1. Put the turnspit handle into the spit. 2. Put the roasting pan on the lowest shelf level. 3. Put the turnspit frame on the third shelf position from the bottom. 4. Install the first fork on the spit, then put the meat on the turnspit and install the second fork. 5. Use the screws to tighten the forks. 6. Put the tip of the spit into the turnspit hole. Refer to "Product description". 7. Put the front part of the spit on the turnspit frame. 8. Remove the turnspit handle. 9.
progress 31 Error code If some parameters are not correct, the control unit stops the functions which operate and the display shows the related error code. Refer to the chapter "What to do if". Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan contin- ues to operate until the temperature in the appliance cools down.
progress TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Butter-milk cheese cake 1 170 2 165 60 - 80 In a 26 cm cake mould Apple cake (Apple pie) 1 170 2 (1 and 3) 160 100 - 120 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf Strudel 2 175 2 150 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 2 170 2 (1 and 3) 160 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 2 170 2 155 60 - 70 In a 26 cm cake mould Sponge cake (
progress 33 TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes 180 40 - 50 In a mould 200 45 - 60 In a mould 1 190 40 - 50 In a mould 200 2 200 25 - 40 In a mould 200 2 200 25 - 40 In a mould 220 2 210 20 - 30 6 pudding mould Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Pasta flan 2 180 2 Vegetable flan 2 200 2 Quiches 1 190 Lasagne 2 Cannelloni 2 Yorkshire pudding 2 1) 1) Preheat for 10 minutes.
progress TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes 175 40 - 55 3 - 4 fishes 175 35 - 60 4 - 6 fillets Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Trout / Sea bream 2 190 2 (1 and 3) Tuna fish / Salmon 2 190 2 (1 and 3) Grilling Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. Quantity TYPE OF DISH Grilling Cooking time [min] Pieces [g] Shelf position Temp.
progress 35 TYPE OF DISH [g] Shelf position Temp [°C] Cooking time [min] Poultry 1000 2 250 50 – 60 Roasts 800 2 250 50 – 60 Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter.
progress To stop the Pyrolysis before it is completed, press . Setting the end time for the Pyrolysis You can use the End function to delay the start of the procedure. 1. Start the Pyrolysis procedure. 2. Press again and again until the symbol flashes. The display shows the time for the end of the Pyrolysis. Removing the shelf supports 3. Press + or - to adjust the time for the end of the Pyrolysis. Shelf supports You can remove the shelf supports to clean the side walls. 1.
progress 37 Removing the oven door and the glass panel 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat.
progress 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the glass panels. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panels one by one. Start from the top panel. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully.
progress 39 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Make sure that you put the glass panels back in the correct sequence. The second panel has a decorative frame. The screenprinting zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
progress Problem Possible cause Remedy It takes too long to cook the dishes, or they cook too quickly. The temperature is too low or too high. • Adjust the temperature if necessary. • Follow the advice in the manual. Steam and condensation collect on the food and in the oven. You left the dish in the oven for too long. Do not keep the dishes in the appliance for longer than 15 - 20 minutes after the cooking ends.
progress 41 A B Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table: Total power Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Utilisation des accessoires Fonctions supplémentaires 42 43 46 46 47 48 49 50 Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement 51 55 60 61 61 62 Sous réserve de modifications.
progress 43 • • • • • trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
progress • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
progress 45 • Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service de maintenance. • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 1 3 4 5 6 7 8 1 Bandeau de commande 2 Programmateur électronique 3 Orifices d'aération 4 5 6 7 8 Gril Éclairage du four Orifice du tournebroche Ventilateur Plaque signalétique Accessoires pour four • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plateau multi-usages en aluminium Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
progress 47 Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. Ce phéno- mène est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante. UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Affichage A B Touche C Fonction Marche/Arrêt Sélection Chauffage rapide / A) Fonction de cuisson B) Température C) Durée Description Pour allumer et éteindre l'appareil.
progress Fonction du four Convection naturelle Sole Utilisation Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supérieure et inférieure fonctionnent en même temps. Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance inférieure fonctionne. Turbo gril Pour cuire de gros morceaux de viande. Le gril et le ventilateur du four fonctionnent en alternance pour faire circuler de l'air chaud autour des aliments.
progress 49 d'abord la fonction Durée fonction Fin . 3. Appuyez sur + ou - pour définir la fonction de l'horloge souhaitée. La fonction de l'horloge que vous avez définie s'affiche. Lorsque la durée définie est écoulée, le symbole clignote et un signal sonore retentit pendant deux minutes. , puis la Réglage des fonctions de l'horloge 2 Avec les fonctions Durée et Fin , l'appareil s'éteint automatiquement. 4. Appuyez sur une touche pour arrêter l'alarme. 5. Éteignez l'appareil. 1 1.
progress 1. Vissez la poignée du tournebroche sur la broche. 2. Placez le plat à rôtir sur le niveau le plus bas. 3. Installez le cadre du tournebroche sur le troisième niveau en partant du bas. 4. Mettez en place la première fourche sur la broche, puis placez la viande sur le tournebroche et mettez en place la deuxième fourche. 5. Utilisez les vis pour serrer les fourches. 6. Placez la pointe de la broche dans l'orifice du tournebroche. Reportezvous à la section « Description de l'appareil ». 7.
progress 51 Important L'arrêt automatique se désactive si vous sélectionnez la fonction Durée ou Fin. Code d'erreur Si certains paramètres sont erronés, l'unité de contrôle arrête les fonctions en cours et l'affichage indique le code d'erreur correspondant. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil.
progress TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp .
progress 53 TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp .
progress Convection naturelle Chaleur tournante Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp .
progress 55 Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Morceaux [g] Position de la grille Temp. [°C] 1re face 2e face Sandwiches toastés 4-6 — 3 250 5-7 — Toasts 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Turbo gril Avertissement Utilisez cette fonction avec une température maximale de 200 °C. Quantité TYPE DE PLAT Gril Durée de cuisson [min] Morceaux [g] Positions des grilles Temp.
progress Appareils en acier inoxydable ou en aluminium : Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs, d'éponges métalliques ou de substances acides susceptibles d'endommager le revêtement du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recommandations. Pyrolyse Avertissement L'appareil devient très chaud.
progress 57 Retrait des supports de grille 1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. 1 2 Remontage des supports de grille Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse. Les extrémités arrondies des supports de grille doivent être orientées vers l'avant ! Éclairage du four Avertissement Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four.
progress Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
progress 59 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Débloquez le système de verrouillage afin de retirer les panneaux de verre. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 1 2 7. Soulevez les panneaux de verre avec précaution (étape 1), puis retirez-les un à un (étape 2). Commencez par le panneau supérieur. 8. Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre.
progress Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux de verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Veillez à remettre les panneaux de verre en place dans le bon ordre. Le second panneau est décoré d'un motif ornemental. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte.
progress 61 Problème Cause probable Solution Un code d'erreur ne figurant pas dans la liste s'affiche. Un défaut électronique est survenu. 1. Éteignez l'appareil à l'aide du fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis remettez-le en fonctionnement. 2. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau, adressez-vous au service après-vente. La cuisson des aliments est trop longue ou trop rapide. La température est trop basse ou trop élevée.
progress Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. 590 Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». min. 550 20 min. 560 Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation.
progress 63 INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs 63 64 67 67 68 69 70 Zusatzfunktionen 71 Praktische Tipps und Hinweise 72 Reinigung und Pflege 76 Was tun, wenn … 81 Technische Daten 82 Montage 82 Umwelttipps 83 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
progress Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
progress 65 • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
progress • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor.
progress 67 GERÄTEBESCHREIBUNG 2 1 3 4 5 6 7 8 1 Bedienfeld 2 Elektronischer Programmspeicher 3 4 5 6 7 8 Lüftungsöffnungen Grillelement Backofenlampe Drehspießöffnung Ventilator Typenschild Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Aluminiumbackblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. • Drehspieß Zum Braten größerer Fleischstücke und Geflügel.
progress 6. Lassen Sie das Gerät 10 Minuten lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Das Gerät kann Ge- ruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Display A B Taste C Funktion Beschreibung An/Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Auswahl Auswahl einer Backofenfunktion.
progress 69 Ofenfunktion Ober-/Unterhitze Anwendung Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heizelemente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Es ist nur das Heizelement für die Unterhitze eingeschaltet. Heißluftgrillen Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann.
progress Die Funktionen „Dauer“ ( ) und „Ende“ ( ) können gleichzeitig verwenden werden, um festzulegen, wann das Gerät ein- und wieder ausgeschaltet werden soll. Stellen Sie zunächst die ) und anschließend das EnDauer ( de ( ) ein. Einstellen der Uhrfunktionen 2 1 1. Stellen Sie eine Backofenfunktion und und „Ende“ Temperatur für „Dauer“ ein. Für den Kurzzeit-Wecker ist diese Einstellung nicht erforderlich. Weiteres hierzu finden Sie unter „Einstellen einer Backofenfunktion“. 2.
progress 71 1. Stecken Sie den Griff auf den Drehspieß. 2. Setzen Sie die Fettpfanne in die unterste Einschubebene ein. 3. Setzen Sie die Drehspießhalterung in die dritte Einschubebene von unten ein. 4. Montieren Sie die erste Klammer auf dem Spieß, stecken Sie das Grillgut auf, und montieren Sie dann die zweite Klammer. 5. Befestigen Sie die Klammern mit den Schrauben. 6. Stecken Sie die Spitze des Spießes in die Drehspießöffnung. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Gerätebeschreibung“. 7.
progress Backofentemperatur Abschaltzeit 200 - 245 °C 5.5 Std. 250 - Höchsttemperatur °C 3.0 Std. Nach der automatischen Abschaltzeit müssen Sie das Gerät komplett ausschalten. Danach können Sie es wieder einschalten. Wichtig! Wenn Sie die Funktion Dauer oder Ende einstellen, wird die Abschaltautomatik ausgeschaltet. Fehlercode Stimmen einige Parameter nicht, werden die betreffenden Funktionen abgeschaltet und das Display blendet den entsprechenden Fehlercode ein. Siehe Abschnitt „Was tun, wenn …“.
progress 73 Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Weißbrot 1 190 1 195 60 - 70 Roggenbrot 1 190 1 190 30 - 45 Brotform Brötchen 2 190 2 (1 und 3) 180 25 - 40 6 - 8 Brötchen auf Backblech1) Blechpizza 1 190 1 190 20 - 30 Brat- und Fettpfanne1) Scones (Teegebäck) 3 200 2 190 10 – 20 Auf dem Backblech 1) GERICHT Anmerkungen 1 - 2 Stück, 500 g pro Stück1) 1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
progress 75 Ober-/Unterhitze Heißluft GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Menge GERICHT Stück Grillstufe 1 Garzeit [Min.] [g] Einschubebene Temp. [°C] Erste Seite Zweite Seite Spieße 4 — 3 250 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrustfilet 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 - Fischfilets 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12 Belegte Toastbrote 4-6 — 3 250 5-7 — Toast 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Heißluftgrillen Warnung! Wählen Sie bei Verwendung dieser Funktion eine Höchsttemperatur von 200 °C.
progress 77 • Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern. • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
progress Abnehmen der Einhängegitter 1. Ziehen Sie das vordere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand weg. 1 2 Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die abgerundeten Enden der Einhängegitter müssen nach vorn zeigen. Backofenlampe Warnung! Vorsicht beim Austausch der Backofenlampe. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
progress 79 Aushängen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf, und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharnieren an, und klappen Sie sie nach vorn. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halterung heraus.
progress 4. Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer ebenen und stabilen Unterlage aus, und legen Sie die Tür ab. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben herauszunehmen. 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90°, und nehmen Sie sie heraus. 90° 1 2 7. Heben Sie jede Glasscheibe zunächst vorsichtig an (Schritt 1), und nehmen Sie sie dann heraus (Schritt 2). Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel.
progress 81 Einsetzen der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben auf die richtige Reihenfolge. Die zweite Glasscheibe ist mit einem Dekorrahmen versehen. Die bedruckte Zone muss zur Innenseite der Tür weisen.
progress Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Display wird ein Fehlercode angezeigt, der nicht in der Liste steht. Ein elektronischer Fehler ist aufgetreten. 1. Schalten Sie das Gerät über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein. 2. Wenn der Fehlercode immer noch angezeigt wird, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder sie garen zu schnell. Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch. • Ändern Sie ggf.
progress 83 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. 600 min. 550 20 Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. min. 560 A Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
www.progress-hausgeraete.