benutzerinformation user manual gebruiksaanwijzing notice d'utilisation Backofen Oven Oven Four PBP5360
progress INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen 2 5 5 6 8 9 10 Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Umwelttipps 10 15 18 19 19 21 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
progress 3 • • • • • • • • das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trennvorrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
progress • Um eine Beschädigung oder die Verfärbung der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alufolie. – Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in das Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es mit Wasser in Kontakt ist. Das Gerät nicht mit nassen Händen bedienen.
progress 5 derselben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Backofenlampe austauschen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Kundendienst • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst. • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
progress Einstellen und Ändern der Uhrzeit Um den Backofen bedienen zu können, müssen Sie die Uhrzeit einstellen. Wenn Sie den Backofen an die Netzversorgung anschließen sowie nach einem Stromund . ausfall blinkt das Uhrsymbol Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein. Ändern der Uhrzeit 1. Drücken Sie wiederholt, bis das Symbol und blinkt. 2. Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein. 2 1 Die Uhr zeigt die eingestellte Zeit an und hört nach ca. 5 Sekunden auf zu blinken. Vorheizen 1.
progress 7 Einstellen der Backofenfunktion 1 2. Ändern Sie die Temperatur mit der Tasoder . te 2 1. Drücken Sie wiederholt, bis das Symbol der gewünschten Backofenfunktion blinkt. Auf dem Display wird die vorgeschlagene Backofentemperatur angezeigt. Wenn Sie diese Temperatur nicht innerhalb von etwa 5 Sekunden ändern, beginnt das Gerät aufzuheizen. Wenn Sie eine Backofenfunktion starten, blinkt das Temperatursymbol . Das Symbol zeigt an, dass die Backofentemperatur steigt.
progress Funktion Schnellheizen Mit der Funktion Schnellheizen können Sie die Vorheizzeit verkürzen. Die Funktion steht bei allen Garfunktionen zur Verfügung. Wichtig! Geben Sie das Gargut erst in den Backofen, nachdem das Schnellheizen beendet ist. 3. Wenn das Schnellheizen abgeschlossen ist, ertönt ein akustisches Signal und "FHU" erlischt. Nun heizt das Gerät in der eingestellten Ofenfunktion mit der eingestellten Temperatur weiter. 4. Geben Sie das Gargut in den Backofen. 1.
progress 9 3. Zum Einstellen des Kurzzeitweckers , der Dauer oder des Endes drücken Sie die Taste oder . Das entsprechende Uhrsymbol leuchtet auf. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt das Uhrsymbol und es ertönt für 2 Minuten ein akustisches Signal. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. 4. Schalten Sie das Gerät aus. Ausschalten der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie wiederholt, bis die gewünschte Funktionsanzeige und blinken. 2.
progress ZUSATZFUNKTIONEN Kindersicherung Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann das Gerät nicht bedient werden. Aktivieren der Kindersicherung 1. Schalten Sie das Gerät mit aus. 2. Halten Sie und gleichzeitig gedrückt, bis auf dem Display “SAFE” angezeigt wird. Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren der Kindersicherung Um die Kindersicherung auszuschalten, führen Sie die oben genannten Schritte erneut durch. Signalton Deaktivieren des Signaltons 1. Schalten Sie das Gerät mit aus. 2.
progress 11 Kuchenbacken • Die optimale Temperatur zum Backen von Kuchen liegt zwischen 150 °C und 200 °C. • Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Backen etwa 10 Minuten vor. • Öffnen Sie die Backofen-Tür nicht, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist. • Werden zwei Backbleche gleichzeitig in den Backofen eingeschoben, muss zwischen den Blechen eine Einsatzebene frei gelassen werden. Backofen vor Spritzern zu schützen, die dauerhaft einbrennen könnten.
progress Ober-/Unterhitze GERICHT Ebene Temperatur [°C] Umluft Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress 13 Ober- und Unterhitze Umluft Garzeit [Min.] Anmerkungen 190 40-50 Form 200 25-40 Form 2 200 25-40 Form 2 210 20-30 6 Puddingformen 1) Garzeit [Min.] Anmerkungen Einsatzebene Temperatur [°C] Einsatzebene Quiche 1 190 1 Lasagne 2 200 2 Cannelloni 2 200 Yorkshire-Pudding 2 220 GERICHT Temperatur [°C] 1) 10 Minuten vorheizen.
progress FISCH Ober-/Unterhitze GERICHT Umluft Temperatur [°C] Ebene Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen Forelle/Seebrasse 2 190 2 (1 und 3) 175 40-55 3-4 Fische Thunfisch/ Lachs 2 190 2 (1 und 3) 175 35-60 4-6 Filets Grillen Heizen Sie den leeren Backofen immer 10 Minuten lang vor. Menge GERICHT Grillen Garzeit in Minuten Stück g Einsatzebene Temp. (°C) 1. Seite 2.
progress 15 Menge GERICHT Fischfilet Grillen Stück g 4-6 800 Ebene 3 Garzeit in Minuten Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite 200 12-15 8-10 Drehspieß Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen. GERICHT Menge Temp.
progress Pyrolytische Reinigung 1. Drücken Sie wiederholt, bis das Display anzeigt. – Im Display erscheint PYRO 1 oder PYRO 2. – Nach 3 Sekunden zeigt das Display die Meldung an, dass alle herausnehmbaren Teile aus dem Gerät entfernt werden müssen. 2. Drücken Sie oder während Dauer blinkt, um die Dauer der pyrolytischen Reinigung einzustellen: – 2:00 bei geringer Verschmutzung, – 2:30 bei starker Verschmutzung. 3. Drücken Sie , um die pyrolytische Reinigung zu starten.
progress 17 1. Die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. 2. Die Glasabdeckung reinigen. 3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe. Verwenden Sie dazu eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung an. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (bis zur Hälfte). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus.
progress 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus den Halterungen. 90° Die mittlere Glasscheibe hat einen Dekorrahmen. Achten Sie beim Einsetzen dieser Scheibe darauf, dass der bedruckte Bereich zur Innenseite der Tür weist. Versichern Sie sich nach dem Einsetzen, dass sich der Glasscheibenrahmen in den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, dass Sie die mittlere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einsetzen (siehe Abbildung). 7.
progress 19 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kindersicherung ist aktiviert. Siehe hierzu „Deaktivieren der Kindersicherung“. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung. Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Backofenlampe leuchtet nicht. Die Backofenlampe ist defekt. Wechseln Sie die Backofenlampe aus. Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Backofen nieder.
progress Einbau 540 20 570 590 560 594 7 50 A B in 560 587 550 m ÷57 0 Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“. 600 in 550 m 80 560 -570 0 0 ÷1 Das Gerät wird mit Netzkabel und mit Netzstecker geliefert.
progress 21 Gesamtleistung Kabelquerschnitt maximal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximal 2300 W 3 x 1 mm² maximal 3680 W 3 x 1,5 mm² Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss ca. 2 cm länger als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
progress CONTENTS Safety information Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories Additional functions 22 25 25 26 27 28 29 Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Environment concerns 30 34 37 38 38 40 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your personal safety and the safety of your property • For the respect of the environment • For t
progress 23 • The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools. • Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimensions applicable. • Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • Keep the minimum distances to the other appliances and units. • Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height.
progress • Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can result in a fire. • Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating • Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent. • For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
progress 25 PRODUCT DESCRIPTION General overview 2 1 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Control panel Electronic programmer Ventilation openings Grill Oven lamp Turnspit hole Fan Rating plate 8 Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Flat baking tray For cakes and biscuits. • Deep roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat. • Turnspit For roasting larger joints of meat and poultry. BEFORE FIRST USE Warning! Refer to "Safety information" chapter. 2.
progress 4. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes. 5. Set function and maximum temperature. 6. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes. This is to burn off the residue in the appliance. The accessories can become more hot than usually. When you pre-heat the appliance for the first time, the appliance can make an odour and smoke. This is the usual effect. Make sure the airflow is sufficient.
progress 27 Oven functions Oven Function Application Fan forced cooking To roast or roast and bake the food that requires the same cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transference. Conventional cooking Heats both from the top and bottom element. To bake and roast on one oven level. Bottom oven element Heats only from the bottom of the oven. To bake cakes with crispy or crusty bases. Thermal grilling The grill element and the oven fan supply hot air around the food.
progress Clock function Minute minder Duration End Application To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is completed. This function has no effect on the operation of the oven. To set how long the oven has to be in operation. To set the switch-off time for an oven function. Duration and End can be used at the same time, if the oven is to be switched on and off automatically later. , then In this case first set Duration End . Setting the clock functions 2 1 1.
progress 29 ADDITIONAL FUNCTIONS Child lock When the Child Lock is set, you cannot operate the appliance. Activating the Child Lock 1. Press to deactivate the appliance. 2. Press and at the same time, until the display shows “SAFE”. The Child Lock is on. Deactivating the Child Lock To deactivate the Child Lock, do the same steps again. Control Beep Deactivating the control beep 1. Press to deactivate the appliance. 2.
progress HELPFUL HINTS AND TIPS • The appliance has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor. • The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can to cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum. • Moisture can condense in the appliance or on the glass doors. This is normal.
progress 31 Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes 160 30-40 In cake mould 26 cm 2 155 60-70 In cake mould 26 cm 2 160 35-45 In cake mould 26 cm 170 2 160 50-60 In cake mould 20 cm 2 170 2 165 50-60 In bread tin 1) Small cakes 3 170 3 (1 and 3) 165 20-30 On flat baking tray Biscuits 3 150 3 (1 and 3) 140 20-30 On flat baking tray1) Meringues 3 100 3 115 90-120 On flat baking tray Buns 3 190 3 180 15-20 On flat baking tray1) Chou
progress TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes 200 45-60 In mould 190 40-50 In mould 2 200 25-40 In mould 200 2 200 25-40 In mould 220 2 210 20-30 6 pudding mould 1) Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Vegetable flan 2 200 2 Quiches 1 190 1 Lasagne 2 200 Cannelloni 2 Yorkshire pudding 2 1) Preheat for 10 minutes.
progress 33 FISH TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes 175 40-55 3-4 fishes 175 35-60 4-6 fillets Level Temp [°C] Level Temp [°C] Trout/Sea bream 2 190 2 (1 and 3) Tuna fish/Salmon 2 190 2 (1 and 3) Grilling Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. Quantity TYPE OF DISH Grilling Pieces g Fillet steaks 4 800 Beef steaks 4 600 Sausages 8 Pork chops Cooking time in minutes Temp.
progress Quantity TYPE OF DISH Fish slices Grilling Pieces g 4-6 800 level 3 Cooking time in minutes Temp. (°C) 1st side 2nd side 200 12-15 8-10 Turnspit Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. TYPE OF DISH Quantity Poultry 1000 2 Roasts 800 2 Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), temp.
progress 35 When the appliance is at the preset temperature, the door locks and the display shows . When the Pyrolytic cleaning is completed, the display shows the time of day. The oven door is locked. When the appliance cools down, an acoustic signal sounds and the door unlocks. 2. Pull the rear shelf support rail away from the side wall and remove it. To stop the pyrolytic cleaning at any time, press .
progress Removing the oven door and the glass panel 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the panels of glass. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
progress 37 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the panels of glass one by one. Start from the top panel of glass. 2 1 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Installing the door and the glass panels When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The middle panel has a decorative frame.
progress Problem Possible cause Remedy Steam and condensation collect on the food and in the appliance. You left the dish in the appliance for too long. Do not let the dishes stay in the appliance for longer than 15-20 minutes after the cooking is completed. The display shows or , the appliance does not heat up and there is no air circulation. Demo mode is on. Deactivate the appliance. Press for approximately 2 seconds. An acoustic signal sounds.
progress 39 50 A B in 560 587 550 m ÷57 0 Electrical installation Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety information". 600 in 550 m ÷1 80 560 -570 00 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. The cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
progress 41 INHOUD Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires Extra functies 41 44 44 45 47 47 48 Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Milieubescherming 49 53 57 57 58 59 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van u
progress • • • • • • • • raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3mm. U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. De schokbeschermingsonderdelen moeten zo worden bevestigd dat zij niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap.
progress 43 • Gebruik dit apparaat niet als het contact maakt met water. Bedien het apparaat niet met natte handen. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. • De deur dient altijd gesloten te worden bij het koken, ook tijdens het grillen. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u onderhoud verricht. Er kunnen brandwonden ontstaan.
progress Afvalverwerking van het apparaat • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snijd het netsnoer door en gooi het weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat kinderen of kleine huisdieren in het apparaat opgesloten raken. Er bestaat een gevaar voor verstikking.
progress 45 2 1 De klok geeft de tijd weer en het knipperen stopt na ongeveer 5 seconden. Voorverwarmen 1. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur werken zonder een gerecht in de oven. 3. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 4. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven. 5. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 6. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven.
progress Als u een ovenfunctie start, knippert het symbool van de temperatuur . Het symbool geeft aan dat de temperatuur in het apparaat toeneemt. Wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt, weerklinkt er een geluidsignaal en houdt het symbool van de temperatuur op met knipperen. Indien er een stroomonderbreking is, onthoudt het apparaat alle instellingen voor ongeveer 3 minuten.
progress 47 2. Druk op de toets . Op het display verschijnt 'FHU' en de snelwarmfunctie treedt in werking. 1 3. Wanneer het snel verwarmen is voltooid, klinkt er een geluidssignaal en gaat "FHU" uit. De oven verwarmt nu in de vooraf ingestelde ovenfunctie en temperatuur verder. 4. Gerecht in de oven plaatsen. 2 KLOKFUNCTIES Klokfunctie Tijdstip van de dag Kookwekker Toepassing Toont de tijd. Met deze functie kunt u de tijd instellen, veranderen of opvragen. Voor het instellen van een afteltijd.
progress Draaispit 1 1 2 3 4 2 3 4 3. Installeer de eerste vork in het spit. 4. Plaats het te grillen eten. 5. Installeer de tweede vork. Gebruik de schroeven om de vorken vast te draaien. 6. Installeer de punt van het draaispit in het draaispitgat (zie 'Beschrijving van het product'). 7. Plaats het voorste deel van het spit op het spitframe. 8. De handgreep verwijderen. 9. Stel de ovenfunctie en de temperatuur in (zie "Kooktabellen").
progress 49 Foutcode Als sommige parameters niet correct zijn, zal de controle-eenheid de geactiveerde functies uitschakelen en wordt de overeenkomstige foutcode weergegeven op het display. Raadpleeg "Problemen oplossen". Koelventilator Als de oven in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Als u het apparaat uitschakelt, blijft de koelventilator werken tot de oven is afgekoeld.
progress Bak- en braadtabel GEBAK Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen 165 45-60 In cakevorm 2 (1 en 3) 160 24-34 In cakevorm 170 2 165 60-80 In cakevorm 26 cm 1 170 2 (1 en 3) 160 100-120 2 cakevormen van 20 cm op het bakrooster Strudel 2 175 2 150 60-80 Op bakplaat Geleitaart 2 170 2 (1 en 3) 160 30-40 In cakevorm 26 cm Fruitcake 2 170 2 155 60-70 In cakevorm 26 cm Biscuittaart (botervrije biscuittaart) 2 170 2 160 35-45 In c
progress 51 SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Pizza 1 190 1 190 20-30 In een diepe braadpan 1) Scones 3 200 2 190 10~20 Op vlakke bakplaat 1) Bereidingstijd [min] Opmerkingen 1) Warm de oven 10 minuten voor.
progress SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Kalkoen 1 180 1 160 210-240 Geheel in een diepe braadpan Eend 2 175 2 160 120-150 Geheel in een diepe braadpan Gans 1 175 1 160 150-200 Geheel in een diepe braadpan Konijn 2 190 2 175 60-80 In stukken gesneden Haas 2 190 2 175 150-200 In stukken gesneden Fazant 2 190 2 175 90-120 Geheel in een diepe braadpan VIS SOORT GERECHT Boven-
progress 53 Grillen met hete lucht Waarschuwing! Gebruik deze functie met een maximale temperatuur van 200°C. Hoeveelheid GERECHT Stuks gr Rollade (kalkoen) 1 1000 Kip (in twee helften) 2 1000 Kippenpoten 6 Kwartel Grillen Bereidingstijd (minuten) Temp.
progress bruik het apparaat niet als de afdichting van de deur is beschadigd. Neem contact op met de service-afdeling. • Voor meer informatie over het schoonmaken van de afdichting van de deur, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging. Pyrolytische reiniging Waarschuwing! Het apparaat wordt zeer heet. Er kunnen brandwonden ontstaan. Belangrijk! Gebruik niet de functie pyrolytisch reinigen en de kookplaat op hetzelfde moment (als dit bij het apparaat is geïnstalleerd).
progress 55 Installeren van de inschuifrails Installeer de inschuifrails in omgekeerde volgorde. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moeten naar voren wijzen! Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig! Er bestaat risico op elektrische schokken! Voordat u het ovenlampje vervangt: • De oven uitschakelen • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast of schakel de stroomonderbreker uit.
progress 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de glaspanelen te verwijderen. bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. De middelste glasplaat heeft een decoratief frame. Let er bij het plaatsen van dit paneel op dat de zone met bedrukking zich aan de binnenkant van de deur bevindt. Zorg ervoor dat na de installatie het oppervlak van de glazen paneelrand niet ruw aanvoelt als u het aanraakt. Zorg ervoor dat u de middelste glasplaat in de juiste uitsparingen plaatst (zie afbeelding). 6.
progress 57 PROBLEMEN OPLOSSEN Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Probleem Het apparaat wordt niet warm. Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Controleer de instellingen. De automatische veiligheidsuitschakeling is actief. Raadpleeg "Automatisch uitschakelen" Het kinderslot is geactiveerd. Raadpleeg "Uitschakelen van het kinderslot".
progress MONTAGE Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Inbouw 540 20 570 590 560 594 7 A B 50 in 550 m Elektrische installatie 587 560 ÷57 0 Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in het geval dat u de veiligheidsmaatregelen uit het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer.
progress 59 Totaal vermogen Deel van de kabel maximaal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximaal 2300 W 3 x 1 mm² maximaal 3680 W 3 x 1,5 mm² De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Utilisation des accessoires Fonctions supplémentaires 60 63 63 64 66 67 67 Conseils utiles 68 Entretien et nettoyage 72 En cas d'anomalie de fonctionnement 76 Caractéristiques techniques 77 Installation 77 En matière de protection de l'environnement 78 Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'in
progress 61 • • • • • • • • • toujours des gants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Vous devez disposer de dispositifs d'isolement appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
progress – ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire directement sur la sole du four et ne le recouvrez jamais de papier aluminium (risque d'endommagement de l'émail) ; – ne versez jamais d'eau chaude directement dans l'appareil ; – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. • N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de l'eau. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées.
progress 63 • Débranchez l'appareil électriquement avant de remplacer l'éclairage du four. Risque de choc électrique ! Service après-vente • Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Mise au rebut de l'appareil • Pour éviter tout risque corporel ou matériel – Débranchez l'appareil du secteur.
progress Lorsque vous branchez le four à l'alimentation électrique ou après une coupure de et courant, les symboles de l'heure clignote automatiquement. Réglez l’heure à l'aide de ou . Modifier l'heure 1. Appuyez sur plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole et clignote. 2. Réglez l’heure à l'aide de ou . 2 1 2. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 1 heure. 3. Fonction de réglage et température maximale. 4.
progress 65 Sélection de la fonction 1 2. Pour modifier la température, appuyez ou . sur la touche 2 1. Appuyez plusieurs fois sur jusqu' à ce que le symbole de la fonction du four souhaitée clignote. L'écran indique automatiquement une température préconisée. Si vous ne la modifiez pas dans un délai de 5 secondes environ, le four se met en fonctionnement. Si vous activez une fonction du four, le symbole de température clignote. Ce symbole indique que la température de l'appareil augmente.
progress Important La fonction Chaleur résiduelle peut être appliquée seulement si la Durée est de plus de 15 minutes. 2. Appuyez sur la touche . L'écran affiche « FHU » et la fonction Chauffage rapide est en fonctionnement. Fonction de préchauffage rapide La fonction de préchauffage rapide permet de réduire le temps de préchauffage. Vous pouvez l'utiliser avec toutes les fonctions de cuisson. 1 Important Attendez que la fonction de préchauffage rapide soit terminée avant d'enfourner des aliments. 1.
progress 67 2. Appuyez sur la touche « » à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'heure affiche « 00:00 ». UTILISATION DES ACCESSOIRES Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Tourne-broche 1 1 2 3 4 2 3 4 3. Installez la première fourche dans la broche. 4. Placez les aliments à griller. 5. Installez la deuxième fourche. Servez-vous des vis pour resserrer les fourches. 6. Insérez la pointe de la broche dans le tourne-broche (voir "Description du Produit") 7.
progress Activation du signal sonore 1. Appuyez de façon continue sur les touet jusqu’à ce qu’un signal ches retentisse (environ 2 secondes). 2. Le signal sonore fonctionne à nouveau. Arrêt Automatique L'appareil s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps : • Si vous ne mettez pas à l'arrêt l'appareil. • Si vous ne modifiez pas la température du four. Le four se désactive à une température de : 30 - 115°C après 12,0 heures. 120 - 195°C après 8,5 heures. 200 - 245°C après 5,5 heures.
progress 69 • Utilisez une lèchefrite pour éviter que les sucs et les graisses des aliments qui s'égouttent laissent des taches indélébiles. • Laissez reposer la viande pendant environ 15 minutes avant de la couper pour la laisser s'imbiber de jus. • Pour réduire la formation de fumées dans le four, versez un peu d'eau dans la lèchefrite. Versez un peu d'eau à plusieurs reprises pour empêcher que de la condensation ne se forme.
progress TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Choux 3 190 3 (1 et 3) 180 25-35 Sur la plaque à gâteaux 1) Tartelettes 3 180 2 170 45-70 Dans un moule à gâteaux de 20 cm 1ou 2 180 2 170 40-55 Gauche + droit dans un moule à gâteaux de 20 cm Sandwich Victoria 1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
progress 71 Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] TYPE DE PLAT Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Viande de porc 2 180 2 180 90-120 Sur la grille et la plaque à rôtir Viande de veau 2 190 2 175 90-120 Sur la grille et la plaque à rôtir Roastbeef anglais, saignant 2 210 2 200 44-50 Sur la grille et la plaque à rôtir Roastbeef anglais cuit à point 2 210 2 200 51-55 Sur la grille et la plaque à rôtir Roastbeef anglais bien cuit 2 210 2
progress Quantité TYPE DE PLAT Pièces Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes g Niveau de gradin Temp.
progress 73 • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler. • En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques pour four. • Lavez tous les accessoires du four avec un chiffon doux humide additionné d'eau savonneuse après chaque utilisation et séchez-les.
progress Glissières Retrait des glissières 1. Ecartez l'avant de la glissière de la paroi latérale. 3. remplacez l'ampoule du four par une ampoule résistant à une chaleur pouvant atteindre les 300 °C. Utilisez le même type d'ampoule pour four. 4. Replacez le diffuseur en verre. Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de trois panneaux vitrés. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que les panneaux internes vitrés afin de les nettoyer.
progress 75 3. Fermez la porte du four jusqu'à la première position d'ouverture (à mi-chemin). Tirez la porte vers l'avant et retirezla de son logement. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90 ° et retirez-les de leur logement. 90° 4. Déposez la porte sur un support stable non abrasif, par exemple sur une table recouverte d'un tissu doux, afin d'éviter tout risque de rayure. 7. Soulevez avec précaution (étape 1), puis sortez (étape 2) un par un les panneaux internes vitrés.
progress Veillez à poser correctement le panneau supérieur vitré dans son logement respectif (voir l'illustration). EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Anomalie L'appareil ne chauffe pas. Cause possible Solution L'appareil est à l'arrêt. Mettez en fonctionnement l'appareil. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l’horloge. Les réglages souhaités n'ont pas été effectués. Procédez aux réglages nécessaires.
progress 77 Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signaléti- que. La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four. Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......................................... Numéro du produit (PNC) ......................................... Numéro de série (S.N.) ............
progress Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche principale et un câble principal. Câble d'alimentation Types de câbles applicables pour l'installation ou le remplacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 79
www.progress-hausgeraete.