Istruzioni per l’uso User manual Notice d’utilisation Benutzerinformation Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγίες Χρήσης Инструкция по эксплуатации Kullanma Kılavuzu لامعتسالا قرط Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning Instrukcja obsługi Használati útmutató Informaţii pentru utilizator Upute za uporabu Návod na používanie Návod k použití Navodila za uporabo Udhëzime përdorimi Ръководство за употреба Упатство за употреба Uputstva za upotrebu Kasutusjuhend І
progress
progress 3 1x 1x 2x 6x Ø 6x70 2x 2x 1x 1x 6x Ø 8x40 4x Ø 2,9x6,5 46x Ø 3,5x9,5 2x 1x 1x 1x 2x Ø 125 mm Ø 120 mm Type 20 1x Ø 150 mm Type 15 Type SUPCHARC-E
progress
progress 5
progress
progress 7
progress
progress 9
progress
progress 11
progress
progress 13
progress
progress 15
progress
progress 17
progress
progress 19
progress
progress 21 IT - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepita per l’aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.
progress Istruzioni di sicurezza L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco. Attenzione! Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa possono diventare calde. Per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione /sostituzione lampada di questo manuale.
progress 23 La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
progress Filtro al carbone rigenerabile Il filtro al carbone deve essere rigenerato ogni due mesi (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in possesso- indica questa necessità) e nel rispetto della procedura come indicata a seguire: 1. Scollegare l’elettrodomestico dalla rete elettrica. 2. Pulire la superficie del filtro con un panno umido al fine di rimuovere il deposito di grasso superficiale. 3. Mettere il filtro in forno a 200 gradi per 45 minuti. 4.
progress 25 Funzione spegnimento ritardato della velocità (potenza) di aspirazione: Selezionare la velocità desiderata e premere ancora lo stesso tasto per più di 2 sec., il tasto lampeggia per indicare l’avvenuta attivazione della funzione. Premere ancora per disattivare la funzione.
progress EN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use.
progress 27 Safety instructions The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances. Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite. Caution: Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliances. For lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/Replacing lamps section of this manual.
progress The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to. Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse.
progress 29 Regenerable carbon filter The carbon filter must be regenerated every two months (or when the filter saturation indicator - if present - indicates the need for it) and in accordance with the procedure as shown here below: 1. Disconnect the electrical appliance from the mains. 2. Clean the filter’s surface with a damp cloth to remove grease deposits. 3. Put the filter in an oven at 200 degrees for 45 minutes. 4. Turn off the oven and wait for an hour before taking out the filter.
progress Delayed switch-off function for the suction speed (power): Select the desired speed and press the same button again for more than 2 sec.; the button flashes to indicate that the function has been activated. Press again to deactivate the function.
progress 31 FR - PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cette hotte prévue pour l’aspiration des fumées et vapeurs de cuisson est destinée à un usage domestique exclusivement.
progress Consignes de sécurité L’utilisation d’une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut causer un incendie, par conséquent, elles doivent être évitées de toute façon. La friture doit être faite avec soin afin de s’assurer que l’huile surchauffée ne prend pas feu. AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est en fonctionnement, les parties accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes.
progress 33 La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
progress Filtre à charbon régénérable Le filtre au carbone doit être régénéré tous les deux mois (ou quand le système d’indication de saturation des filtres - si prévu sur le modèle acquis - l’exige) et en respectant la procédure indiquée à la suite : 1. Débrancher l’appareil ménager du secteur 2. Nettoyer la surface du filtre avec un chiffon humide afin de retirer le dépôt de graisse superficiel. 3. Mettre le filtre au four à 200 degrés pendant 45 minutes. 4.
progress 35 Fonction arrêt différé de la vitesse (puissance) d’aspiration: Sélectionnez la vitesse souhaitée et appuyez sur le même bouton pour plus de 2 sec.; le bouton clignote pour indiquer que la fonction a été activée. Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction.
progress DE - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist fuer die Absaugung der Kochduenste und Verbrennungsgase, die waehrend des Kochvorgangs entstehen , entwickelt. Sie ist nur zum Hausgebrauch geeignet.
progress 37 Sicherheitshinweise Die Verwendung von offener Flamme schadet den Filtern und kann zu Brandgefahr führen, daher ist die in jedem Fall zu vermeiden. Das Frittieren muss mit Vorsicht durchgeführt werden, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt. Achtung! Ist das Kochfeld in Betrieb, können zugängliche Teile der Dunstabzugshaube heiß werden. Für den Lampenersatz verwenden Sie nur den Lampentyp, der in dem Absatz Lampenwartung / Ersatz des vorliegenden Handbuchs angegeben wird.
progress Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. Wartung Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.
progress 39 Regenerierbarer Aktivkohlefilter Der Kohlefilter muss alle zwei Monate (bzw. wenn das System zur Anzeige der Filtersättigung - soweit am entsprechenden Modell vorhanden - dies anzeigt) regeneriert werden, dabei ist der im Folgenden angeführte Vorgang zu befolgen: 1. Das Haushaltsgerät vom Stromnetz trennen. 2. Die Filteroberfläche mit einem feuchten Tuch reinigen, um die Fettablagerungen an der Oberfläche zu beseitigen. 3. Den Filter bei 200 Grad 45 Minuten lang in den Ofen legen. 4.
progress Funktion für Abschaltung verzögerte Geschwindigkeit (Power/Leistung) Absaugung: Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit und drücken Sie erneut die gleiche Taste länger als 2 Sek., die Taste blinkt, um anzuzeigen, dass die Funktion aktiviert wurde. Drücken Sie erneut, zu deaktivieren.
progress 41 NL - MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap is ontworpen voor het afzuigen van rook- en kookdampen en is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
progress Veiligheidsinstructies Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, dus moet in ieder geval worden vermeden. Het frituren moet constant in de gaten gehouden worden om te voorkomen dat oververhitte olie brand vat.
progress 43 De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
progress Regenereerbaar koolstoffilter De koolstoffilter moet iedere twee maanden geregenereerd worden (of wanneer het systeem voor aanduiding van de verzadiging van de filters aangeeft dat dit nodig is, indien dit systeem voorzien is op het toestel in uw bezit). Dit moet gebeuren volgens onderstaande procedure: 1. Ontkoppel het elektrische huishoudtoestel van het elektriciteitsnet. 2. Reinig het oppervlak van de filter met een vochtige doek op om alle aanslag van vet op het oppervlak weg te nemen. 3.
progress 45 Vertraagde snelheid (zuigkracht) uitschakeling: Selecteer de gewenste snelheid en druk langer dan 2 seconden op de toets, deze gaat knipperen om de functieactivering aan te geven. Druk opnieuw om de functie uit te schakelen.
progress ES - MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico.
progress 47 Instrucciones de seguridad El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto, debe evitarse en cualquier caso. Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente prenda fuego. ¡Atención! Cuando la placa de cocción está funcionando las partes accesibles de la campana pueden calentarse. Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
progress La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
progress 49 Filtro de carbón regenerable El filtro de carbón se debe regenerar cada dos meses (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está incluido en el modelo que posee - lo indique), respetando el procedimiento que se indica a continuación: 1. Desconectar el electrodoméstico de la alimentación eléctrica. 2. Limpiar la superficie del filtro con un paño húmedo a fin de remover el depósito de grasa superficial. 3. Meter el filtro en el horno a 200 grados durante 45 minutos. 4.
progress Función de apagado programado de la velocidad (potencia) de aspiración: Seleccionar la velocidad deseada y pulsar de nuevo el mismo botón durante más de 2 seg., el botón parpadea para indicar que la función ha sido activada. Presione nuevamente para desactivar la función.
progress 51 PT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. A coifa foi concebida para a aspiração de fumos e vapores de cozimento e se destina exclusivamente para uso doméstico.
progress Instruções de segurança O uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar incêndios, portanto, deve ser evitado em quaisquer circunstâncias. Os alimentos fritos devem ser feitos sob controle, para evitar que o óleo sobreaqueça e se incendeie. CUIDADO: Peças acessíveis do exaustor podem queimar quando utilizado com a placa de fogão. Para a substituição da lâmpada, utilizar apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de Manutenção/Substituição de lâmpadas deste manual.
progress 53 A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
progress Filtro de carvão regenerável O filtro de carvão deve ser regenerado a cada dois meses (ou quando o sistema de indicação de saturação dos filtros - se for previsto para o modelo adquirido - indicar que é necessário) e deve ser adotado o procedimento indicado a seguir: 1. Desconectar o eletrodoméstico da rede elétrica. 2. Limpar a superfície do filtro com um pano húmido para remover o depósito de graxa superficial. 3. Colocar o filtro no forno a 200 graus durante 45 minutos. 4.
progress 55 Função de desligamento retardado da velocidade (potência) de aspiração: Selecionar a velocidade desejada e pressionar ainda a mesma tecla, por mais de 2 segundos, a tecla piscará para indicar a ativação da função bem sucedida. Pressionar novamente para desativar a função.
progress EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
progress 57 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η χρήση ελεύθερης φλόγας καταστρέφει τα φίλτρα και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, για αυτό θα πρέπει να αποφεύγεται. Το τηγάνισμα πρέπει να γίνεται υπό έλεγχο έτσι ώστε να αποφευχθεί φωτιά από υπερθέρμανση λαδιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν η μονάδα εστιών βρίσκεται σε λειτουργία, τα προσβάσιμα μέρη του απορροφητήρα μπορεί να είναι ζεστά. Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα μονο με ίδιου τύπου λαμπτήρα (βλέπε κεφάλαιο συντήρησης/ αντικατάστασης λαμπτήρων του παρόντος εγχειριδίου).
progress Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 50εκ. στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την λάβετε υπόψη.
progress 59 Φιλτρο ανθρακα - Type 20 LONG LIFE Φίλτρο ενεργού άνθρακα που πλένεται Το φιλτρο ανθρακα μπορει να πλυθει καθε δυο μηνες , σε ζεστο νερο με ιδανικα απορρυπαντικα η’ στο πλυντηριο πιατων σε 65°C (εαν πλυθει στο πλυντηριο να γινει τελειος κυκλος πλυσιματος χωρις πιατικα μεσα). Αφαιρεσε το νερο που πλεοναζει χωρις να καταστρεψεις το φιλτρο, μετα βγαλε το στρωματακι που ειναι μεσα στο πλαστικο πλαισιο και βαλτο στον φουρνο για 10 λεπτα σε θερμοκρασια 100°C για να το ξερανεις οριστικα.
progress χειριστηρια Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού για να ελέγχει το φωτισμό στη μαγειρική ζώνη Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας συνιστούμε να ανάβετε τον απορροφητήρα 5 λεπτά πριν αρχίσει το μαγείρεμα και να τον αφήνετε σε λειτουργία κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος και για άλλα περίπου 15 λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος.
progress 61 Επαναφορά (reset) της ένδειξης κορεσμού των φίλτρων: Με τον απορροφητήρα σβηστό πιέστε το πλήκτρο Τ5 περισσότερο από 2 δευτερ. Να επαναληφθεί η διεργασία αν είναι αναγκαίο. Hob2Hood Ο απορροφητήρας είναι εφοδιασμένος με μία λειτουργία σύνδεσης “χωρίς καλώδια” (wireless) με την επιφάνεια μαγειρέματος για την αυτόματη ρύθμιση της ιδανικής ταχύτητας. Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών της επιφάνειας μαγειρέματος για την επαλήθευση της παρουσίας και της συμβατότητας αυτής της λειτουργίας.
progress RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ У ЭКСПЛУАТАЦИИ Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка служит для всасывания дыма и пара при приготовлении пищи и предназначена только для бытового использования.
progress 63 Правила по техники безопасности Избегайте использования открытого пламени, оно может навредить фильтрам и привести к возгораниям. Жарка должна проходить под присмотром, чтобы избежать перегрева и возгорания масла. ВНИМАНИЕ: Когда варочная поверхность работает, доступные части вытяжки могут нагреваться. Для замены лампочки освещения использовать только тип лампочки указанный в разделе обслуживания/замены лампочки этого руководства.
progress Расстояние от нижней грани вытяжки до плоскости кухонной плиты должно быть неменее 50 см для электрических плит и не менее 65 см для газовых или комбинированных плит. Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние, то учтите это. Уход Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию, отсоедините вытяжку от электросети, вынув вилку из розетки или отключив основной источник электричества.
progress 65 Регенерируемый угольный фильтр Угольный фильтр необходимо регенерировать каждые два месяца (или когда система индикации насыщения фильтров - если предусмотрена на модели, имеющейся в распоряжении - указывает необходимость этого) и в соответствии с процедурой, указанной ниже: 1. Отсоединить прибор от электросети. 2. Очистить поверхность фильтра влажной тканью, чтобы удалить отложения жира с поверхности. 3. Положить фильтр в духовку при температуре 200 градусов на 45 минут. 4.
progress Функция замедленного выключения скорости (мощности) всасывания: Выбрать желаемую скорость и нажать еще раз туже самую кнопку более 2 сек., кнопка мигает, чтобы показать произошедшую активацию функции. Нажать еще раз, чтобы отключить функцию. Выбранная скорость выключится после: Скорость (мощность) всасывания 1: 20 минут Скорость (мощность) всасывания 2: 15 минут Скорость (мощность) всасывания 3: 10 минут Скорость (мощность) всасывания 4: 5 минут 5.
progress 67 TR - MONTAJ VE KULLANIM TALIMATLARI Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz yemek pişirilirken ortaya çıkan duman ve buharın çekilmesi amacıyla ve sadece evlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
progress Güvenlik talimatlari Açık alev filtreler için son derece zararlıdır ve yangın tehlikesine yol açabilir, bu nedenle bu durumun önlenmesi gerekir. Yağın fazla ısınmaması ve tutuşmaması için tüm kızartma işlemleri dikkatle yapılmalıdır. UYARI: Pişirme cihazlarıyla kullanıldığında davlumbazın bölümleri ısınabilir. Ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul Bakım/Değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız. DİKKAT! Kurulum işlemini tamamlamadan cihazın ana bağlantısını yapmayınız.
progress 69 Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya gazlaelektrikle çalışan ocaklardan 65 cm’den az olmamalıdır. Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı kalınmalıdır. Bakim DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden önce, davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız.
progress Yenilenebilen karbon filtre Kömürlü filtre her iki ayda bir (veya filtrelerin doyum göstergeleri sistemi - sahip olunan modelde öngörülmüşse- bu gereksinimi gösterdiğinde) ve aşağıda belirtilen prosedüre uygun olarak yenilenmelidir: 1. Cihazın elektrik şebekesi bağlantısını kesiniz. 2. Yüzeysel yağ tabakasını temizlemek için nemli bir bez ile filtrenin yüzeyini temizleyiniz. 3. Filtreyi 45 dakika 200 derecede fırına koyunuz. 4. Fırını kapatınız ve filtreyi çıkarmadan önce bir saat bekleyiniz.
progress 71 Emme hızını (gücünü) gecikmeli kapatma fonksiyonu: İstenilen emme hızını seçtikten sonra bu tuşu 2 saniyeden fazla bir süre boyunca basılı tutunuz, bu fonksiyonun çalıştığına dair tuş yanıp sönmeye başlar. Fonksiyonu ertelemek için tuşa yeniden basınız.
72 progress وظيفة اإلطفاء ال ُم ِّ (قوة) الشفط: سرعة ّ تأخر ل ُ قم باختيار السرعة المرغوب فيها واضغط مرة أخرى على نفس الزر ألكثر من ثانيتين ،يبدأ الزر بالوميض لإلشارة إلى تمام عملية تفعيل الوظيفة .اضغط من جديد على الزر إللغاء تفعيل الوظيفة.
progress 73 مرشح بالكربون قابل للتجديد يجب تجديد مرشح الروائح كل شهرين (أو عندما يشير نظام تحديد تشبع المرشحات إلى هذه الضرورة ،إذا كان الموديل الذي بحوزتك مزود بذلك) وذلك وفقا لإلجراء المدون أدناه: .1اِفصِ ل الجهاز الكهربائي المنزلي عن شبكة التيار الكهربي. .2قم بتنظيف سطح المرشح بقطعة قماش رطبة إلزالة التراكم السطحي للدهون. .3قم بوضع المرشح في الفرن على 200درجة مئوية لمدة 45دقيقة. .4قم بإطفاء الفرن وانتظر ساعة واحدة قبل استخراج المرشح.
74 progress يجب أال يقل الحد األدنى للمسافة الفاصلة بين سطح األوعية التي يتم وضعها على موقد الطهي والجزء السفلي من الش ّفاط عن 50سم في حالة مواقد الطهي الكهربائية و 65سم في حالة مواقد الطهي التي تعمل بالغاز أو المواقد التي تعمل سواء بالغاز أو بالكهرباء. إذا ما كانت اإلرشادات والتعليمات الخاصة بالمواقد التي تعمل بالغاز هذه تحدد مسافة فاصلة أكبر ،فإنه يجب احترام ومراعاة ذلك.
progress 75 إرشادات وتعليمات األمان والسالمة استخدام اللهب الحر ضار جداً بالمرشحات ويمكن أن يسبب الحرائق ،لذلك يجب تجنب ومنع استخدامه في جميع األحوال. يجب أن يتم القلي تحت مراقبة من أجل تجنب أن يشتعل الزيت الساخن. انتبه! عندما يعمل موقد الطهي المسطح فإن األجزاء التي يمكن الوصول إليها من الشفاط يمكن أن ُتصبح ساخنة. الستبدال المصابيح استخدم مصابيح من النوعية المحددة والمذكورة في قسم صيانة\استبدال المصابيح في هذا الدليل.
76 progress العربية -إرشادات التركيب واالستخدام التزم بشدة بالتعليمات الواردة في هذا الكتيب .ال تتحمل الشركة المص ّنعة أية مسؤولية أيًا كانت عن أيّة مشاكل أو أضرار أو تلفيات قد تحدث للجهاز نتيجة لعدم مراعاة واحترام التعليمات واإلرشادات الواردة في هذا الدليل .تم تصميم وتصنيع هذا الش ّفاط لشفط األدخنة واألبخرة الناتجة عن عمليات الطهي وهو مخصص فقط لالستخدام المنزلي.
progress 77 SV - MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bildas vid matlagning och är endast ämnad för privat bruk.
progress Säkerhetsinstruktioner Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen. Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad olja fattar eld. Varning! När spishällen är i funktion kan tillgängliga delar av fläkten hettas upp. Använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles Underhåll/ Byte av lampa när lampan skall bytas ut. Varning! Anslut inte apparaten till elnätet innan installationen är helt slutförd.
progress 79 Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. Underhåll Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå ifrån bostadens huvudströmbrytare.
progress Regenererbart kolfilter Kolfiltret måste regenereras varannan månad (eller när systemet för filtrens mättnadsindikation - om sådan förutses på modellen som innehas - anger detta behov) och i enlighet med det förfarande som anges nedan: 1. Koppla bort hushållsmaskinen från elnätet. 2. Rengör filtrets yta med en fuktig trasa för att avlägsna ytliga fettavlagringar. 3. Lägg filtret i ugnen på 200 grader i 45 minuter. 4. Stäng av ugnen och vänta en timme innan du tar ut filtret.
progress 81 Tidsbestämd avstängningsfunktion för utsugningshastigheten (effekten): Välj önskad hastighet och tryck igen på tangenten under mer än 2 sekunder, tangenten blinkar vilket indikerar att funktionen aktiverats. Tryck igen för att avaktivera funktionen.
progress NO - INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra matlaging og er kun til husholdningsbruk.
progress 83 Sikkerhetsinstruksjoner Frie flammer kan skade filtrene og medføre brann og må derfor alltid unngås. Frityrsteking må overvåkes for å unngå at oljen blir for varm og antennes. Vær oppmerksom! Hettens tilgjengelige deler kan bli varme når koketoppen er i drift. Bruk kun samme type lyspære som indikeres i avsnittet vedlikehold/utbytting av lyspære i denne veiledningen når lyspæren skal byttes ut. Vær oppmerksom! Ikke kobl apparatet til strømnettet før installasjonen er helt ferdig.
progress Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne overholdes. Vedlikehold Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter.
progress 85 Regenererbart karbonfilter Kullfilteret må regenereres hver annen måned (eller når systemet for metningsindikasjon av filtrene - dersom dette finnes på din modell- angir at dette er nødvendig) og ved å følge prosedyren som angis nedenfor: 1. Frakoble apparatet fra strømnettet. 2. Rengjør filteroverflaten med en fuktig klut for å fjerne fettdannelser fra overflaten. 3. Plasser filteret i ovnen på 200 grader i 45 minutter. 4. Slå av ovnen og vent en time før du tar ut filteret.
progress Forsinket avslåing av viftehastigheten (sugestyrken): Trykk på knappen for ønsket viftehastighet. Trykk igjen og hold knappen inntrykt i mer enn 2 sekunder. Knappen blinker for å angi at funksjonen er aktivert. Trykk på knappen enda en gang for å deaktivere funksjonen.
progress 87 FI - ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Turvallisuusohjeet Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.
progress Turvaohjeet Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa. Älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta kuumentunut öljy ei syty palamaan. Huomio! Liesituulettimen esillä olevat osat voivat kuumentua keittotason käytön aikana. Käytä ainoastaan lamppujen huolto/vaihtoohjeessa ilmoitettuja vaihtolamppuja. Huomio! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis.
progress 89 Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. Huolto Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin sähköverkosta.
progress Regeneroitava hiilisuodatin Hiilisuodatin on uusintakäsiteltävä joka toinen kuukausi (tai kun suodattimen täyttymisjärjestelmä - jos olemassa käytettävässä mallissa - näin vaatii) noudattaen seuraavia toimintaohjeita: 1. Kytke kodinkone irti sähköverkosta. 2. Puhdista suodattimen pinta kostella liinalla pinnalla olevien rasvajäämien poistamiseksi. 3. Laita suodatin uuniin 200 asteeseen 45 minuutiksi. 4. Sammuta uuni ja odota yksi tunti ennen suodattimen poistamista.
progress 91 Imunopeuden (tehon) ajastettu virrankatkaisutoiminto: Valitse haluttu nopeus ja paina vielä kerran samaa painiketta yli 2 sekuntia; painike vilkkuu merkiksi siitä, että toiminto on aktivoitu. Paina vielä kerran kun haluat sammuttaa toiminnon.
progress DA - BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra madlavning, og må kun benyttes til almindelig husholdning.
progress 93 Sikkerhedsinstruktioner Brug af åben ild er skadeligt for filtrene og kan medføre en brand, og det skal derfor for enhver pris undgås. Friturestegning skal udføres under overvågning for at undgå, at olien overophedes og antændes. Pas på! Når kogepladen er i brug, kan emhættens tilgængelige dele blive meget varme. Ved udskiftning af pæren må du kun anvendes den type lyspære, der er angivet i afsnittet om vedligeholdelse/udskiftning af pære i denne manual.
progress Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes.
progress 95 Filter med regenerativt kul Kulfilteret skal regenereres hver anden måned (eller når systemet for indikation af mættede filtre -hvis modellen er udstyret med et sådant- angiver at regenereringen er nødvendig). Regenerering skal udføres efter følgende procedure: 1. Fjern apparatet fra strømforsyningen. 2. Rengør overfladen på filteret med en fugtig klud for at fjerne det fedt der sidder uden på filteret. 3. Filteret kommes i ovnen ved 200 grader i 45 minutter. 4.
progress Forsinket slukkefunktion af hastighed (styrke) af udsugning: Vælg den ønskede hastighed og hold samme knap nede i mindst 2 sek., knappen blinker for at indikere funktionens aktivering. Tryk igen for at deaktivere funktionen. Den valgte hastighed slukker efter: Hastighed (styrke) udsugning 1: 20 minutter Hastighed (styrke) udsugning 2: 15 minutter Hastighed (styrke) udsugning 3: 10 minutter Hastighed (styrke) udsugning 4: 5 minutter 5.
progress 97 PL - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap służy do zasysania oparów kuchennych i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
progress Zasady bezpieczeństwa Używanie wolnego płomienia jest szkodliwe dla filtrów i może spowodować pożary, dlatego należy tego unikać w każdym przypadku. Smażenie musi być wykonywane pod kontrolą, aby uniknąć zapalenia się rozgrzanego oleju. Uwaga! Kiedy powierzchnia do gotowania jest włączona dostępne części okapu mogą sią rozgrzać. Aby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj lampki, który został wskazany w rozdziale konserwacja/ wymiana lampki w niniejszej instrukcji.
progress 99 Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
progress Regenerowany filtr węglowy Filtr węglowy należy wymieniać co dwa miesiące (lub gdy system wskazujący nasycenie filtrów - jeśli jest przewidziany w posiadanym modelu sygnalizuje taką potrzebę) oraz zgodnie z procedurą wskazaną poniżej: 1. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. 2. Aby usunąć tłuszcz nagromadzony na powierzchni, należy wyczyścić filtr wilgotną szmatką. 3. Włożyć filtr do piekarnika na 45 minut. 4. Wyłączyć piekarnik i zaczekać godzinę przed wyjęciem filtra.
progress 101 Funkcja opóźnionego wyłączenia prędkości (mocy) zasysania: Wybrać pożądaną prędkość i wcisnąć jeszcze raz ten sam przycisk przez dłużej niż 2 sek., przycisk migocze, aby wskazać uruchomienie działania. Wcisnąć ponownie, aby wyłączyć funkcję.
progress HU - FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására szolgál, kizárólag háztartási használatra.
progress 103 Biztonsági utasítások A nyílt láng használata károsítja a szűrőket és tűzveszélyt okozhat, emiatt minden esetben kerülni kell a nyílt láng használatát! Ne hagyja őrizetlenül a sütést, mert a túlhevült olaj meggyulladhat! Figyelem! A főzőlap működése közben az elszívó hozzáférhető részei felforrósodhatnak! Az izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv „karbantartás - izzó cseréje” c.
progress A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű főzőlap esetén. Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni. Karbantartás Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
progress 105 Regenerálható szénszűrő Az aktív szénszűrőt kéthavonta regenerálni kell (illetve minden olyan alkalommal szükség van a regenerálásra, amikor a zsírszűrő telítettségét jelző rendszer -ha van a készüléken ilyen- jelzi ennek szükségességét). Ehhez kövesse az alábbi utasításokat: 1. Kösse ki a készülék áramellátását. 2. Egy nedves ronggyal távolítsa el a szűrő felületéről a zsíros lerakódásokat. 3. Tegye a szűrőt 200 fokos sütőbe 45 percre. 4.
progress A kiválasztott elszívási sebesség (teljesítmény) késleltetett kikapcsolási üzemmódja: Válassza ki a kívánt sebességi fokozatot és nyomja be még egyszer ugyanazt a gombot 2 másodpercnél tovább, ekkor a gomb villog, mely a funkció aktiválását jelzi. A funkció deaktiválásához ismételten nyomja meg a gombot. A választott sebesség leállása: 1.elszívási sebesség (teljesítmény):: 20 perc 2.elszívási sebesség (teljesítmény):: 15 perc 3.elszívási sebesség (teljesítmény):: 10 perc 4.
progress 107 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual. Hota a fost proiectată pentru aspirarea gazelor arse şi vaporilor rezultaţi în urma coacerii şi este destinată doar utilizării casnice.
progress Instrucțiuni de siguranţă Utilizarea flăcării este dăunătoare filtrelor şi poate provoca risc de incendiu; prin urmare, trebuie evitată în orice situaţie. Orice prăjire trebuie să se facă cu grijă, pentru a se asigura că uleiul nu se supraîncălzeste şi aprinde. AVERTISMENT! Părţile accesibile ale hotei pot deveni fierbinti când este hota este utilizat cu aparate de gătit.
progress 109 Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai mică de 50cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de 65cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte. Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta.
progress Filtru din carbon regenerabil Filtrul cu cărbune trebuie regenerat la fiecare două luni (sau atunci când sistemul de indicare a nivelului de saturație a filtrelor - dacă este prevăzut pentru modelul în posesia dvs. - indică această necesitate). Regenerarea se face conform procedurii ilustrate mai jos: 1. Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare cu energie electrică. 2. Curățați suprafața filtrului cu un material textil umed pentru a înlătura stratul superficial de grăsime. 3.
progress 111 Funcţia de oprire cu întârziere a Vitezei (puterii) de aspiraţie: Selecţionaţi viteza dorită şi apăsaţi incă o dată aceeaşi tastă pentru mai mult de 2 sec.; tasta clipeşte pentru a indica activarea funcţiei. Apăsaţi incă o dată pentru a dezactiva funcţia.
progress HR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I ZA UPORABU Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja te je namijenjena samo kućanskoj uporabi.
progress 113 Sigurnosne upute Uporaba otvorenog plamena štetna je za filtre i može izazvati požar, stoga se treba u svakom slučaju izbjegavati. Prženje se treba vršiti pod nadzorom kako bi se izbjeglo da se pregrijano ulje zapali. Pažnja! Kada je ploča za kuhanje u funkciji, dostupni dijelovi nape mogu postati vrući. Za zamjenu žarulje, koristiti samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje/zamjena žarulje u ovom priručniku.
progress Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 65cmu slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se pridržavati.
progress 115 Obnovljivi ugljeni filtar Ugljeni filtar je potrebno regenerirati svaka dva mjeseca (ili kada sustav za određivanje začepljenosti filtra - ako je isti predviđen na modelima koje se posjeduje-ukaže na tu potrebu), te u skladu s dolje navedenom procedurom: 1. Isključiti kućanski uređaj s električne mreže. 2. Očistiti površinu filtra pomoću vlažne krpe s ciljem uklanjanja masne površinske naslage. 3. Staviti filtar u pećnicu na 200 stupnjeva 45 minuta. 4.
progress Funkcija odgođenog isključivanj brzine (snage) usisa: Odaberite željenu brzinu i ponovno pritisnite istu tipku dulje od 2 sekunde, tipka će zatreptati kako bi ukazala da je funkcija aktivirana. Pritisnite ponovno kako bi ste deaktivirali funkciju.
progress 117 SK - NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽ Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pary je zhotovený pre odsávanie dymov a pár pochádyajúcich z varenia a je určený iba pre domácu potrebu.
progress Bezpečnostné pokyny Používanie otvoreného ohňa poškodzuje filtre a môže spôsobiť požiar a preto sa mu treba v každom prípade vyhnúť. Vyprážanie musí byť vykonané pod kontrolou, aby prehriaty olej sa nezapálil. Pozor! Keď je varná doska v prevádzke, prístupné časti odsávača pary sa môžu zahriať. Pri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba/výmena lampy v tejto príručke. Pozor! Nepripájajte zariadenie do elektrickej siete, kým inštalácia nie úplne dokončená.
progress 119 Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 50cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať. Údržba Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z elektrického vedenia.
progress Umývateľný uhlíkový filter Uhlíkový filter je nutné obnoviť raz za dva mesiace (alebo keď systém indikácie sýtosti filtra - ak je ním model vo vašom vlastníctve vybavený - indikuje túto nutnosť) a v súlade s postupom, uvedeným nižšie: 1. Odpojte spotrebič od elektrickej siete. 2. Vyčistite filter vlhkou handričkou k odstráneniu nahromadeného tuku na povrchu. 3. Umiestnite filter do rúry pri teplote 200 stupňov po dobu 45 minút. 4. Rúru vypnite a počkajte hodinu pred vybratím filtra.
progress 121 Funkcia oneskoreného vypnutia rýchlosti (výkonu) nasávania: Vyberte požadovanú rýchlosť a znovu stlačte rovnaké tlačidlo po dobu viac ako 2 sekundy, tlačidlo bliká, čo signalizuje, že funkcia bola aktivovaná. Znovu stlačte, čím deaktivujete funkciu.
progress CS - NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektován pro odsávání dýmů a par při vaření a je určen pouze k domácím účelům. Bezpečnostní informace Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače.
progress 123 Bezpečnostní pokyny Použití otevřeného ohně může poškodit filtry a způsobit požáry, proto oheň nesmí být nikdy používán. Zvýšenou pozornost je nutné věnovat smažení, protože přehřátý olej by se mohl vznítit. Pozor! Pokud je varná deska v provozu, přístupné části digestoře se mohou stát velmi teplými. Při výměně žárovky používejte pouze typ žárovky uvedený v tomto návodu, v části věnované údržbě/výměně žárovek.
progress Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě elektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšených sporáků. Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit. Údržba Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo vypněte hlavní spínač bytu.
progress 125 Regenerovatelný uhlíkový filtr Uhlíkový filtr je nutné obnovit jednou za dva měsí ce (anebo když systém indikace sytosti filtru - je-li jím model ve vašem držení vybaven - indikuje tuto nutnost) a v souladu s postupem, uvedeným níže: 1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. 2. Vyčistěte filtr vlhkým hadříkem k odstranění nahromaděného tuku na povrchu. 3. Umístěte filtr do trouby při teplotě 200 stupňů po dobu 45 minut. 4. Troubu vypněte a počkejte hodinu před vyjmutím filtru.
progress Funkce zpožděného vypnutí rychlosti (výkonu) odsávání: Nastavte požadovanou rychlost a ještě jednou na déle než 2 vteřiny stiskněte stejné tlačítko; tlačítko začne blikat, což znamená, že funkce byla aktivována. Pro deaktivaci funkce stiskněte ještě jednou.
progress 127 SL - NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABO Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastajajo pri kuhanju in je namenjena izključno za domačo uporabo.
progress Varnostna navodila Odprti ogenj je škodljiv za filtre in lahko povzroči požar, zato je uporaba slednjega v vsakem primeru prepovedana. Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo. Pozor! Med delovanjem kuhalne plošče se dostopni deli nape lahko močno segrejejo. Pri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je naveden v poglavju o vzdrževanju/ zamenjavi žarnice v teh navodilih. Pozor! Naprave ne priključujte na električno omrežje, dokler inštalacija ni v celoti zaključena.
progress 129 Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri električnih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana večja razdalja, jo je treba tudi upoštevati. Vzdrževanje Pozor! Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo.
progress Obnovljivi ogleni filter Ogleni filter je potrebno regenerirati vsaka dva meseca (oziroma takrat, ko sistem za indikacijo zasičenosti filtrov - če je na modelu, ki ga imate, predviden - na to opozarja), in v skladu z naslednjim postopkom: 1. Napravo izključite iz električnega omrežja. 2. Očistite površino filtra z vlažno krpo, tako da odstranite sloj površinske maščobe. 3. Filter postavite v pečico na 200 stopinj za 45 minut. 4. Ugasnite pečico in počakajte eno uro. nato vzemite ven filter.
progress 131 Funkcija zakasnitve izklopa hitrosti (moči) delovanja Izberite želeno hitrost in znova pritisnite isto tipko ter jo zadržite pritisnjeno več kot 2 sekundi; tipka začne utripati v znak vklopa funkcije. Znova pritisnite isto tipko za izklop funkcije. Napa se pri izbrani hitrosti izključi po poteku spodaj navedenega časa: 1. stopnja hitrosti (moči) delovanja: 20 minut 2. stopnja hitrosti (moči) delovanja: 15 minut 3. stopnja hitrosti (moči) delovanja: 10 minut 4.
progress SQ - UDHËZIME MONTIMI DHE PËRDORIMI Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Informacion siguria Perpara çdo lloj operacioni per pastrim o mirembajtje, hiqni aspiratorin nga rrjeti elektrik duke hequr spinen ose duke stakuar kuadrin e pergjithshem elektrik te baneses.
progress 133 Udhëzime për sigurinë Perdorimi i flakes eshte e demshme per filtrat dhe mund te shkaktoje zjarr, per kete arsye duhet shmangur gjithsesi. Ushqimet e skuqura duhen bere nen kontrollper te shmangur qe vaji i nxehte te marri flake. Kujdes! Kur vatrat e sobes jane ne funksionim disa pjese te aspiratorit mund te nxehen. Per te zevendesuar llamben duhet perdorur vetem tipi qe eshte dhene ne seksionin mirembajtje/zevendesim llambe te ketij libri.
progress Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 65cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të përziera. Nëse udhëzimet e instalimit të pllakave të gatimit me gaz përcaktojnë një largësi më të madhe, duhet të mbahet gjithnjë parasysh.
progress 135 Filtër me qymyr të rigjenerueshëm Il filtro al carbone deve essere rigenerato ogni due mesi (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in possesso- indica questa necessità) e nel rispetto della procedura come indicata a seguire: 1. Scollegare l’elettrodomestico dalla rete elettrica. 2. Pulire la superficie del filtro con un panno umido al fine di rimuovere il deposito di grasso superficiale. 3. Mettere il filtro in forno a 200 gradi per 45 minuti.
progress Funksioni i fikjes me vonese te shpejtesise(fuqise) se thithjes te aspiratorit. Zgjithet shpejtesia e deshiruar dhe shtypet butoni per me shume se 2 seconda, butoni do te lampexhoje per te treguar qe u aktivizua ky funksion. Mbajeni tte shtypur butonin me shume per te hequr kete funksion.
progress 137 BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБА Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване. Аспираторът е проектиран за аспириране на дима и парата, които се отделят при готвене, и е предназначен само за битова употреба.
progress Инструкции за безопасност Използването на открит пламък е вредно за филтрите и може да предизвика пожар, затова трябва на всяка цена да се избягва. Приготвянето на пържени храни трябва да се извършва под наблюдение, тъй като сгорещеното олио може да се възпламени. Внимание! Когато готварският плот работи, достъпните части на аспиратора могат да се нагорещят.
progress 139 Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от 50cm в случай на електрически печки и не по-малко от 65cm, в случай на газови или комбинирани печки. Ако в инструкциите на газовия уред за готвене е посочено по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид. Поддръжка Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с почистване или поддръжка изключете аспиратора от ел.
progress Регенеративен въглероден филтър Карбоновият филтър трябва да се регенерира на всеки два месеца (или когато системата за откриване на насищане на филтрите - ако такава е предвидена в притежавания от Вас модел - покаже тази необходимост) и при спазване на процедурата, посочена по-долу: 1. Разкачете електроуреда от електрическата мрежа. 2. Почистете повърхността на филтъра с влажна кърпа, за да отстраните наслагванията на мазнини по повърхността му. 3.
progress 141 Функция за забавено изключване на скоростта (мощността) на аспириране: Изберете желаната скорост, натиснете още веднъж и задръжте в продължение на повече от 2 секунди същия бутон. Бутонът започва да премигва, което означава, че функцията е активирана. Натиснете още веднъж, за да деактивирате функцията.
progress MK - УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА И РАКУВАЊЕ Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, штета или пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник. Аспираторот е наменет исклучиво за домашна употреба.
progress 143 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ Употребата на отворени пламени е штетна за филтрите и може да предизвика ризик од пожар и поради тоа мора да се избегнува во сите околности. Секое пржење мора грижливо да се направи со цел да се спречи да не дојде до презагревање на маслото и пламнување. Внимание! Кога плочата за готвење е во функција пристапните делови од аспираторот можат да се загреат.
progress Минималното растојание помеѓу површината на плочата од шпоретот за поддршка на садовите за готвење и долниот раб на аспираторот не смее да биде помало од 50cm за електричните шпорети и 65cm за комбинираните или шпоретите на гас. Ако упатствата за монтирање на шпоретот на гас прецизираат поголемо растојание, тоа треба да се земе в предвид.
progress 145 Филтер од активен регенеративен јаглен Јаглениот филтер мора да се чисти секои два месеци (или кога е вклучен индикаторот кој ја покажува заситеноста на филтерот – доколку е вграден), во согласност со процедурата која е прикажана подоле: 1. Исклучете го електричниот уред од електричното напојување. 2. Исчистете ја површината на филтерот со помош на крпа за да ги отстраните масните наслаги. 3. Ставете го филтерот во рерна загреана на 200 степени и оставете го околу 45 минути. 4.
progress Функција за задоцнето исклучување на брзината (моќноста) на всмукување: Одберете ја посакуваната брзина и притиснете го истото копче повеќе од 2 секунди, копчето засветува за да го сигнализира активирањето на функцијата. Притиснете уште еднаш за да ја деактивирате функцијата.
progress 147 SR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPOTREBU Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Aspirator je projektovan da bi usisao paru i dim koji se stvaraju prilikom kuvanja i namenjen je za isključivo kućansku upotrebu.
progress Безбедносна упутства Употреба отвореног пламена штетна је за филтере и може да изазове пожар, зато га треба у сваком случају избегавати. Пржење треба да се обавља под контролом како би се избегло да се прегрејано уље запали. Пажња! Када је плоча за кување у функцији, доступни делови аспиратора могу да постану врући. За замену жаруље, користите само тип жаруље наведен у поглављу одржавање / замена жаруље у овом мануалу.
progress 149 Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на уређај за кување не сме да буде мања од 50 цм када се ради о електричним кувалима и 65 цм када се ради о кувалима на гас или оним мешовитим. Уколико упутстава за инсталацију уређаја за кување на гас наводе већу удаљеност треба да се придржавате тих упутстава.
progress Обновљиви угљени филтер Углјени филтер треба да се регенерира свака два месеца (или када систем за одређиванје зачеплјености филтера – у случају када је исти предвиђен на моделима које поседујете-укаже на ту потребу), и сукладно са долје наведеном процедуром: 1. Исклјучите кућански апарат са електричне мреже. 2. Очистите површину филтера уз помоћ влажне крпе на начин да уклоните масне површинске слојеве. 3. Ставите филтер у пећницу на 200 степени 45 минута. 4.
progress 151 Функција одгођеног искључивања брзине (снаге) усисаванја: Изаберите жељену брзину и поново притисните исто дугме дуже од 2 секунда, дугме ће затрептати да би указало да је функција активисана. Притисните поново како би сте деактивисали функцију.
progress ET - PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetuslõhnade ja -aurude eemaldamiseks üksnes koduses majapidamises. Ohutusteave Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja, võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja.
progress 153 Ohutusjuhised Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju, seepärast tuleb selle kasutamist vältida. Praadimine peab olema kontrollitud tingimustes, et vältida kuuma õli süttimist. Tähelepanu! Pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuliseks. Pirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus/ varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi. Tähelepanu! Ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku paigaldamist.
progress Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul väiksem kui 65cm. Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suuremat vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta. Hooldus Enne hooldustöid võtke õhupuhasti vooluvõrgust välja. Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt sama tihti, kui hooldatakse rasvafiltreid) nii seest kui ka väljast puhastada.
progress 155 Regenereeritav söefilter Uus söefilter tuleb regenereerida iga kahe kuu tagant (või siis, kui filtri küllastatuse indikaator – kui see on olemas – näitab selleks vajadust) ning vastavalt all näidatud protseduurile: 1. Ühenda elektriseade vooluringist lahti. 2. Puhasta filtri pind niiske riidega, et eemaldada rasva jäätmed. 3. Pane filter 200 kraadi juures 45 minutiks ahju. 4. Lülita ahi välja ja oota enne filtri välja võtmist tund aega.
progress Valitud tõmbekiiruse (-võimsuse) viivitusega väljalülitamise funktsioon Valige soovitud kiirus ja vajutage sama nupp veel kord rohkem kui kaheks sekundiks alla. Funktsiooni käivitumisel hakkab nupp vilkuma.Funktsiooni inaktiveerimiseks vajutage nuppu veel kord.
progress 157 UK - ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ І ЕКСПЛУАТАЦІЇ Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструкцій, приведених в даному керівництві. Витяжний ковпак спроектований для всмоктування диму та пару, що утворюється під час приготування їжі та призначений лише для побутового використання.
progress ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Використання відкритого полум’я наносить збиток фільтрам і може призвести до загорання, тому потрібно уникати в будь якому випадку. Жарення повинно проводитися під наглядом щоб уникнути що розігріта олія загориться. УВАГА: Коли поверхня варіння працює доступні частини можуть нагріватися. Для заміни лампочки освітлення використовувати тільки тип лампочки вказаний в розділі обслуговування/заміна лампочки цього посібника.
progress 159 Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит, та 65cm, у випадку газових та комбінованих плит. Необхідно приймати до уваги відстані, якщо вказуються в інструкції з інсталяції газової плити. Обслуговування Увага! Перед будь-якою операцією чистки чи обслуговування, від’єднайте витяжку від електромережі, витягуючи вилку або відключаючи головний вимикач житла.
progress Відновлювальний вугільний фільтр Карбоновий фільтр повинен відновлюватися кожні два місяці (або коли система індикації насиченості фільтрів – якщо передбачена для вашої моделі – вказує на таку необхідність) відповідно до наведеної нижче процедури: 1. Від’єднати побутовий електроприлад від електромережі. 2. Почистити поверхню фільтру вологою ганчіркою, щоб видалити поверхневий жировий наліт. 3. Помістити фільтр у піч при 200 градусах на 45 хвилин. 4.
progress 161 Функція уповільненого виключення швидкості (потужності) втягування: Вибрати бажану швидкість і нажати ще раз ту саму кнопку більше як на 2 секунд, кнопка мигає щоб показати що функція була активована. Нажати ще раз, щоб відключити функцію.
progress KK - МОНТАЖДАУ МЕН ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЫ Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған. Қауіпсіздік туралы мағлұматтар Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз.
progress 163 ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Ашық жалынды пайдалану сүзгілер үшін зиян және өрт қаупін туындатуы мүмкін, сондықтан оған ешқашан жол бермеу керек. Майдың шамадан тыс қызып немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін, тамақты абайлап қуыру қажет. САҚ БОЛЫҢЫЗ: Сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін. Шамды ауыстыру үшін тек осы нұсқаулықтың «Техникалық қызмет көрсету/Шамдарды ауыстыру» бөлімінде көрсетілген шам түрін пайдаланыңыз.
progress Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 65cm ден кем болмауы тиіс. Егер нұсқауда газ плитасын орнатуға артығырақ ара қашықтық белгіленген болса, оны ескеріңіз. Техникалық күтім көрсету Ескерту! Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет ету операциясын жасаудан бұрын, вилканы шығарып немесе бөлменің басты ажыратқышын суырып сорғышты электр желісінен ажыратыңыз.
progress 165 Регенеративті көміртегі сүзгісі Көмір сүзгісін екі ай сайын (немесе сүзгінің қанығу индикаторы–бар болса–мұның қажеттілігін көрсетсе) және төменде көрсетілген процедураға сай регенерациялау керек: 1. Электр құрылғыны желіден ажыратыңыз. 2. Май қалдықтарын кетіру үшін сүзгінің бетін дымқыл шүберекпен тазалаңыз. 3. Сүзгіні 200 градустық духовкаға 45 минутқа қойыңыз. 4. Духовканы өшіріңіз және сүзгіні шығару алдында бір сағат бойы күтіңіз.
progress Сору жылдамдығының (қуатының) кідіртілген өшіру функциясы: Қалаған жылдамдықты таңдап, дәл сол түймені 2 секундтан көп қайта басыңыз; түйме жыпылықтап, функцияның іске қосылғанын көрсетеді. Функцияны ажырату үшін қайта басыңыз.
progress 167 LV - IERĪKOŠANAS UN IZMANTOŠANAS INSTRUKCIJA Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa nosūcējs tika izveidots, lai iesūktu ēdiena gatavošanas dūmus un tvaikus un ir domāts tikai izmantošanai mājās apstākļos.
progress Drošības noteikumi Atklātās uguns izmatošana ir kaitīga filtriem un var provocēt ugunsgrēkus, tādēļ no tā jebkurā gadījumā ir jāizvairās. Cepšana ir jāveic to uzraugot, lai izvairītos no pārkarsušās eļļas degšanas. UZMANĪBU! Pieejamajās daļas var ievērojami sasildīties, kad tiek izmantotas kopā ar ierīcēm ēdiena gatavošanai. Spuldzes nomaiņai izmantojiet tikai spuldzes veidu, kas norādīts šīs rokasgrāmatas lampu apkopes/nomaiņas sadaļā.
progress 169 Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 50cm elektriskās plīts gadījumā un 65cm gāzes un kombinētas virtuves gadījumā. Gadījumā, ja ierīkošanas instrukcijās gāzes ierīcei tiek precizēts lielāks attālums, ir nepieciešams to ievērot. Apkope Pirms jebkura veida tehniskās apkalošanas darba, atslēgt gaisa nosūcēju no elektrības.
progress Reģenerējamais ogles filtrs Ogles filtrs jāreģenerē ik pēc diviem mēnešiem (vai ari tad, ja sistēmas filtru piesātinājuma indikācijas - ja paredzētas attiecīgajā modelī - norāda šo nepieciešamību), un saskaņā ar procedūru, kā norādīts zemāk: 1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2. Notīriet filtru ar mitru drāniņu, lai noņemtu virspusējos taukainos nosēdumus. 3. Ielieciet filtru cepeškrāsnī pie 200 grādiem uz 45 minūtēm. 4. Izslēdziet cepeškrāsni un uzgaidiet stundu pirms filtra izņemšanas.
progress 171 Iesūkšanas ātruma (jaudas) novēlotās izslēgšanas funkcija: Izvēlēties vēlamo ātrumu un piespiest vēlreiz to pašu taustu ilgāk par 2 sekundēm, tausts mirguļos, lai uzrādītu notikušo funkcijas iedarbināšanu. Piespiest vēlreiz taustu, lai atslēgtu funkciju. Izvēlētais ātrums izslēdzas pēc: 1. Iesūkšanas ātrums (jauda): 20 minūtes 2. Iesūkšanas ātrums (jauda): 15 minūtes 3. Iesūkšanas ātrums (jauda): 10 minūtes 4. Iesūkšanas ātrums (jauda): 5 minūtes 5.
progress LT - MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. Gartraukis skirtas dūmams ir garams, susidariusiems gaminant maistą, ištraukti. Jis skirtas naudoti tik namuose.
progress 173 Saugos instrukcijos Atviros liepsnos naudojimas pažeidžia filtrus ir gali sukelti gaisrą, dėl to jos būtina vengti. Kepimas turi būti nuolatos stebimas, kad įkaitęs aliejus neužsidegtų. DĖMESIO: Viryklei veikiant, prieinamos gartraukio dalys gali tapti karštos. Lempos keitimui naudokite tik šių instrukcijų vadove esančiame priežiūros skyriuje nurodytus lempų tipus. Dėmesio! Nejunkite įrenginio prie elektros tinklo, kol jis nėra visiškai sumontuotas.
progress Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota – 65cmo jei viryklė dujinė ar kombinuota. Jei dujinės viryklės įrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis atstumas, būtina į tai atsižvelgti. Priežiūra Dėmesio! Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. Ištraukite kištuką iš rozetės arba išjunkite pagrindinį namų elektros jungiklį.
progress 175 Regeneruojamas anglies filtras Anglies filtrą reikia valyti kas du mėnesius (arba kai suveikia filtrų prisotinimo sistemos (jei tokia yra turimame modelyje) signalas), laikantis šios procedūros: 1. Išjunkite buitinį elektrinį prietaisą iš elektros tinklo; 2. Filtro paviršių nuvalykite drėgna šluoste, kad pašalintumėte paviršinį riebalų sluoksnį; 3. Įdėkite filtrą į iki 200oC temperatūros įkaitintą orkaitę 45 minutėms; 4. Išjunkite orkaitę, palaukite valandą ir tik tuomet išimkite filtrą.
progress Ištraukimo greičio (galingumo) uždelsto išjungimo funkcija: Paspauskite reikiamo greičio mygtuką, paspauskite dar kartą, laikydami nuspaudę ilgiau kaip 2 sekundes, mygtukas pradės mirksėti, tai reiškia, kad funkcija įjungta. Norėdami išjungti funkciją, paspauskite mygtuką dar kartą.
www.progress-hausgeraete.de LIB0134730 Ed.