brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Kogesektion Piano cottura Platetopp Placa de cocción PES6065E
progress INDHOLD Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 2 3 5 5 5 Vedligeholdelse og rengøring 5 Fejlfinding 6 Installation 6 Teknisk information 7 Miljøhensyn 8 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 • Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. • Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
progress • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det. • Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. • Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De bliver varme. • Sæt kogezonen på "sluk" efter brug. • Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads. • Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød.
progress 5 PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over apparatet 1 2 1 2 3 4 5 5 4 Kogezone Dobbeltkogezone Kogezone Restvarmeindikator Dobbeltkogezone 3 Restvarmeindikator Restvarmeindikatoren tænder, når en kogezone er varm. Advarsel Forbrændingsrisiko ved restvarme! DAGLIG BRUG Du betjener kogesektionen med knapperne på ovnen. Kapitlet Daglig brug om ovnen beskriver, hvordan man betjener kogesektionen. Når en kogezone er tændt, brummer den i kort tid.
progress Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion. Sådan fjernes snavs: 1. – Fjern straks:smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige apparatet. Brug en speciel skraber til glasset. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. – Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned:Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning.
progress 7 Montering min. 500mm R 5mm min. 50mm 55mm 490+1mm 560+1mm min. 28 mm TEKNISK INFORMATION Modell PES6065E Prod.Nr. 949 594 322 00 Typ 58 AAD 65 ZO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.6 kW PROGRESS Kogezoneeffekt Kogezone Nominel effekt (maks.
progress MILJØHENSYN Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
progress 9 INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 9 10 12 12 12 Pulizia e cura 13 Risoluzione dei problemi 13 Installazione 14 Dati tecnici 15 Considerazioni ambientali 15 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. • Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. • Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
progress 11 • Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. • Evitare che i collegamenti elettrici entrino in contatto con l'apparecchiatura e le pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alla presa. • Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino. • Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo. • Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.
progress Smaltimento Avvertenza! Rischio di lesioni o soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
progress 13 Risparmio energetico Come risparmiare energia • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. • Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura. • Spegnere le zone di cottura prima della fine del tempo di cottura, in modo da sfruttare il calore residuo. • Il basamento della pentola e la zona di cottura devono avere le stesse dimensioni. PULIZIA E CURA Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
progress Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, il codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. Verificare di aver azionato correttamente l'apparecchiatura.
progress 15 DATI TECNICI Modell PES6065E Typ 58 AAD 65 ZO Prod.Nr. 949 594 322 00 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig bruk Nyttige tips og råd 16 17 19 19 19 Stell og rengjøring 20 Feilsøking 20 Montering 20 Tekniske data 21 Miljøvern 22 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
progress 17 • Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe. • Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. • Hvis den glasskeramiske overflaten har sprukket, må du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt.
progress • Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. • Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann. • Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De blir varme. • Slå av kokesonene etter at de har vært i bruk. • Ikke bruk produktet som arbeids- eller oppbevaringsflate. • Hvis produktets overflate er knust må du koble produktet fra strømforsyningen umiddelbart. Dette for å forhindre elektrisk støt. Advarsel Eksplosjons- eller brannfare.
progress 19 PRODUKTBESKRIVELSE Generell oversikt 1 2 1 2 3 4 5 5 4 Kokesone Tokrets kokesone Kokesone Restvarmeindikator Tokrets kokesone 3 Restvarmeindikator Restvarmeindikatoren tennes når en kokesone er varm. Advarsel Forbrenningsfare som følge av restvarme! DAGLIG BRUK Du betjener koketoppen med ovnsbryterne. Kapittelet som omhandler daglig bruk av ovnen, forklarer hvordan du bruker koketoppen. glasskeramiske kokesoner, og er ikke et tegn på at produktet ikke fungerer som det skal.
progress STELL OG RENGJØRING Rengjør produktet etter hver bruk. Bruk kokekar med ren bunn. Riper eller mørke flekker i glasskeramikken påvirker ikke produktets funksjon. 2. Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. 3. Til slutt gnir du produktet tørt med en ren klut. Fjerne smuss: 1. – Fjern umiddelbart: smeltet plast, plastfolie, og mat som inneholder sukker. Hvis ikke, kan smusset forårsake skade på produktet. Bruk en spesialskrape til glasset.
progress 21 Montering min. 500mm R 5mm min. 50mm 55mm 490+1mm 560+1mm min. 28 mm TEKNISKE DATA Modell PES6065E Prod.Nr. 949 594 322 00 Typ 58 AAD 65 ZO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
progress MILJØVERN Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre.
progress 23 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos útiles 23 24 26 26 26 Mantenimiento y limpieza 27 Solución de problemas 27 Instalación 28 Información técnica 28 Aspectos medioambientales 29 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
progress 25 • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
progress DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 2 1 2 3 4 5 5 4 Zona de cocción Zona de dos circuitos Zona de cocción Indicador de calor residual Zona de dos circuitos 3 Indicador de calor residual El indicador de calor residual muestra cuándo una zona de cocción está caliente. Advertencia ¡Riesgo de quemaduras por calor residual! USO DIARIO La placa se maneja con los mandos situados en el horno. El capítulo Uso diario del horno recoge las instrucciones de uso de la placa.
progress 27 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. Para eliminar la suciedad: 1.
progress INSTALACIÓN Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. • PNC ............................. • Número de serie .................... Antes de la instalación Aparatos integrados • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características.
progress 29 Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Posterior derecha —170/265 mm 1500/2400 W Anterior derecha —180 mm 1800 W Posterior izquierda — 145 mm 1200 W Anterior izquierda — 120/210 mm 750/2200 W ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
progress
progress 31
www.progress-hausgeraete.