gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PHN1110
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Extra functies 2 3 5 5 6 6 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 9 Problemen oplossen 12 Technische gegevens 13 Montage 13 Milieubescherming 14 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Montage Waarschuwing! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
progress een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit.
progress 5 Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. Verwijdering Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking.
progress DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Het apparaat aan- en uitzetten 1. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een ovenfunctie. Het stroomindicatielampje gaat aan als het apparaat in werking is. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Het temperatuurlampje gaat aan zolang de temperatuur in het apparaat stijgt. 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur in de uitstand.
progress 7 Veiligheidsthermostaat Een onjuiste bediening van het apparaat of defecte componenten kunnen gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veilig- heidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat.
progress Boven + onderwarmte Bereidingstijd [min] Notities 170 30 - 40 In een cakevorm van 26 cm 170 60 - 70 In een cakevorm van 26 cm 2 170 35 - 45 In een cakevorm van 26 cm Kerstgebak/machtige vruchtencake 2 170 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Pruimentaart 2 170 50 - 60 In een broodvorm 1) Cakejes 3 170 20 - 30 Op een bakplaat Koekjes 3 150 20 - 30 Op een bakplaat1) Schuimgebakjes 3 100 90 - 120 Op een bakplaat Broodjes 3 190 15 - 20 Op een bakplaat1) Soesjes
progress 9 Boven + onderwarmte SOORT GERECHT Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Rundvlees 2 200 50 - 70 Op een bakrooster en in de braadpan Varkensvlees 2 180 90 - 120 Op een bakrooster en in de braadpan Kalfsvlees 2 190 90 - 120 Op een bakrooster en in de braadpan Engelse biefstuk (rood) 2 210 44 - 50 Op een bakrooster en in de braadpan Engelse biefstuk (medium) 2 210 51 - 55 Op een bakrooster en in de braadpan Engelse biefstuk (gaar) 2 210 55 - 60 Op een b
progress zachte doek met warm water en een schoonmaakmiddel. • Accessoire met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden beschadigd. Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit. • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit.
progress 11 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond.
progress 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. 1 2 De deur en de glasplaten terugplaatsen Na het schoonmaken van de glasplaat en ovendeur plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde.
progress 13 Probleem Mogelijke oorzaak De kookzones functioneren niet. Oplossing Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat. Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet ingeschakeld. Schakel het apparaat in. Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektricien. Het ovenlampje brandt niet.
progress Elektrische installatie 540 560 20 570 590 594 7 600 Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 15 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Additional functions 15 16 18 18 18 19 Helpful hints and tips 19 Care and cleaning 22 What to do if… 25 Technical data 26 Installation 26 Environment concerns 26 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
progress • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. SAFETY INSTRUCTIONS Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance.
progress 17 • Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation. • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
progress PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Control panel 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Knob for the front left cooking zone Knob for the left rear cooking zone Temperature indicator Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Knob for the right rear cooking zone Knob for the right front cooking zone Ventilation openings Oven lamp Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits.
progress 19 Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Conventional Cooking To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements operate at the same time. Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating element operates. Top Heat To finish cooked dishes. Only the top heating element operates. Knobs for the hob With the knobs for the hob you operate the hob that you installed with the oven.
progress sation, operate the appliance for 10 minutes before cooking. • Clean the moisture after each use of the appliance. • Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel. Baking cakes • Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. • If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them.
progress 21 Conventional Cooking TYPE OF DISH Victoria sandwich Shelf position Temp [°C] 1 or 2 180 Cooking time [min] 40 - 55 Notes Left + right in a 20 cm cake mould 1) Preheat for 10 minutes.
progress Conventional Cooking TYPE OF DISH Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Lamb 2 190 110 - 130 Leg Chicken 2 200 70 - 85 Whole Turkey 1 180 210 - 240 Whole Duck 2 175 120 - 150 Whole Goose 1 175 150 - 200 Whole Rabbit 2 190 60 - 80 Cut in pieces Hare 2 190 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 2 190 90 - 120 Whole Cooking time [min] Notes FISH Conventional Cooking TYPE OF DISH Shelf position Temp [°C] Trout / Sea bream 2 190 40 - 55 3 -
progress 23 Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. 4. Install the glass cover. Cleaning the oven door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. 1. Turn the glass cover counterclockwise to remove it. 2. Clean the glass cover. The oven door can close if you try to 3.
progress 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
progress 25 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. 1 2 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
progress Serial number (S.N.) ......................................... TECHNICAL DATA Voltage 230 / 400 V Frequency 50 Hz INSTALLATION Warning! Refer to "Safety information" chapter. Building Under Warning! Only a qualified and competent person must do the installation of the appliance. If you do not contact a qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage. 600 min. 550 20 min.
progress 27 collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions supplémentaires Conseils utiles 28 29 31 31 32 33 33 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement 36 39 39 40 40 Sous réserve de modifications.
progress 29 trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
progress rés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Utilisation Avertissement Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. • Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
progress 31 • Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage. • N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant). • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications. Éclairage interne • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement.
progress • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant une heure. Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. Ce phénomène est normal.
progress 33 1. Tournez la manette vers la droite jusqu'à la position 9. 2. Tournez lentement la manette jusqu'au et jusqu'à entendre un clic. symbole Les deux zones de cuisson sont activées. 3. Pour ajuster le niveau de puissance nécessaire, reportez-vous au chapitre « Niveaux de cuisson ». FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil.
progress Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux GÂTEAUX Convection naturelle Position de la grille Temp.
progress 35 Convection naturelle Position de la grille Temp. [°C] Durée de cuisson [min] Notes Gratin de pâtes 2 180 40 - 50 Dans un moule Gratin aux légumes 2 200 45 - 60 Dans un moule Quiches 1 190 40 - 50 Dans un moule Lasagnes 2 200 25 - 40 Dans un moule Cannelloni 2 200 25 - 40 Dans un moule « Yorkshire puddings » 2 220 20 - 30 6 ramequins1) Notes TYPE DE PLAT 1) Préchauffez pendant 10 minutes. VIANDE Convection naturelle Position de la grille Temp.
progress Informations sur l'acrylamide Important Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
progress 37 Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
progress 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intérieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le panneau de verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre.
progress 39 Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement.
progress INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». A Installation sous un plan de travail Avertissement L'installation de l'appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels dommages causés ne seront pas couverts par la garantie. • Avant d'installer l'appareil, adaptez-y la table de cuisson correspondante indiquée dans le tableau.
progress 41 effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
progress INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Zusatzfunktionen 42 43 45 45 46 47 Praktische Tipps und Hinweise 47 Reinigung und Pflege 50 Was tun, wenn … 53 Technische Daten 53 Montage 54 Umwelttipps 55 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
progress 43 zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. SICHERHEITSHINWEISE Montage Warnung! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
progress aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Gebrauch Warnung! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
progress 45 • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. Warnung! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. Entsorgung Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
progress mal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät in Betrieb ist. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange die Temperatur im Gerät ansteigt. 3.
progress 47 ZUSATZFUNKTIONEN Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Wenn Sie das Gerät ausschalten, stoppt das Kühlgebläse. Sicherheits-Thermostat Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte Bauteile können zu einer ge- fährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann.
progress Ober-/Unterhitze Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress 49 Ober-/Unterhitze Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Raum für Notizen Quiche 1 190 40 - 50 Auflaufform Lasagne 2 200 25 - 40 Auflaufform Cannelloni 2 200 25 - 40 Auflaufform Yorkshire-Pudding 2 220 20 - 30 6 Puddingformen 1) Raum für Notizen GERICHT 1) 10 Minuten vorheizen. FLEISCH Ober-/Unterhitze Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen. REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
progress 51 Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus.
progress 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
progress 53 Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofentür und Glasscheibe wieder eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür weisen. Versichern Sie sich nach dem Einsetzen, dass sich der Glasscheibenrahmen in den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe korrekt in die Halterung einzusetzen. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
progress MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. A Einbau Warnung! Die Montage des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Montage nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch. • Bevor Sie den Backofen einbauen, montieren Sie das entsprechende Kochfeld aus der Tabelle.
progress 55 UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
www.progress-hausgeraete.