Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PHN1110S PHN1110X
Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 6 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 6 Dagelijks gebruik 6 Extra functies 8 Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische informatie Energiezuinigheid 8 12 15 16 17 17 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Progress 3 Algemene veiligheid • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
Progress Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
Progress 5 • • • • – haal vochthoudende schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. – Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. Verkleuring van het email heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Dit is geen defect dat geldt voor het recht op garantie. Gebruik een diepe braadpan voor vochtige taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken. Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken.
Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 2 7 4 9 8 3 2 1 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. 1 Bedieningspaneel 2 Toetsen voor de kookplaat 3 Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje 4 Knop voor de temperatuur 5 Knop voor de ovenfuncties 6 Stroomlampje/symbool/indicatielampje 7 Luchtopeningen voor koelventilator 8 Lampje 9 Roosterhoogtes • Aluminium bakplaat Voor gebak en koekjes.
Progress 7 Het apparaat aan- en uitzetten Het hangt van het model of uw apparaat knopsymbolen, indicatielampjes of lampjes heeft: • Het indicatielampje gaat aan wanneer de oven opwarmt. • Het lampje gaat aan als het apparaat in werking is. • Het symbool geeft aan of de knop de kookzones, de ovenfuncties of de temperatuur bedient. 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. 3.
Progress Gebruik van de dubbele zone (indien van toepassing) Draai de knop rechtsom om de dubbele zone te activeren. Draai de knop niet verder dan de stoppositie. 1. Draai de knop rechtsom naar stand 9. 2. Draai de knop langzaam naar het symbool tot u een klik hoort. De twee kookzones zijn aan. 3. Raadpleeg 'Verwarmingsstanden' om de nodige verwarmingsstanden in te stellen.
Progress 9 water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Bereidingstijden De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden.
Progress Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Cakejes 170 3 20 - 30 Op een bakplaat Koekjes1) 150 3 20 - 30 Op een bakplaat Schuimgebakjes 100 3 90 - 120 Op een bakplaat Broodjes1) 190 3 15 - 20 Op een bakplaat Soesjes1) 190 3 25 - 35 Op een bakplaat Taartjes 180 3 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Victoria-taart met jamvulling 180 1 of 2 40 - 55 In een cakevorm van 20 cm links + rechts Tijd (min) Opmerkingen 1) Verw
Progress 11 Taartbodems Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Pasta 180 2 40 - 50 In een vorm Hartige groententaart 200 2 45 - 60 In een vorm Quiches 190 1 40 - 50 In een vorm Lasagne 200 2 25 - 40 In een vorm Cannelloni 200 2 25 - 40 In een vorm Yorkshire pud- 220 2 20 - 30 6 puddingvormen Tijd (min) Opmerkingen ding1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Progress Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Varkensschenkel 180 2 100 - 120 2 stuks in de braadpan Lamsvlees 190 2 110 - 130 Poot Kip 200 2 70 - 85 Heel in een braadpan Kalkoen 180 1 210 - 240 Heel in een braadpan Eend 175 2 120 - 150 Heel in een braadpan Gans 175 1 150 - 200 Heel in een braadpan Konijn 190 2 60 - 80 In stukken gesneden Haas 190 2 150 - 200 In stukken gesneden Fazant 190 2 90 - 120 Heel in e
Progress 13 • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen schoon met een natte spons. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen.
Progress 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 1 5. Maak het vergrendelingssysteem open om het glazen binnenruitje te verwijderen. 2 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
Progress 15 Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. De onderlamp 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas. 3.
Progress Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Inbouw Onderbouw LET OP! De installatie van het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon.
Progress 17 Kabel N 4 = neutrale kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje. Klemmenplaat aansluiten Het apparaat is uitgerust met een zespolige klemmenplaat. De aansluitingen zijn ingesteld op 400 V driefasig met een neutrale draad.
Progress Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.83 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Electriciteit Volume 56 l Soort oven Onderbouwoven Massa EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Reeksen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting. Energiebesparing Dit apparaat bevat functies die u helpen energie te besparen tijdens het dagelijks koken.
Progress 19 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Additional functions 19 20 22 22 23 24 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Installation Technical information Energy efficiency 24 28 30 31 33 33 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
Progress • • • • • • • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply. Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Progress 21 • • • • • • a way that it cannot be removed without tools. Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Progress • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging. • Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent. Internal light • The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance is only for household appliances. Do not use it for house lighting. WARNING! Risk of electrical shock.
Progress 23 Refer to "Care and cleaning" chapter. Clean the appliance before first use. Put the accessories back to their initial position. Preheating 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for 1 hour. Accessories can become hotter than usual. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow in the room is sufficient. Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters.
Progress Knobs for the cooking zones You can operate the hob with the knobs for the cooking zones. Refer to the hob user manual. You must read the Safety chapters in the hob user manual. Heat settings Knob indication 0 1-9 Function Off position Heat settings Double zone switch 1. Turn the knob to a necessary heat setting. 2. To complete the cooking process, turn the knob to the off position. Using the double zone (if applicable) To activate the double zone, turn the knob clockwise.
Progress 25 Baking cakes • Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. • If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them. Cooking meat and fish • Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent. • Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out. • To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan.
Progress Food Conventional Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Small cakes 170 3 20 - 30 In a baking tray Biscuits1) 150 3 20 - 30 In a baking tray Meringues 100 3 90 - 120 In a baking tray Buns1) 190 3 15 - 20 In a baking tray Choux1) 190 3 25 - 35 In a baking tray Plate tarts 180 3 45 - 70 In a 20 cm cake mould Victoria sandwich 180 1 or 2 40 - 55 Left + right in a 20 cm cake mould Time (min) Comments 1) Preheat the oven for 10 minutes
Progress 27 Food Conventional Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Lasagne 200 2 25 - 40 In a mould Cannelloni 200 2 25 - 40 In a mould Yorkshire pud- 220 2 20 - 30 6 pudding mould Time (min) Comments ding1) 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Progress Food Conventional Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Rabbit 190 2 60 - 80 Cut in pieces Hare 190 2 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 190 2 90 - 120 Whole on a deep pan Time (min) Comments Fish Food Conventional Cooking Temperature (°C) Shelf position Trout / Sea bream 190 2 40 - 55 3 - 4 fishes Tuna fish / Salmon 190 2 35 - 60 4 - 6 fillets CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters.
Progress 29 Cleaning the oven door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. The oven door can close if you try to remove the internal glass panel before you remove the oven door. CAUTION! Do not use the appliance without the internal glass panel. 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 2.
Progress 90° 7. First lift carefully and then remove the glass panel. Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. 1 WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. 2 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door.
Progress 31 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp. Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven. You left the dish in the oven for too long.
Progress Connecting the terminal board The design of the plugs and sockets prevents incorrect connections. The appliance has a six-pole terminal board. The jumpers (bridges) are set for operation on a 400 V three-phase with a neutral wire. Building In 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm 540 21 min. 550 600 558 114 19 20 min.
Progress 33 TECHNICAL INFORMATION Technical data Voltage 230 / 400 V Frequency 50 Hz ENERGY EFFICIENCY Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Progress Model identification PHN1110S PHN1110X Energy Efficiency Index 105.1 Energy efficiency class A Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.
Progress ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Progress 35 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions supplémentaires 35 36 39 39 39 41 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques Rendement énergétique 41 46 48 49 51 51 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Progress Consignes générales de sécurité • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
Progress 37 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
Progress • • • • – ne posez pas de plats allant au four ni aucun autre objet directement sur le fond de l'appareil. – ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de l'appareil. – ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud. – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. – faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires.
Progress 39 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 2 7 4 9 8 3 2 1 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/pâtisserie.
Progress Activation et désactivation de l'appareil Selon le modèle de votre appareil, s'il dispose de symboles, d'indicateurs ou de voyants de manette : • L'indicateur s'allume lorsque le four monte en température. • Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en marche. • Le symbole indique si la manette contrôle l'une des zones de cuisson, les fonctions du four ou la température. 1. Tournez la manette des fonctions du four pour sélectionner une fonction. 2.
Progress 41 Utilisation de la double zone (si disponible) Pour activer la double zone, tournez la manette vers la droite. Ne la tournez pas jusqu'à la position Arrêt. 2. Tournez lentement la manette jusqu'au symbole jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Les deux zones de cuisson sont activées. 3. Pour ajuster le niveau de puissance nécessaire, reportez-vous au chapitre « Niveaux de cuisson ». 1. Tournez la manette vers la droite jusqu'à la position 9.
Progress • Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne s'écoule. • Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus. Temps de cuisson Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume.
Progress 43 Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau 170 2 50 - 60 Dans un moule à pain Petits gâteaux 170 3 20 - 30 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ 150 3 20 - 30 Sur un plateau de cuisson Meringues 100 3 90 - 120 Sur un plateau de cuisson Petits pains1) 190 3 15 - 20 Sur un plateau de cuisson Choux1) 190 3 25 - 35 Sur un plateau de cuisson Tourtes 180 3 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau à étages 180 1 ou 2 40 -
Progress Mets Scones1) Cuisson traditionnelle Température (°C) Niveau 200 3 Durée (min) Commentaires 10 - 20 Sur un plateau de cuisson Durée (min) Commentaires 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress 45 Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Rôti de bœuf, saignant 210 2 44 - 50 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Rôti de bœuf, à point 210 2 51 - 55 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Rôti de bœuf, bien cuit 210 2 55 - 60 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Épaule de porc 180 2 120 - 150 Dans un plat à rôtir Jarret de porc 180 2 100 - 120 2 pièces dans un plat à rôtir Agneau 190 2 110
Progress ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant l'entretien • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse tiède. • Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires peut provoquer un incendie.
Progress 47 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 1 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage pour retirer le panneau de verre intérieur. 2 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse.
Progress AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule. L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds. 1. Éteignez l'appareil 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Éclairage arrière Remplacement de l'éclairage Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et la cavité. 1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant vers la gauche. 2.
Progress 49 Informations de maintenance Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil. Les informations à fournir au service aprèsvente figurent sur la plaque signalétique. La Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) .........................................
Progress Fixation de l'appareil au meuble L 1 – 2 – 3 = câbles de phase N 4 = câble neutre = câble de masse A Si la tension secteur est différente, réarrangez les cavaliers sur le bornier (reportez-vous au diagramme de branchement ci-dessous). Reliez le câble de masse au bornier. Après avoir connecté le câble d'alimentation au bornier, attachezle avec une pince de raccordement.
Progress 51 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données techniques Tension 230/400 V Fréquence 50 Hz RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche produit et informations selon la norme UE 65-66/2014 Nom du fournisseur Progress Identification du modèle PHN1110S PHN1110X Index d'efficacité énergétique 105.1 Classe d'efficacité énergétique A Consommation d'énergie avec charge standard, mode conventionnel 0.
Progress EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Progress 53 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Zusatzfunktionen 53 54 57 57 57 59 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Technische Daten Energieeffizienz 59 63 66 67 69 69 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
Progress Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Progress 55 • Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden. • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein.
Progress • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Geräts. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
Progress 57 GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeine Übersicht 1 2 3 4 5 6 2 7 4 9 8 3 2 1 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 1 Bedienfeld 2 Kochfeld-Einstellknöpfe 3 Temperaturkontrolllampe/-symbol/anzeige 4 Temperaturwahlknopf 5 Backofen-Einstellknopf 6 Betriebskontrolllampe/-symbol/-anzeige 7 Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse 8 Lampe 9 Einschubebenen • Aluminiumbackblech Für Kuchen und Plätzchen. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Progress Ein- und Ausschalten des Geräts Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Knopfsymbole, Kontrolllampen oder Anzeigen: • Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf. • Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist. • Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine der Kochzonen, die Ofenfunktionen oder die Temperatur regelt. 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. 3.
Progress 59 Verwenden der ZweikreisKochzone (falls vorhanden) Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die ZweikreisKochzone einzuschalten. Drehen Sie ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus. 1. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9. 2. Drehen Sie den Knopf langsam auf das Symbol , bis er hörbar einrastet. Jetzt sind beide Kochzonen eingeschaltet. 3. Zum Einstellen der gewünschten Kochstufe siehe „Kochstufen“.
Progress Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech. Garzeiten Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab. Back- und Brattabelle Kuchen Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.
Progress 61 Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Törtchen 170 3 20 - 30 Auf dem Backblech Plätzchen1) 150 3 20 - 30 Auf dem Backblech Baiser 100 3 90 - 120 Auf dem Backblech Rosinenbrötch- 190 3 15 - 20 Auf dem Backblech Brandteig1) 190 3 25 - 35 Auf dem Backblech Törtchen 180 3 45 - 70 In einer Kuchenform (20 cm) Englischer Sandwichkuchen à la Victoria 180 1 oder 2 40 - 55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm Dauer (Min.
Progress Ofengerichte Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Nudelauflauf 180 2 40 - 50 In einer Auflaufform Gemüseauflauf 200 2 45 - 60 In einer Auflaufform Quiche 190 1 40 - 50 In einer Auflaufform Lasagne 200 2 25 - 40 In einer Auflaufform Cannelloni 200 2 25 - 40 In einer Auflaufform Yorkshirepud- 220 2 20 - 30 6 Puddingformen Dauer (Min.) Bemerkungen ding1) 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Progress 63 Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Lamm 190 2 110 - 130 Keule Hähnchen 200 2 70 - 85 Ganz auf einem tiefen Blech Truthahn 180 1 210 - 240 Ganz auf einem tiefen Blech Ente 175 2 120 - 150 Ganz auf einem tiefen Blech Gans 175 1 150 - 200 Ganz auf einem tiefen Blech Hasenbraten 190 2 60 - 80 Zerlegt Hase 190 2 150 - 200 Zerlegt Fasan 190 2 90 - 120 Ganz auf einem tiefen Blech Dauer (Min.
Progress Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. Reinigen der Türdichtung • Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des Garraums angebracht.
Progress 65 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 1 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die innere Glasscheibe zu entfernen. 2 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Glasscheibe und die Backofentür wieder eingebaut werden.
Progress 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe Austauschen der Lampe Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3.
Progress 67 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen lassen. Servicedaten Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
Progress Anschluss der Klemmleiste Montage Das Gerät ist mit einer 6-poligen Klemmleiste ausgestattet. Die Jumper (Brücken) sind für einen Dreiphasen-Betrieb mit 400 V und Nullleiter eingerichtet. 540 21 min. 550 600 558 114 19 20 min.
Progress 69 TECHNISCHE DATEN Technische Daten Spannung 230/400 V Frequenz 50 Hz ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Progress Modellidentifikation PHN1110S PHN1110X Energieeffizienzindex 105.1 Energieeffizienzklasse A Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.
Progress UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Progress 71
www.progress-hausgeraete.