user manual istruzioni per l’uso manual de instrucciones Built-under oven Forno da incasso Horno empotrado PHN 1110
progress Contents Safety information Product description Before first use Operation Tips and cooking tables 2 3 5 5 6 Care and cleaning What to do if… Technical Data Installation Disposal 9 12 13 13 16 Subject to change without notice Safety information Always keep these user instructions with the appliance.
progress 3 Personal safety • This appliance is intended for use by adults. It is dangerous to allow children to use it or play with it. • Children should be kept away while the oven is working. Even after you have switched the oven off, the door remains hot for a long time.
progress Accessories Baking tray Oven shelf Operation Control knobs for hob The selector knobs for the four hob heating elements are located on the switch panel.
progress 5 You can then set the level you want (turn the knob anti-clockwise). Never leave the appliance unsupervised when preparing food with oil or fat, like chips, for example, as oil and fat can easily catch fire if overheated. Safety thermostat To prevent dangerous overheating (through incorrect use of the appliance or defective components), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
progress inserted in the shelf runners. When food is heated, steam is created, similar to a kettle. When the steam comes into contact with the glass in the oven door, it condenses and creates water droplets. To reduce condensation, always preheat the empty oven for 10 minutes. We recommend you wipe the water droplets away after every cooking process. Important! Always cook with the oven door closed. Always open the oven door carefully.
progress 7 This further baking time depends on the type and amount of topping or filling. Sponge mixtures must separate with difficulty from the spoon. The baking time would be unnecessarily extended by too much liquid. If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, a shelf level must be left free between the trays.
progress TYPE OF DISH Conventional cooking Level Temp [°C] Cooking time [min] Notes Christmas cake/Rich fruit cake 2 170 50-60 In cake mould 20 cm Plum cake 2 170 50-60 In bread tin 1) Small cakes 3 170 20-30 On flat baking tray Biscuits 3 150 20-30 On flat baking tray1) Meringues 3 100 90-120 On flat baking tray Buns 3 190 15-20 On flat baking tray1) Choux 3 190 25-35 On flat baking tray1) 3 180 45-70 In cake mould 20 cm 1 or 2 180 40-55 Left + right in cak
progress 9 MEAT TYPE OF DISH Conventional cooking Level Temp [°C] Cooking time [min] Notes Beef 2 200 50-70 On oven shelf and deep roasting pan Pork 2 180 90-120 On oven shelf and deep roasting pan Veal 2 190 90-120 On oven shelf and deep roasting pan English roast beef rare 2 210 44-50 On oven shelf and deep roasting pan English roast beef medium 2 210 51-55 On oven shelf and deep roasting pan English roast beef well done 2 210 55-60 On oven shelf and deep roasting pan S
progress • Do not use abrasive cleaners. • Dry the stainless steel parts and glass with a soft cloth. • If there are stubborn stains, use commercially available cleaners for stainless steel or warm vinegar. The oven’s enamel is extremely durable and highly impermeable. The action of hot fruit acids (from lemons, plums or similar) can, however, leave permanent, dull, rough marks on the surface of the enamel.
progress 11 To do so, proceed as follows: 1. Open the door fully. 2. Locate the two door hinges 7. Release the locking system to remove the internal panes of glass 3. Lift and turn the levers on the two hinges 4. Hold the door by the side edges and close it slowly but not COMPLETELY 5. Pull the door forward, removing it from its seat 8. Turn the 2 fasteners 90° and extract them from their seats 6.
progress 2. The inner pane must be put in its place according to figure. 90° 9. Carefully lift the top pane out a little and pull out the pane which is visible on all four sides of the frame. After putting the panes in the oven door, secure them in reverse order, following the guidelines in Point 8 . 2 1 Clean the oven door with lukewarm water and a soft cloth. Do not use any scourers, metal wool, abrasive sponges or acids which could damage the heat reflecting special surfaces of the inner pane.
progress 13 PROBLEM SOLUTION • The oven does not switch on. • Check whether a cooking function and a temperature have been selected, or • Check that the appliance is properly connected and the socket switch or the mains supply to the oven is on. • The control light for the oven temperature does not come on. • Use the temperature controller to choose a temperature, or • use the oven controller to select a function. • The internal oven light does not come on.
progress Connecting to the electrical supply Before connecting to the electrical supply, please make sure: – The fuse and the domestic electrical installation must be designed for the max. load of the appliance (see rating plate). – The domestic electrical installation must be equipped with a proper earth connection in accordance with the regulations in force. – The socket or the multi-pole off switch must be easy to access after the appliance has been installed.
progress 15 appliance is to be installed should have appropriate dimensions. In accordance with the regulations in force, all parts which ensure the shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that they cannot be undone without tools. These also include the fixing of any end walls at the beginning or end of a line of builtin units. The shock protection must in any case be ensured by the building in of the appliance.
progress series number ( Ser. No. ) which you will find on the oven rating plate. Disposal The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
progress 17 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Uso dell'apparecchio Suggerimenti e tabelle di cottura 17 18 20 21 22 Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Smaltimento 25 28 29 30 32 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Conservare sempre le presenti istruzioni per l'uso assieme all'apparecchiatura.
progress • L'apparecchiatura non deve essere pulita con una pulitrice a vapore caldo o a getto di vapore. • Non utilizzare prodotti abrasivi o pagliette di metallo. Possono graffiare i vetri dello sportello e provocare quindi la rottura dei vetri. Sicurezza delle persone • Questa apparecchiatura deve essere utilizzata da persone adulte. È pericoloso lasciare che i bambini la usino o ci giochino. • Tenere lontano i bambini, finché il forno è in funzione.
progress 19 8 Manopola per la zona di cottura posteriore destra 9 Manopola per la zona di cottura anteriore destra 10 Fessure di ventilazione per la ventola di raffreddamento 11 Illuminazione interna 12 Targhetta del modello Accessori Piastra da forno Spia di funzionamento La spia di alimentazione si accende quando si attiva il regolatore forno. Regolatore temperatura Ruotando la manopola in senso antiorario è possibile regolare la temperatura del forno tra 50°C e 250°C.
progress Regolatore della temperatura - spia di controllo La spia di controllo si accende quando si ruota il regolatore della temperatura. La spia rimane accesa finché il forno non raggiunge la temperatura impostata. Successivamente, si accende ad intermittenza per indicare il mantenimento della temperatura selezionata.
progress 21 4. Lasciare funzionare il forno a vuoto per circa 45 minuti. Una volta effettuata l'operazione, lasciare raffreddare l’apparecchio e pulire quindi la camera di cottura con un panno inumidito con acqua calda e sapone. Prima di utilizzarlo per la prima volta, pulire accuratamente anche gli accessori. Per aprire lo sportello del forno, afferrare sempre la maniglia al centro, fino a completa apertura.
progress della base. Stoviglie da forno, smaltate, scure, pesanti e con rivestimento antiaderente aumentano la rosolatura della base, mentre recipienti da forno in vetro, allumino lucido od acciaio inox lucidato riflettono il calore con una conseguente minor rosolatura della parte inferiore. – Porre sempre le pentole al centro del ripiano per garantire una rosolatura più uniforme.
progress 23 impostare temperature più elevate e tempi più brevi. Nella cottura di piatti di carne direttamente sulla griglia, per raccogliere il sugo inserire la leccarda nel livello sottostante. Prima di cominciare a tagliare lasciare riposare l'arrosto almeno 15 minuti, per evitare di spargere il sugo di carne. Per evitare la formazione di fumo nel forno, si raccomanda di versare un po' d'acqua nella leccarda. Per evitare la formazione di condensa, aggiungere più volte acqua.
progress Cottura tradizionale TIPO DI PIATTO Pasticcini per il tè Livello Temp. [°C] 1o2 180 Durata cottura [min.] 40-55 Note sinistra + destra in stampo per torta da 20 cm 1) Preriscaldare per 10 minuti. PANE E PIZZA Cottura tradizionale Durata cottura [min.] Note 190 60-70 1-2 pezzi, ciascuno da 500 gr.
progress 25 Cottura tradizionale TIPO DI PIATTO Livello Temp. [°C] Durata cottura [min.] Note Tacchino 1 180 210-240 Intero su teglia Anatra 2 175 120-150 Intera su teglia Oca 1 175 150-200 Intera su teglia Coniglio 2 190 60-80 A pezzi Lepre 2 190 150-200 A pezzi Fagiano 2 190 90-120 Intero su teglia Durata cottura [min.] Note PESCE Cottura tradizionale TIPO DI PIATTO Livello Temp.
progress • Spugne o spray per il forno con sostanze chimiche • Prodotti per la rimozione della ruggine • Smacchiatori per bagno/lavabi Pulire il vetro internamente ed esternamente con acqua tiepida e sapone. Dato che l'interno del cristallo dello sportello può diventare molto sporco, si consiglia di usare un prodotto di pulizia specifico, non usare prodotti abrasivi per togliere lo sporco.
progress 27 4. Afferrare lo sportello ai due lati esterni e richiuderlo lentamente MA NON COMPLETAMENTE 5. Tirare in avanti lo sportello, togliendolo dalla propria sede 8. Ruotare di 90° le 2 chiusure e sfilarle dalle loro sedi. 6. Mettere lo sportello su di una superficie stabile protetta da un panno morbido, per evitare di danneggiare la superficie della maniglia. 90° 9. Sollevare leggermente il vetro superiore ed estrarre la lastra che presenta una cornice profilata su tutti i lati. 7.
progress Una volta inserite le lastre di vetro, eseguire in ordine inverso la procedura per fissarle, descritta al Punto 8 . 2 1 Pulire lo sportello del forno con acqua tiepida ed un panno morbido. Non utilizzare spugnette metalliche, pagliette, spazzole abrasive od acidi che possano danneggiare la speciale superficie termoriflettente del vetro interno. Dopo la pulizia, inserire nuovamente il vetro interno nello sportello. Inserire lo sportello nel forno; procedere in ordine inverso.
progress 29 PROBLEMA SOLUZIONE • Il forno non si accende. • Controllare se sono state impostate la funzione di cottura ed una temperatura oppure • controllare se l'apparecchiatura è collegata correttamente e se l'interruttore della presa o l'alimentazione di rete al forno sono su ON. • La spia di controllo per la temperatura del forno non si accende. • Con l'apposito regolatore selezionare una temperatura, oppure • con il regolatore del forno selezionare una funzione.
progress Installazione Istruzioni per l’Installatore Importante L'installazione ed il collegamento devono essere eseguiti attenendosi scrupolosamente alle disposizioni vigenti. Qualsiasi intervento deve essere eseguito con l'apparecchio disinserito. Solo personale tecnico qualificato può riparare l'apparecchiatura La ditta produttrice declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza delle misure di sicurezza.
progress 31 540 20 590 560 594 7 in 550 m 600 Istruzioni di installazione Per garantire un utilizzo senza problemi dell'apparecchiatura una volta installata, l'unità o la colonna dove l'apparecchiatura deve essere montata, deve essere di dimensioni adeguate. Come previsto dalle norme in vigore, tutti i componenti di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
progress Servizio Assistenza Tecnica Se il problema persiste anche dopo i controlli, contattare il centro di assistenza più vicino e descrivere il guasto, il modello dell'apparecchiatura ( Mod. ), codice prodotto ( Prod. n. ) e numero di serie ( N. di serie. ), che si trova sulla targhetta del forno.
progress 33 Avvertenza Per evitare che l'apparecchiatura costituisca un pericolo, si prega di renderlo inutilizzabile prima dello smaltimento. Sfilare quindi la spina dalla presa e rimuovere il cavo di rete dall'apparecchiatura.
progress Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Funcionamiento Sugerencias y tablas de cocción 34 35 37 38 39 Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Eliminación 42 45 45 46 49 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Guarde siempre las instrucciones de uso junto con el aparato.
progress 35 Seguridad para las personas • Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por personas adultas. Es peligroso dejar que los niños lo manejen o jueguen con él. • Mantenga a los niños alejados del horno en funcionamiento. La puerta se mantiene caliente mucho tiempo después de haber apagado el horno.
progress Accesorios Bandeja para hornear Parrilla Funcionamiento Mando del horno Mandos de la placa En el panel de control se encuentran los mandos de control de los cuatro fuegos de la encimera.
progress 37 Ahora están conectados simultáneamente los dos circuitos de suministro eléctrico a los fuegos de la zona de cocción. A continuación puede ajustar el nivel deseado (girando el mando a izquierdas). No se debe dejar desatendido el aparato cuando se cocine alimentos con aceites o grasas, tales como patatas fritas, ya que los aceites y las grasas pueden inflamarse fácilmente si se sobrecalientan.
progress Funcionamiento Cocción en el horno Importante No coloque papel de aluminio ni bandejas de cocción, etc. en el suelo del horno, dado que el calor acumulado dañará el esmalte de la superficie del mismo. Coloque siempre las cacerolas y cazuelas, los recipientes de cocción al horno y las bandejas de aluminio en la bandeja que haya introducido en las guías de las mismas. Cuando se calientan alimentos, se genera vapor de la misma manera que en un calentador de agua.
progress 39 El piloto de control del termostato se enciende hasta que se alcanza la temperatura correcta. A partir de ese momento, se enciende y apaga intermitentemente para indicar que el horno se mantiene a dicha temperatura. Resistencia superior Esta función es adecuada para el gratinado de platos cocinados, como lasaña o coliflor gratinada. Sugerencias y tablas de cocción Para hornear: El alimento necesita por lo general una temperatura moderada (150 °C a 200 °C).
progress Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp.
progress 41 TARTALETAS TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Pudin de pasta 2 180 40-50 En molde Pudin de verduras 2 200 45-60 En molde Quiches 1 190 40-50 En molde Lasaña 2 200 25-40 En molde Canelones 2 200 25-40 En molde Pudin Yorkshire 2 220 20-30 6 moldes de pudin 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. CARNES TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp.
progress PESCADO TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Trucha/Besugo 2 190 40-55 3-4 pescados Atún/Salmón 2 190 35-60 4-6 filetes Mantenimiento y limpieza Advertencia Antes de limpiar el horno, apáguelo y deje que se enfríe. Advertencia El aparato no se debe limpiar con limpiadores a vapor hipercaliente ni de chorro de vapor. Importante: Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza, desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica.
progress 43 Si es necesario cambiar la bombilla, utilice un repuesto con las siguientes especificaciones: – Potencia eléctrica: 15 W / 25 W – Clasificación eléctrica: 230 V (50 Hz) – Resistencia al calor hasta 300°C – Tipo de conexión: E14 Este tipo de bombillas se encuentra disponible en los centros de servicio locales. Para cambiar la bombilla del horno: 1. Antes de empezar, compruebe que el horno está frío y desconectado de la corriente eléctrica. 2.
progress 9. Levante ligeramente y con cuidado el cristal superior y extraiga el cristal que tiene un borde de adorno en los cuatro lados. 7. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal 2 1 Limpie la puerta del horno con agua templada y un paño suave. No utilice para la limpieza esponjas con superficie agresiva, lana de metal, estropajos abrasivos o ácidos que puedan dañar la superficie especial reflectora del calor de los cristales interiores.
progress 45 Después de colocar los cristales en la puerta del horno, asegúrelos en el orden inverso al procedimiento del Punto 8 . Importante No limpie la puerta del horno mientras esté caliente porque los cristales podrían romperse. Si observa grietas o arañazos en el panel de cristal, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico para que lo cambien.
progress Motor del ventilador de refrigeración 25 W Potencia total de conexión 1.850 W Tensión de utilización (50 Hz) 230 V-400 V 3N~ Medidas del hueco Altura 600 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Cavidad del horno Altura 335 mm Ancho 405 mm Profundidad 410 mm Capacidad del horno 56 l El aparato se puede combinar con las siguientes encimeras empotradas o placas vitrocerámicas: Tipos de placa vitrocerámica: Carga conectada total Tensión de utilización (50 Hz) PEM 6000 E 6.
progress 47 Después de establecer la conexión, se debe fijar el cable a la regleta con una holgura que alivie la tracción. 1 2 3 4 5 El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las medidas de seguridad. Instrucciones para la instalación A fin de que el aparato instalado funcione sin problemas, dicho aparato o el espacio en el que vaya a instalarse debe tener las dimensiones adecuadas.
progress 600 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 Instrucciones de montaje A fin de que el aparato instalado funcione sin problemas, dicho aparato, o el espacio en el que vaya a instalarse, debe tener las dimensiones adecuadas. Fijación del horno al mueble 1. Abra la puerta del horno. 2. Fije el horno en el mueble con ayuda de los cuatro soportes distanciadores (véase la figura - A ). Éstos encajan exactamente en los agujeros del marco.
progress 49 Eliminación El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
progress
progress 51
www.progress-hausgeraete.