Ръководство за употреба Használati útmutató Фурна Sütő PHN12001X
Progress СЪДЪРЖАНИЕ Информация за безопасност Инструкции за безопасност Описание на уреда Преди първоначална употреба Всекидневна употреба Използване на принадлежностите 2 4 6 6 7 9 Допълнителни функции Препоръки и съвети Грижи и почистване Отстраняване на неизправности Инсталиране Енергийна ефективност 9 10 17 20 21 23 Запазваме си правото на изменения. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда.
Progress 3 • • Ако уредът има устройство за детска безопасност, то трябва да се активира. Деца няма да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. Основна безопасност • • • • • • • • • • • Само квалифицирано лице трябва да инсталира уреда и да сменя кабела. Контролният панел трябва да е свързан към специален нагревател с цветове същите като на конекторите, за да се предотврати злополука. ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба.
Progress ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Инсталиране ВНИМАНИЕ! Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда. • Премахнете всякакво опаковане. • Не монтирайте или използвайте наранен уред. • Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. • Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки. • Не дърпайте уреда за дръжката. • Кухненският шкаф и нишата трябва да имат подходящи размери.
Progress 5 • Този уред е предназначен само за домашна употреба. • Не променяйте предназначението на уреда. • Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани. • Не оставяйте уреда без надзор, докато работи. • Деактивирайте уреда след всяка употреба. • Бъдете внимателни, когато отваряте вратичката на уреда, докато уредът работи. Възможно е да излезе топъл въздух. • Не използвайте уреда с мокри ръце или ако е в контакт с вода. • Не оказвайте натиск върху отворената вратичка.
Progress Вътрешно осветление ВНИМАНИЕ! Опасност от токов удар. • Крушката или халогенната лампа в този уред е предназначена само за употреба в домакински уреди. Не я използвайте за битово осветление. • Преди да подмените крушката, изключете уреда от електрозахранването. • Използвайте само лампи със същите спецификации. Обслужване • Използвайте само оригинални резервни части. Изхвърляне ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване или задушаване. • Изключете уреда от електрозахранването. • Извадете захранващия ел.
Progress 7 Първоначално почистване Отстранете подвижните носачи на скарите и аксесоарите от фурната. Вж. глава "Грижи и почистване". Почистете фурната и аксесоарите преди първата употреба. Поставете аксесоарите и подвижните носачи на скарите в първоначалната им позиция. Предварително загряване Загрейте предварително празната фурна преди първата употреба. 1. Задайте функцията .Задайте максималната температура. 2. Оставете фурната да работи 1 час. 3. Задайте функцията . Задайте максималната температура. 4.
Progress Функция във фурната Традиционно печене Приложение Функция е разработена за пестене на енергия по вре‐ ме на готвене. За инструкциите за готвене вижте гла‐ ва „Препоръки и съвети", Традиционно печене. Вра‐ тата на фурната трябва да се затвори по време на го‐ твене, така че функцията да не се прекъсва и да се гарантира, че фурната работи с възможно най-висока енергийна ефективност. Когато използвате тази функция, температурата във вътрешността може да се различава от зададената температура.
Progress 9 2. Завъртете кръговия регулатор бавно до символа , докато чуете щракване. Двете зони за готвене се включват. 3. За да зададете необходимата степен на нагряване, разгледайте "Настройки на нагряване". ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Поставяне на принадлежностите Скара и тава за печенезаедно: Плъзнете тавичката за печене между водачите на носача на рафта и скарата на водачите отгоре.
Progress Предпазен термостат Неправилната работа с фурната или повредата на някои компоненти може да доведе до опасно прегряване. За да предотврати това, фурната е оборудвана с термостат за безопасност, който прекъсва захранването. Фурната се включва отново автоматично, след като температурата спадне. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ Приготвяне на месо и риба Оставете месото за приблизително 15 минути преди нарязване, така че сокът да не изтича навън. ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност".
Progress 11 Храна Топлина отгоре/отдолу Време (мин) Забележки Температура (°C) Положение на скарата Маслено-мле‐ чен чийзкейк 170 1 60 - 80 Във форма за кекс 26 см Ябълков кейк (Ябълков пай) 170 1 100 - 120 В две форми за кекс по 20 см, на скара Щрудел 175 2 60 - 80 В тава за пе‐ чене Сладкиш с мармалад 170 2 30 - 40 Във форма за кекс 26 см Плодов кейк 170 2 60 - 70 Във форма за кекс 26 см Пандишпан (Пандишпан без мазнина) 170 2 35 - 45 Във форма за кекс 26 см Коледен ке
Progress Хляб и пица Храна Топлина отгоре/отдолу Време (мин) Забележки Температура (°C) Положение на скарата Бял хляб1) 190 1 60 - 70 1 - 2 броя, по 500 г всеки Ръжен хляб 190 1 30 - 45 Във форма за хляб Хлебчета1) 190 2 25 - 40 по 6 - 8 броя в тава за пече‐ не Пица1) 190 1 20 - 30 В дълбока та‐ ва Курабийки1) 200 3 10 - 20 В тава за пе‐ чене Време (мин) Забележки 1) Загрейте фурната предварително за 10 минути.
Progress 13 Храна Топлина отгоре/отдолу Време (мин) Забележки Температура (°C) Положение на скарата Pork (Свинско) 180 2 90 - 120 На скарата на фурната и в дълбока тава Телешко 190 2 90 - 120 На скарата на фурната и в дълбока тава Английски ростбиф – по‐ луизпечен 210 2 44 - 50 На скарата на фурната и в дълбока тава Английски ростбиф – средно изпе‐ чен 210 2 51 - 55 На скарата на фурната и в дълбока тава Английски ростбиф – до‐ бре изпечен 210 2 55 - 60 На скарата на фурната и
Progress Риба Храна Топлина отгоре/отдолу Време (мин) Забележки Температура (°C) Положение на скарата Пъстърва / Ципура 190 2 40 - 55 3 - 4 риби Риба тон / Сьомга 190 2 35 - 60 4 - 6 филета Единичен Грил Използвайте третото ниво. Загрейте фурната предварително за 10 минути. Настройте температурата на 250 °C. Храна Количества Време (мин) Парчета Количе‐ ство (кг) 1st side 2-ра страна Пържоли филе 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Пържоли говеждо 4 0.
Progress 15 Храна Принадлежности Температу‐ ра (°C) Положе‐ ние на скарата Време (мин) Сладки рулца, 12 броя тава за печене или съд за оттичане 180 2 35 - 40 Рулца, 9 броя тава за печене или съд за оттичане 180 2 35 - 40 Пица, замра‐ зена, 0,35 кг скара 220 2 35 - 40 Швейцарско руло тава за печене или съд за оттичане 170 2 30 - 40 Брауни тава за печене или съд за оттичане 180 2 30 - 40 Суфле, 6 броя керамични рамекини на скарата 200 3 30 - 40 Основа за пандишпанен флан м
Progress Храна Принадлежности Температу‐ ра (°C) Положе‐ ние на скарата Време (мин) Твърди биск‐ вити, 20 броя тава за печене или съд за оттичане 150 2 40 - 50 Тарталети, 8 броя тава за печене или съд за оттичане 170 2 20 - 30 Поширани зе‐ ленчуци, 0,4 кг тава за печене или съд за оттичане 180 3 35 - 40 Вегетариан‐ ски омлет тиган за пица на скара‐ та 200 3 30 - 45 Зеленчуци, средиземно‐ морски, 0,7 кг тава за печене или съд за оттичане 180 4 35 - 40 Информация за изпитател
Progress 17 Храна Функция При‐ над‐ лежно‐ сти По‐ ло‐ же‐ ние на ска‐ ра‐ та Тем‐ пера‐ тура (°C) Време (мин) Забележки Маслен‐ ки Тради‐ ционно печене Тава за печене 3 150 20 - 35 Загрейте фур‐ ната предвари‐ телно за 10 ми‐ нути. Тост 4-6 парчета Единичен Грил Скара 3 макс. 2 - 4 минути от първата страна; 2 - 3 минути от втората страна Загрейте фур‐ ната предвари‐ телно за 3 ми‐ нути. Теле‐ шки бургер 6 пар‐ чета, 0,6 кг Единичен Грил Скара и тава за от‐ цежда‐ не 3 макс.
Progress Почиствайте упоритите замърсявания със специален почистващ препарат за фурни. Ако са налични незалепващи принадлежности, не ги почиствайте със силни препарати, остри предмети или в съдомиялна машина. Това може да повреди незалепващото покритие. Във фурната или по стъклата на вратичката може да кондензира влага. За да намалите кондензацията, използвайте фурната за 10 минути преди готвене.Почиствайте влагата от вътрешността след всяка употреба.
Progress 19 2. Повдигнете и обърнете лостчетата на двете панти. 4. Поставете вратичката върху мека кърпа на стабилна повърхност. 5. Освободете заключващата система, за да извадите вътрешния стъклен панел. 3. Затворете вратичката на фурната наполовина до първото възможно положение за отваряне. След това повдигнете, дръпнете напред и извадете вратичката от гнездото. 6. Завъртете двата фиксатора на 90° и ги извадете от гнездата им.
Progress Уверете се, че сте монтирали вътрешния стъклен панел правилно в гнездата. A 90° 7. Повдигнете внимателно стъкления панел и го извадете. 1 Смяна на крушката ВНИМАНИЕ! Опасност от токов удар. Лампата може да е гореща. 1. Изключете фурната. Изчакайте докато фурната изстине. 2. Изключете фурната от електрическата мрежа. 3. Поставете парче плат върху дъното на фурната. 2 8. Почистете стъклените панели с вода и сапун. Внимателно подсушете стъклените панели.
Progress 21 Проблем Възможна причина Отстраняване Фурната не нагрява. Бушона е изгърмял. Проверете дали предпази‐ телят е причина за неиз‐ правността. Ако предпази‐ телите продължават да падат, се обадете на ква‐ лифициран електротехник. Лампата не функционира. Лампичката е дефектна. Сменете крушката. Пара и кондензация се от‐ лагат по храната и във въ‐ трешността на фурната. Във фурната са оставяни ястия за твърде дълго вре‐ ме.
Progress Електрическо свързване към плочата Електрическа инсталация Производителят не поема отговорност, ако вие не спазите мерките за безопасност, посочени в глава "Безопасност". Електрическо свързване към плочата се намира в горната част на фурната. Плочата е свързана с проводници към зоните за готвене и заземения кабел. Тези проводници имат съединители за включване. За да свържете плочата с фурната, включете съединителите в съответния контакт за фурната.
Progress 23 1 2 3 4 5 230V 3~ L3 PE L1 L2 1 2 3 4 5 230V 1~ L1 1 2 3 400V 2N~ L1 L2 1 2 3 400V 3N~ N 4 5 PE N 4 5 PE L1 L2 L3 N PE ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ Продуктов фиш и информация според EU 65-66/2014 Име на доставчик Progress Идентификация на модела PHN12001X Индекс на енергийна ефективност 95.1 Клас на енергийна ефективност A Консумация на енергия със стандартно натоварва‐ не, конвенционален режим 0.77 КВч/цикъл Брой обеми на фурната 1 Източник на топлина Електричество Обем (л.
Progress При възможност не загрявайте предварително фурната, преди да поставите храната вътре. Когато приготвяте няколко ястия наведнъж, свеждайте интервалите между готвенето им до минимум. Когато готвенето е с времетраене, подълго от 30 минути, намалете температурата на фурната до минималната 3-10 минути преди края на зададеното времетраене, в зависимост какво е то. Храната продължава да се готви, благодарение на остатъчната топлина във фурната.
Progress 25 TARTALOM Biztonsági információk Biztonsági utasítások Termékleírás Az első használat előtt Napi használat Tartozékok használata 25 27 29 29 30 31 További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Üzembe helyezés Energiahatékonyság 32 32 39 42 43 44 A változtatások jogát fenntartjuk. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
Progress • Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. Általános biztonság • • • • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. A lehetséges veszélyhelyzetek elkerülésére a kezelőpanelt a megadott fűtőegységhez kell csatlakoztatni a megfelelő színű csatlakozók segítségével. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak.
Progress 27 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
Progress • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. • Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. • Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből. • Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
Progress 29 • A készüléknél használt izzó vagy halogén lámpa csak háztartási készülékeknél alkalmazható. Otthona világítására ne használja. • A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. • Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon. Szerviz • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésvagy fulladásveszély.
Progress Lásd az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. Az első használat előtt tisztítsa meg a sütőt és a tartozékokat. Helyezze vissza a tartozékokat és a kivehető polctartókat az eredeti helyükre. Előmelegítés Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt. 1. Állítsa be a funkciót.Állítsa be a maximális hőmérsékletet. 2. Hagyja egy óráig működni a sütőt. 3. Állítsa be a gombot. Állítsa be a maximális hőmérsékletet. 4. Hagyja 15 percig működni a sütőt. 5. Kapcsolja ki a sütőt, és hagyja lehűlni.
Progress 31 Egy sütőfunkció beállítása 1. A sütőfunkciók gombját forgassa el a sütőfunkció kiválasztásához. 2. A hőmérséklet kiválasztásához fordítsa el a szabályozó gombot. A lámpa a sütő működésekor kapcsol be. 3. A sütő kikapcsolásához forgassa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. Főzőzónák szabályozógombjai A főzőlapot a főzőzónák gombjaival lehet működtetni. Olvassa el a főzőlap használati utasításának biztonságra vonatkozó fejezeteit.
Progress A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról. Huzalpolc és sütő tálcaegyütt: Tolja a sütő tálcát a polctartó vezetősínjei és a vezetősínek feletti huzalpolc közé. TOVÁBBI FUNKCIÓK Hűtőventilátor Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a sütő felületét.
Progress 33 Sütési javaslatok A sütőben négy polcszint található. A polcszintek számozása a sütő aljától felfelé történik. Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön korábbi sütőjétől eltérően fogja sütni a húsokat vagy a süteményeket. Az alábbi táblázatban a hőmérséklet, a sütési idő és a polcszint általános beállítási értékeit olvashatja. Ha nem találja a beállításokat egy adott recepthez, akkor keressen hasonló ételt. Sütemények sütése Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a sütési idő 3/4-e el nem telt.
Progress Ételek Felső/Alsó Fűtés Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet (°C) Polcmagas‐ ság Piskótatészta (zsiradék nél‐ küli piskóta‐ tészta) 170 2 35 - 45 26 cm-es torta‐ sütő formában Karácsonyi tor‐ ta / gyümölcs‐ torta gazdagon 170 2 50 - 60 20 cm-es torta‐ sütő formában Szilvatorta1) 170 2 50 - 60 Kenyérsütő for‐ mában Aprósütemé‐ nyek 170 3 20 - 30 Sütő tálcán Teasütemény1) 150 3 20 - 30 Sütő tálcán Habcsók 100 3 90 - 120 Sütő tálcán Molnárka1) 190 3 15 - 20 Süt
Progress 35 Ételek Pogácsák1) Felső/Alsó Fűtés Hőmérséklet (°C) Polcmagas‐ ság 200 3 Idő (perc) Megjegyzés 10 - 20 Sütő tálcán Idő (perc) Megjegyzés 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Progress Ételek Felső/Alsó Fűtés Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet (°C) Polcmagas‐ ság Sertéslapocka 180 2 120 - 150 Mély tepsiben Sertéscsülök 180 2 100 - 120 2 darab egy mély tepsiben Bárány 190 2 110 - 130 Comb Csirke 200 2 70 - 85 Egészben, mély tepsiben Pulyka 180 1 210 - 240 Egészben, mély tepsiben Kacsa 175 2 120 - 150 Egészben, mély tepsiben Liba 175 1 150 - 200 Egészben, mély tepsiben Nyúl 190 2 60 - 80 Feldarabolva Vadnyúl 190 2 150 - 200 Felda
Progress 37 Ételek Mennyiség Idő (perc) Darab Mennyiség (kg) Első oldal Második oldal Kolbászok 8 - 12 - 15 10 - 12 Sertésborda 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Csirke (félbe vágva) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebab 4 - 10 - 15 10 - 12 Csirkemell 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Halfilé 4 0.
Progress Ételek Kiegészítők Hőmérsék‐ let (°C) Polcma‐ gasság Idő (perc) Halfilé, 30 dkg Pizzaserpenyő rácson 180 3 35 - 45 Párolt hús, 20 dkg sütőlap vagy rács 200 3 40 - 50 Saslik, 50 dkg sütőlap vagy rács 200 3 25 - 35 Keksz, 16 da‐ rab sütőlap vagy rács 180 2 20 - 30 Macaroon, 20 darab sütőlap vagy rács 180 2 40 - 45 Muffin, 12 da‐ rab sütőlap vagy rács 170 2 30 - 40 Töltött kelt tészta, 16 db sütőlap vagy rács 170 2 35 - 45 Linzer, 20 db sütőlap vagy rács 1
Progress 39 Ételek Funkció Kiegé‐ szítők Pol cma gas‐ ság Hő‐ mér‐ sék‐ let (°C) Idő (perc) Megjegyzés Almás pite Alsó + fel‐ ső sütés Huzal‐ polc 1 170 80 - 120 Használjon 2 tepsit (20 cm-es átmérő), átlósan eltolva. Piskóta‐ tészta Alsó + fel‐ ső sütés Huzal‐ polc 2 170 35 - 45 Használjon torta‐ formát (26 cm-es átmérő). Linzer Alsó + fel‐ ső sütés Sütő tálca 3 150 20 - 35 Melegítse elő a sütőt 10 percig. Pirítós 4 - 6 db Grill Huzal‐ polc 3 max.
Progress A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy az ajtó üveglapjain. A lecsapódás csökkentése érdekében a sütés megkezdése előtt 10 percig működtesse a készüléket.Minden használat után tisztítsa meg a sütőteret. 1 2 Rozsdamentes acél vagy alumínium sütők Az eltávolított tartozékokat az ellentétes sorrend betartásával szerelje vissza. A sütőajtó tisztításához csak nedves szivacsot vagy törlőruhát használjon. Puha ronggyal törölje szárazra.
Progress 41 6. A két rögzítőt forgassa el 90°-kal, majd húzza ki azokat a helyükről. 3. Csukja vissza félig a sütőajtót az első nyitási pozícióig. Ezután emelje fel és húzza előre, majd vegye ki az ajtót a helyéről. 90° 7. Először emelje meg óvatosan, majd távolítsa el az üveglapot. 1 4. Helyezze az ajtót egy stabil felületre leterített puha ruhára. 2 8. Tisztítsa meg az üveglapokat mosogatószeres vízzel. Óvatosan szárítsa meg az ajtó üveglapjait. Az üveglapokat tilos mosogatógépben tisztítani.
Progress A Várja meg, amíg a sütő lehűl. 2. Húzza ki a sütőt a hálózati aljzatból. 3. Tegyen egy kendőt a sütőtér aljára. Hátsó lámpa A hűtőlámpa cseréje FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! Áramütés-veszély! A lámpa forró lehet. 1. Kapcsolja ki a sütőt. 1. Az üveg lámpaburkolat eltávolításához forgassa azt. 2. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot. 3. Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra . 4. Szerelje fel az üvegbúrát. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
Progress 43 Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide: Típus (MOD.) ......................................... Termékszám (PNC) ......................................... Sorozatszám (S.N.) ......................................... ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. Beépítés munkalap alá VIGYÁZAT! A készülék üzembe helyezését csak képesített és hozzáértő személy végezheti.
Progress A készülék dugasz és csatlakozókábel nélkül kerül szállításra. Kábel L 1 – 2 – 3 = fázis vezetékek N 4 = nulla vezeték = földelő vezeték Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez használható vezetéktípusok: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F A vezeték szükséges keresztmetszete az adattáblán található összteljesítmény alapján állapítható meg.
Progress 45 Térfogat 61 l Sütő típusa Aláépíthető sütő Tömeg 27.4 kg EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek. A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt csökkentse a sütő hőmérsékletét a minimum értékre, a sütés hosszától függően 3 - 10 perc időtartamra. A sütőben levő maradékhő tovább folytatja a sütést.
Progress
Progress 47
www.progress-hausgeraete.