Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Ahi Piekarnik PHN12001X
Progress SISUKORD Ohutusinfo Ohutusjuhised Toote kirjeldus Enne esmakordset kasutamist Igapäevane kasutamine Tarvikute kasutamine 2 4 6 6 7 8 Lisafunktsioonid Vihjeid ja näpunäiteid Puhastus ja hooldus Veaotsing Paigaldamine Energiatõhusus 9 9 15 18 19 20 Jäetakse õigus teha muutusi. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.
Progress 3 • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. Üldine ohutus • • • • • • • • • • • Seadet tohib paigaldada ja kaablit vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik! Võimaliku ohu vältimiseks peab juhtpaneel olema ühendatud kindla kuumutusüksusega sobivat värvi konnektorite abil. HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks.
Progress OHUTUSJUHISED Paigaldamine HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik. • Eemaldage kõik pakkematerjalid. • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. • Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid. • Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid. • Ärge tõmmake seadet käepidemest. • Köögimööbli ja niši mõõtmed peavad olema sobivad. • Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
Progress 5 kasutamise tagajärjel võib alkohol õhuga seguneda. • Kui avate ukse, vältige seadme läheduses sädemeid või lahtist leeki. • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. HOIATUS! Seadme vigastamise või kahjustamise oht! • Et ära hoida emaili kahjustumist või värvi muutumist: – ärge asetage ahjunõusid ega teisi esemeid vahetult seadme põhjale. – ärge asetage alumiiniumfooliumit vahetult seadme sisemuse põhjale.
Progress TOOTE KIRJELDUS Ülevaade 1 2 3 4 5 6 2 7 8 4 11 9 3 2 10 1 Tarvikud • Traatrest Keedunõudele, koogivormidele, praadidele. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Juhtpaneel Pliidi nupud Toitetuli/-sümbol Küpsetusrežiimide juhtnupp Juhtnupp (temperatuuri juhtnupp) Temperatuuri indikaator / sümbol Jahutusventilaatori õhuavad Kütteelement Valgusti Restitugi, eemaldatav Ahjuriiuli tasandid • Küpsetusplaat Kookidele ja küpsistele. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Progress 7 IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Ahju funktsioonid Ahju funktsioon Rakendus Väljas-asend Ahi on väljas. Alumine Kuu‐ mutus Krõbeda põhjaga kookide küpsetamiseks ja toidu hoidis‐ tamiseks. Kiirgrill Lamedate toiduainete suures koguses grillimiseks ja rös‐ timiseks. Tavaline küpse‐ tamine (Ülemi‐ ne/Alumine Kuumutus) Ühel riiulitasandil küpsetamiseks ja röstimiseks. Ülemine + alu‐ mine kuumutus Funktsioon küpsetamise ajal energia säästmiseks.
Progress Nupu tähis Funktsioon Kaheringilise kee‐ duvälja lüliti 1. Keerake juhtnupp vajalikule soojusastmele. 2. Toiduvalmistamise lõpetamiseks keerake nupp väljas-asendisse. Topeltvälja kasutamine (kui on olemas) Topeltvälja aktiveerimiseks keerake nuppu päripäeva. Ärge keerake üle väljalülitusasendi. 1. Keerake nupp päripäeva asendisse 9. 2. Keerake nupp aeglaselt sümbolile , kuni kuulete klõpsatust. Kaks keeduvälja on sisse lülitatud. 3. Vajaliku soojusastme valimiseks vt "Soojusastmed".
Progress 9 LISAFUNKTSIOONID Jahutusventilaator Ahju töö ajal lülitub jahutusventilaator automaatselt sisse, et hoida seadme pinnad jahedana. Kui lülitate ahju välja, siis jätkab jahutusventilaator töötamist kuni seadme mahajahtumiseni. ülekuumenemist. Selle ärahoidmiseks on ahjul olemas ohutustermostaat, mis katkestab toitevarustuse. Ahi lülitub uuesti automaatselt sisse, kui temperatuur on langenud.
Progress Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Aeg (min.
Progress 11 Leib ja pitsa Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Aeg (min.) Märkusi Temperatuur (°C) Riiuli tasand Sai1) 190 1 60 - 70 1-2 tk, 500 g/tk Rukkileib 190 1 30 - 45 Leivavormis Kuklid, saiake‐ 190 2 25 - 40 6-8 saia küpse‐ tusplaadil Pitsa1) 190 1 20 - 30 Sügaval pannil Kuklid1) 200 3 10 - 20 Küpsetusplaa‐ dil Aeg (min.) Märkusi sed1) 1) Eelsoojendage ahju 10 minutit.
Progress Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Aeg (min.
Progress 13 Toit Kogus Aeg (min.) Tükki Kogus (kg) 1. külg 2. külg Sisefilee 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Biifsteek 4 0.6 10 - 12 6-8 Vorstid 8 - 12 - 15 10 - 12 Seakarbonaad 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Kana (pooleks lõigatuna) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebabid 4 - 10 - 15 10 - 12 Kanarind 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Kalafilee 4 0.
Progress Toit Tarvikud Tempera‐ tuur (°C) Riiuli ta‐ sand Aeg (min.
Progress 15 Toit Funktsi‐ oon Tarvi‐ kud Riiu li ta‐ san d Tem‐ pera‐ tuur (°C) Aeg (min.) Märkusi Väike kook Tavaline küpseta‐ mine Küpse‐ tusplaat 3 170 20 - 30 Pange ühele plaadile 20 väi‐ kest koogikest. Õuna‐ kook Tavaline küpseta‐ mine Traa‐ trest 1 170 80 - 120 Kasutage 2 plaa‐ ti (20 cm läbi‐ mõõduga) diago‐ naalpaigutuses. Tordipõ‐ hi Tavaline küpseta‐ mine Traa‐ trest 2 170 35 - 45 Kasutage koogi‐ vormi (26 cm lä‐ bimõõduga).
Progress Kui kasutate teflonkattega tarvikuid, siis ärge puhastage neid intensiivsete puhastusainetega või teravaservaliste esemetega ega nõudepesumasinas. See võib teflonpinda kahjustada. Niiskus võib kondenseeruda ahju või selle klaaspaneelidele. Kondensaadi vähendamiseks kuumutage enne küpsetamist tühja ahju 10 minutit.Puhastage ahju sisemust pärast iga kasutuskorda. Roostevabast terasest või alumiiniumist ahjud Puhastage ahjuust ainult niiske lapi või käsnaga. Kuivatage pehme lapiga.
Progress 17 6. Keerake mõlemat fiksaatorit 90° võrra ja võtke need pesadest välja. 3. Sulgege ahjuuks poole peale esimesse avamisasendisse. Seejärel tõmmake ust ettepoole ja tõstke oma kohalt ära. 90° 7. Tõstke klaaspaneel esmalt ettevaatlikult üles ja eemaldage see. 1 4. Asetage uks tasasele pehme riidega kaetud pinnale. 2 8. Puhastage klaaspaneele seebiveega. Kuivatage klaaspaneele hoolikalt. Ärge peske terakomplekti nõudepesumasinas.
Progress A Oodake, kuni ahi on jahtunud. 2. Eemaldage ahi vooluvõrgust. 3. Pange ahju põhjale riie. Tagumine valgusti Lambi asendamine HOIATUS! Elektrilöögi oht! Lamp võib olla kuum. 1. Lülitage ahi välja. 1. Keerake valgusti klaaskatet selle eemaldamiseks. 2. Puhastage klaaskate. 3. Asendage lamp sobiva 300 °C taluva kuumakindla lambiga . 4. Paigaldage klaaskate. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Keeduväljad ei tööta.
Progress 19 PAIGALDAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Paigutamine mööblisse Sisseehitamine ETTEVAATUST! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud või oskustega isik. Kui te ei pöördu kvalifitseeritud või oskustega isiku poole, muutub seadme kahjustuse korral garantii kehtetuks. 540 21 558 min. 550 600 114 19 20 min. 560 591 598 570 594 Enne seadme paigaldamist sobitage see sobiva pliidiga , mille leiate tabelist.
Progress Klemmplaadi ühendamine Seadmel on kuuepooluseline klemmplaat. Sillad on mõeldud kasutamiseks 400 V kolmefaasilise neutraaljuhtmega. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm ühendusjoonist). Ühendage maandusjuhe klemmiga. Kui olete toitejuhtme klemmplaadiga ühendanud, kinnitage see klambriga.
Progress 21 Üldised nõuanded Veenduge, et ahju töötamise ajal oleks ahjuuks korralikult kinni. Ärge küpsetamise ajal ust liiga tihti avage. Jälgige, et uksetihend oleks puhas ja korralikult omal kohal. Energia kokkuhoiu tagamiseks kasutage metallnõusid. Võimalusel ärge enne toidu sissepanekut ahju eelkuumutage. Kui küpsetusaeg on üle 30 minuti, vähendage sõltuvalt küpsetusajast vähemalt 3 - 10 minutit enne küpsetusaja lõppu ahju temperatuuri. Ahjus olev jääkkuumus võimaldab küpsetamist jätkata.
Progress SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Korzystanie z akcesoriów 22 24 27 27 28 29 Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Efektywność energetyczna 30 30 38 41 42 43 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Progress 23 • • • Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Progress • bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. W stałej instalacji należy zastosować wyłącznik umożliwiający odłączenie zasilania zgodnie z zasadami dotyczącymi instalacji elektrycznych. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
Progress 25 • Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego – wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki. • W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm. • Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Progress • • • • • • • wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występuje zagrożenie pęknięciem szyb w drzwiach urządzenia. Jeśli szyba pęknie, należy ją niezwłocznie wymienić. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie! Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Progress 27 OPIS URZĄDZENIA Widok urządzenia 1 2 3 4 5 6 2 7 8 4 11 9 3 2 10 1 Akcesoria • Ruszt Do ustawiania naczyń, form do ciast oraz do pieczenia mięs.
Progress CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Funkcje piekarnika Funkcja piekarnika Zastosowanie Położenie wyłą‐ czenia Piekarnik jest wyłączony. Grzałka dolna Do pieczenia ciast na kruchym spodzie oraz do pastery‐ zowania żywności. Szybki grill Do grillowania potraw płaskich w dużych ilościach i do opiekania pieczywa. Górna/dolna grzałka (Górna/ dolna grzałka) Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie.
Progress 29 Ustawienie mocy grzania Wskazanie po‐ krętła 0 1-9 Funkcja Korzystanie z podwójnego pola grzejnego (jeśli dotyczy) Aby włączyć podwójne pole grzejne, należy obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Nie obracać pokrętła przez położenie stop. Położenie wyłącze‐ nia Ustawienie mocy grzania Wyłącznik podwój‐ nego pola grzejne‐ go 1. Obrócić pokrętło do położenia żądanej mocy grzania. 2. Aby zakończyć proces gotowania, należy obrócić pokrętło do położenia wyłączenia. 1.
Progress Niewielkie występy na górze mają na celu zapewnienie większego bezpieczeństwa. Występy służą także jako zabezpieczenie przed wypadnięciem. Wysoka krawędź wokół rusztu zapobiega zsuwaniu się naczyń z rusztu. DODATKOWE FUNKCJE Wentylator chłodzący Podczas pracy piekarnika wentylator chłodzący włącza się automatycznie, aby utrzymywać powierzchnie piekarnika w niskiej temperaturze. Po wyłączeniu piekarnika wentylator chłodzący może nadal działać do czasu schłodzenia piekarnika.
Progress 31 W początkowym okresie należy kontrolować wyniki pieczenia. Pozwoli to odnaleźć najlepsze ustawienia (mocy grzania, czasu pieczenia itp.) dla posiadanych naczyń, przepisów i ilości potraw pieczonych przy użyciu omawianego urządzenia.
Progress Produkt Górna/dolna grzałka Czas (min) Uwagi Temperatura (°C) Poziom pie‐ karnika Ciastka1) 150 3 20 - 30 Na blasze do pieczenia cias‐ ta Bezy 100 3 90 - 120 Na blasze do pieczenia cias‐ ta Bułeczki1) 190 3 15 - 20 Na blasze do pieczenia cias‐ ta Ptyś1) 190 3 25 - 35 Na blasze do pieczenia cias‐ ta Tarty płaskie 180 3 45 - 70 W 20 cm fo‐ remce do cias‐ ta Biszkopt królo‐ wej Wiktorii 180 1 lub 2 40 - 55 Po lewej i po prawej w fo‐ remce do cias‐ ta o średnicy 2
Progress 33 Produkt Babeczki1) Górna/dolna grzałka Temperatura (°C) Poziom pie‐ karnika 200 3 Czas (min) Uwagi 10 - 20 Na blasze do pieczenia cias‐ ta Czas (min) Uwagi 1) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
Progress Produkt Górna/dolna grzałka Czas (min) Uwagi Temperatura (°C) Poziom pie‐ karnika Pieczeń woło‐ wa, średnio wy‐ pieczona 210 2 51 - 55 Na ruszcie i głębokiej bla‐ sze Pieczeń woło‐ wa, dobrze wy‐ pieczona 210 2 55 - 60 Na ruszcie i głębokiej bla‐ sze Łopatka wie‐ przowa 180 2 120 - 150 Na głębokiej blasze Goleń wieprzo‐ wa 180 2 100 - 120 2 kawałki na głębokiej bla‐ sze Jagnięcina 190 2 110 - 130 Udziec Kurczak 200 2 70 - 85 W całości na głębokiej bla‐ sze In
Progress 35 Produkt Tuńczyk / Ło‐ soś Górna/dolna grzałka Temperatura (°C) Poziom pie‐ karnika 190 2 Czas (min) Uwagi 35 - 60 4 - 6 filetów Grill Użyć trzeciego poziomu piekarnika. Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut. Ustawić temperaturę 250°C. Produkt Ilość Czas (min) Sztuki Ilość (kg) 1. strona 2. strona Steki 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Befsztyki 4 0.6 10 - 12 6-8 Kiełbaski 8 - 12 - 15 10 - 12 Kotlety wieprzowe 4 0.
Progress Produkt Akcesoria Temperatu‐ ra (°C) Poziom piekarni‐ ka Czas (min) Pizza mrożo‐ na, 0,35 kg ruszt 220 2 35 - 40 Rolada bisz‐ koptowa blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 170 2 30 - 40 Brownie blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 180 2 30 - 40 Suflet, 6 sztuk ceramiczne kokilki na ruszcie 200 3 30 - 40 Biszkoptowy spód tarty forma do tarty na ruszcie 170 2 20 - 30 Biszkopt królo‐ wej Wiktorii naczynie do pieczenia na ruszcie 170 2 35 - 45
Progress 37 Produkt Akcesoria Temperatu‐ ra (°C) Poziom piekarni‐ ka Czas (min) Gotowane wa‐ rzywa, 0,4 kg blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 180 3 35 - 40 Omlet wegeta‐ riański blacha do pieczenia piz‐ zy na ruszcie 200 3 30 - 45 Warzywa śró‐ dziemnomors., 0,7 kg blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 180 4 35 - 40 Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Testy zgodne z normą IEC 60350-1.
Progress Produkt Funkcja Akce‐ soria Po‐ zio m pie‐ kar‐ nika Tem‐ pera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Burger wołowy 6 kawał‐ ków, 0,6 kg Grill Ruszt i ocie‐ kacz 3 maks . 20 - 30 Umieścić ruszt na trzecim po‐ ziomie, a ocie‐ kacz na drugim poziomie piekar‐ nika. Obrócić produkt w poło‐ wie czasu pie‐ czenia. Nagrzewać wstępnie piekar‐ nik przez 3 mi‐ nuty. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Progress 39 Czyszczenie uszczelki drzwi Należy regularnie sprawdzać uszczelkę drzwi. Uszczelka drzwi jest założona wokół obramowania komory piekarnika. Nie wolno korzystać z piekarnika, jeśli uszczelka drzwi jest uszkodzona. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Aby wyczyścić uszczelkę drzwi, należy zapoznać się z ogólnymi informacjami na temat czyszczenia. Wyjmowanie prowadnic blach instrukcją „Zdejmowanie i zakładanie drzwi”.
Progress 90° 7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę. 4. Umieścić drzwi na stabilnej powierzchni przykrytej miękką szmatką. 1 2 8. Umyć szyby wodą z płynem do mycia naczyń. Ostrożnie wytrzeć szyby do sucha. Nie myć szyb w zmywarce. Po umyciu zamontować szybę oraz drzwi piekarnika. 5. Zwolnić blokadę, aby wyjąć wewnętrzną szybę. Zamontować prawidłowo listwę drzwi (powinno było słyszalne kliknięcie). Upewnić się, że wewnętrzną szybę prawidłowo umieszczono w mocowaniu. A Wymiana oświetlenia 6.
Progress 41 Tylne oświetlenie 1. Obrócić szklany klosz, aby go zdjąć. 2. Wyczyścić szklany klosz. 3. Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika i odporną na działanie temperatury do 300°C. 4. Zamontować klosz. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Pola grzejne nie działają. Przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi pól grzejnych. Piekarnik nie nagrzewa się. Piekarnik jest wyłączony.
Progress INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Zabudowa urządzenia Zabudowa UWAGA! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana i kompetentna osoba. Instalacja przez niewykwalifikowaną lub niekompetentną osobę powoduje utratę gwarancji w razie uszkodzenia. Przed zainstalowaniem urządzenia należy dopasować do niego odpowiednią płytę grzejną, korzystając z poniższej tabeli.
Progress 43 Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić na podstawie mocy całkowitej podanej na tabliczce znamionowej. Podłączanie listwy zaciskowej Urządzenie wyposażono w 6-biegunową listwę zaciskową. Mostki (łączniki) skonfigurowano (zwarto) do pracy z trójfazowym napięciem 400 V z przewodem neutralnym.
Progress Oszczędzanie energii minimum na ostatnie 3-10 minut pieczenia (odpowiednio do czasu pieczenia). Ciepło resztkowe zgromadzone w piekarniku pozwoli dokończyć pieczenie. Piekarnik wyposażono w funkcje umożliwiające oszczędzanie energii podczas codziennego pieczenia. Używać ciepła resztkowego do podgrzewania innych potraw. Ogólne porady Należy sprawdzić, czy podczas pracy drzwi piekarnika są prawidłowo zamknięte. Nie otwierać drzwi zbyt często podczas pieczenia.
Progress 45
Progress
Progress 47
www.progress-hausgeraete.