gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PHN1220
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Extra functies 2 3 5 5 6 7 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 15 Montage 15 Milieubescherming 16 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrailen te verwijderen trekt u eerst de voorkant van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde.
progress • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie.
progress 5 Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. Verwijdering Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact.
progress Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De bedieningsknop komt naar voren. Het apparaat aan- en uitzetten 1. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een ovenfunctie. Het stroomindicatielampje gaat aan als het apparaat in werking is. 2.
progress 7 EXTRA FUNCTIES Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Als u het apparaat uit zet, gaat de koelventilator uit. oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld.
progress Boven + onderwarmte SOORT GERECHT Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Zandtaartdeeg 2 170 24 - 34 In een cakevorm Kwarktaart met karnemelk 1 170 60 - 80 In een cakevorm van 26 cm Appelgebak (appeltaart) 1 170 100 - 120 In twee cakevormen van 20 cm op een bakrooster Strudel 2 175 60 - 80 Op een bakplaat Jamtaart 2 170 30 - 40 In een cakevorm van 26 cm Vruchtencake 2 170 60 - 70 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht (vetvrije cake) 2 170 35 - 45
progress 9 Boven + onderwarmte SOORT GERECHT Bereidingstijd [min] Notities 200 25 - 40 In een vorm 200 25 - 40 In een vorm 220 20 - 30 6 puddingvormen 1) Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Lasagne 2 Cannelloni 2 Yorkshire pudding 2 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
progress Hoeveelheid SOORT GERECHT Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Ovenniveau Temp.
progress 11 ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Maak alle ovenaccessoires na gebruik schoon en laat ze drogen.
progress De inschuifrail installeren Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moeten naar voren wijzen. Plafond van de oven U kunt de grill verwijderen om het plafond van de oven gemakkelijker te reinigen. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u de grill verwijdert. Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er bestaat gevaar voor brandwonden. 1. Verwijder de schroef waarmee de grill is bevestigd.
progress 13 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond.
progress 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. 1 2 De deur en de glasplaten terugplaatsen Na het schoonmaken van de glasplaat en ovendeur plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde.
progress 15 Probleem Mogelijke oorzaak De kookzones functioneren niet. Oplossing Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat. Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet ingeschakeld. Schakel het apparaat in. Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektricien. Het ovenlampje brandt niet.
progress Elektrische installatie 540 560 20 570 590 594 7 600 Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 17 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Additional functions 17 18 20 20 20 21 Helpful hints and tips 22 Care and cleaning 25 What to do if… 28 Technical data 29 Installation 29 Environment concerns 30 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
progress • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. SAFETY INSTRUCTIONS Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance.
progress 19 • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
progress PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Control panel 2 Knob for the front left cooking zone 3 Knob for the left rear cooking zone 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Temperature indicator Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Knob for the right rear cooking zone Knob for the right front cooking zone Ventilation openings Grill Oven lamp Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
progress 21 2. Turn the knob for the temperature to a temperature. The temperature indicator comes on while the temperature in the appliance increases. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the Off position. Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Conventional Cooking To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements operate at the same time.
progress HELPFUL HINTS AND TIPS • The appliance has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor. • The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum. • Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is normal.
progress 23 Conventional Cooking TYPE OF DISH Cooking time [min] Notes 150 20 - 30 In a baking tray1) 100 90 - 120 In a baking tray 3 190 15 - 20 In a baking tray1) 3 190 25 - 35 In a baking tray1) 3 180 45 - 70 In a 20 cm cake mould 1 or 2 180 40 - 55 Left + right in a 20 cm cake mould Shelf position Temp [°C] Biscuits 3 Meringues 3 Buns Choux Plate tarts Victoria sandwich 1) Preheat for 10 minutes.
progress Conventional Cooking Cooking time [min] Notes 210 51 - 55 On a wire shelf and a deep pan 2 210 55 - 60 On a wire shelf and a deep pan Shoulder of pork 2 180 120 - 150 On a deep pan Shin of pork 2 180 100 - 120 2 pieces on a deep pan Lamb 2 190 110 - 130 Leg Chicken 2 200 70 - 85 Whole Turkey 1 180 210 - 240 Whole Duck 2 175 120 - 150 Whole Goose 1 175 150 - 200 Whole Rabbit 2 190 60 - 80 Cut in pieces Hare 2 190 150 - 200 Cut in pieces Pheas
progress 25 Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent.
progress Installing the shelf supports Install the shelf supports in the opposite sequence. The rounded ends of the shelf supports must point to the front. Oven ceiling You can remove the grill to clean the oven ceiling more easily. Warning! Deactivate the appliance before you remove the grill. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of burns. 1. Remove the screw which holds the grill. For the first time, use a screwdriver.
progress 27 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface.
progress 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. 1 2 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
progress 29 Problem Possible cause The cooking zones do not operate. Remedy Refer to the user manual for the hob. The appliance does not operate. The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to the chapter "Daily use". The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician. The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp.
progress Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. 600 The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from the chapter "Safety information". min. 550 20 min. 560 This appliance is supplied without a main plug or a main cable. A B Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 31 SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions supplémentaires Conseils utiles 31 32 34 35 35 36 36 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement 39 44 44 44 45 Sous réserve de modifications.
progress • • • • trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
progress 33 • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire.
progress • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
progress 35 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 2.
progress Important Vous devez lire le chapitre « Consignes de sécurité » du manuel d'utilisation de la table de cuisson. Niveaux de cuisson Sélecteur 0 1-9 Fonction L'appareil est éteint Niveaux de cuisson (1 = niveau de puissance minimal ; 9 = niveau de puissance maximal) 1. Tournez la manette sur le niveau de cuisson souhaité. 2. Pour terminer le processus de cuisson, tournez la manette de commande sur la position Arrêt.
progress 37 tez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus. Temps de cuisson Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil.
progress Convection naturelle Position de la grille Temp. [°C] Durée de cuisson [min] Pain de seigle 1 190 30 - 45 Dans un moule à pain Petits pains 2 190 25 - 40 6 à 8 petits pains sur un plateau de cuisson1) Pizza 1 190 20 - 30 Dans un plat à rôtir1) Scones 3 200 10 - 20 Sur un plateau de cuisson1) TYPE DE PLAT Notes 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS Convection naturelle Position de la grille Temp.
progress 39 Convection naturelle TYPE DE PLAT Durée de cuisson [min] Notes 190 60 - 80 En morceaux 190 150 - 200 En morceaux 190 90 - 120 Entier Position de la grille Temp. [°C] Lapin 2 Lièvre 2 Faisan 2 POISSON Convection naturelle Position de la grille Temp. [°C] Durée de cuisson [min] Notes Truite/daurade 2 190 40 - 55 3 - 4 poissons Thon/saumon 2 190 35 - 60 4 - 6 filets TYPE DE PLAT Gril Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide pendant 10 minutes.
progress • En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide d'un nettoyant pour four. • Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires pour four et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède. • Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent.
progress 41 1. Retirez la vis maintenant le gril. La première fois, utilisez un tournevis. Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez le four. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre. 2. Tirez doucement le gril vers le bas. 3. Pour ce faire, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau tiède et un produit nettoyant, puis laissez sécher. 4.
progress 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux.
progress 43 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intérieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le panneau de verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre.
progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Les zones de cuisson ne fonctionnent pas. Cause probable Solution Consultez la notice d'utilisation de la table de cuisson. L'appareil ne fonctionne pas du tout. L'appareil est à l'arrêt. Allumez l'appareil. Consultez le chapitre « Utilisation quotidienne ». L'appareil ne fonctionne pas du tout. Le fusible dans la boîte à fusibles a disjoncté. Vérifiez le fusible.
progress 45 Installation électrique 540 560 20 570 590 594 7 600 min. 550 20 Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimentation, ni fiche électrique.
progress INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Zusatzfunktionen 46 47 49 49 50 51 Praktische Tipps und Hinweise 51 Reinigung und Pflege 54 Was tun, wenn … 58 Technische Daten 59 Montage 59 Umwelttipps 60 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
progress 47 • • • • zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus.
progress • • • • se. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
progress 49 • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
progress Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden). • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Aufheizen Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4.
progress 51 Einstellknopf 1-9 Kochzone einzuschalten. Drehen Sie ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus. Funktion Kochstufen (1 = niedrigste Kochstufe, 9 = höchste Kochstufe) 1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe. 2. Zum Beenden des Kochvorgangs muss der Einstellknopf in die Position „Aus“ gedreht werden. Verwenden der Zweikreis-Kochzone (falls vorhanden) 1. Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9. 2.
progress Garzeiten Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab. Achten Sie beim Garen anfangs immer auf das Gargut. Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garstufe, Garzeit, usw.) für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen bei der Verwendung dieses Geräts heraus. Back- und Brattabelle KUCHEN Ober-/Unterhitze Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress 53 Ober-/Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Raum für Notizen Mürbeteigplätzchen 3 200 10 - 20 Backblech1) 1) 10 Minuten vorheizen. AUFLÄUFE Ober-/Unterhitze Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Ober-/Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Raum für Notizen 2 190 90 - 120 ganz Fasan FISCH Ober-/Unterhitze Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Raum für Notizen Forelle/Seebrasse 2 190 40 - 55 3 - 4 Fische Thunfisch/Lachs 2 190 35 - 60 4 - 6 Filets GERICHT Grillstufe 1 Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen. Menge GERICHT Grillstufe 1 Garzeit [Min.] Stück [g] Einschubebene Temp.
progress 55 Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an. • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung kann dadurch zerstört werden. Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
progress 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube des Grillelements. Wenn Sie das Grillelement zum ersten Mal herausnehmen, benutzen Sie zum Lösen der Schraube einen Schraubendreher. Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie den Backofen aus. • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und das Glas zu schützen. 2. Ziehen Sie das Grillelement vorsichtig nach unten. 3.
progress 57 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch.
progress 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. 1 2 Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofentür und Glasscheibe wieder eingebaut werden.
progress 59 Problem Die Kochzonen funktionieren nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Informationen zum Kochfeld finden Sie im Benutzerhandbuch. Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Siehe hierzu Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung. Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
progress Elektroinstallation 540 560 20 570 590 594 7 600 min. 550 20 Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert. Netzkabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 61
progress
progress 63
www.progress-hausgeraete.