Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PHN1220X
Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 6 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 6 Dagelijks gebruik 7 Extra functies 8 Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische informatie Energiezuinigheid 8 13 16 17 19 19 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Progress 3 Algemene veiligheid • • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
Progress • Delen van het apparaat staan onder stroom. Sluit het apparaat met meubel om te voorkomen dat de gevaarlijke delen worden aangeraakt. • De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte. Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
Progress 5 • Om schade of verkleuring van het email te voorkomen: – zet geen kookgerei of andere voorwerpen direct op de bodem van het apparaat. – leg geen aluminiumfolie op de bodem van het apparaat. – Plaats geen water direct in het hete apparaat. – haal vochthoudende schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. – Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. • Verkleuring van het email heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat.
Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 2 7 8 4 11 9 3 2 10 1 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Aluminium bakplaat Voor gebak en koekjes.
Progress 7 DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u op de bedieningsknop drukken. De bedieningsknop komt naar voren. 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur in de uitstand.
Progress Verwarmingsstanden Knopaanduiding 0 1-9 Functie Uit-stand Verwarmingsstanden Schakelaar dubbele zone 1. Draai de bedieningsknop in de gewenste verwarmingsstand. 2. Zet de bedieningsknop op de uit stand om het kookproces te beëindigen. Gebruik van de dubbele zone (indien van toepassing) Draai de knop rechtsom om de dubbele zone te activeren. Draai de knop niet verder dan de stoppositie. 1. Draai de knop rechtsom naar stand 9. 2. Draai de knop langzaam naar het tot u een klik hoort.
Progress 9 • Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u één niveau ertussen leeg te laten. Voor de bereiding van vlees en vis • Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel om te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken. • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit stroomt. • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten.
Progress Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Kerstgebak/ machtige vruchtencake 170 2 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Pruimentaart1) 170 2 50 - 60 In een broodvorm Cakejes 170 3 20 - 30 Op een bakplaat Koekjes1) 150 3 20 - 30 Op een bakplaat Schuimgebakjes 100 3 90 - 120 Op een bakplaat Broodjes1) 190 3 15 - 20 Op een bakplaat Soesjes1) 190 3 25 - 35 Op een bakplaat Taartjes 180 3 45 - 70 In een cakevorm van 20 c
Progress 11 Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Pizza 1) 190 1 20 - 30 In een braadpan Scones1) 200 3 10 - 20 Op een bakplaat Tijd (min) Opmerkingen 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Progress Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Engelse biefstuk (medium) 210 2 51 - 55 Op een bakrooster en in de braadpan Engelse biefstuk (gaar) 210 2 55 - 60 Op een bakrooster en in de braadpan Schouderkarbonade 180 2 120 - 150 In een braadpan Varkensschenkel 180 2 100 - 120 2 stuks in de braadpan Lamsvlees 190 2 110 - 130 Poot Kip 200 2 70 - 85 Heel in een braadpan Kalkoen 180 1 210 - 240 Heel in een braadpan Eend
Progress 13 Gerecht Aantal Stuks (g) Tournedos 4 800 Biefstuk 4 Worstjes Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte 1e kant 2e kant 250 12 - 15 12 - 14 3 600 250 10 - 12 6-8 3 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3 Varkenskotelet 4 600 250 12 - 16 12 - 14 3 Kip (in 2 helften) 2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 Vleesspiesen 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Kippenborst 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hamburger 6 600 250 20 - 30 - 3 Visfilets 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Progress Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen schoon met een natte spons. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de oven net zo voorzichtig schoon De afdichting van de deur schoonmaken • Voer regelmatig een controle van de deurafdichting uit. De afdichting van de deur bevindt zich rondom het frame aan de binnenkant van de oven.
Progress 15 WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het verwarmingselement goed is geplaatst en niet kan vallen. De ovendeur reinigen De ovendeur heeft twee glazen ruitjes. U kunt de ovendeur en het glazen binnenruitje verwijderen om schoon te maken. De ovendeur kan dichtslaan als u de interne glasplaat probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder glazen binnenruitje. 1. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. 2.
Progress de installatie het oppervlak van de glazen paneelrand niet ruw aanvoelt als u het aanraakt. Zorg ervoor dat u het binnenruitje correct in de uitsparingen plaatst. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° Het lampje vervangen 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 1 2 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug.
Progress 17 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak De kookzones functioneren niet. Raadpleeg de bedieningsinstructies voor de ingebouwde kookplaat. De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje.
Progress Voordat u het apparaat installeert, dient u het te plaatsen in de geschikte kookplaat uit de tabel. Soort Maximaal vermogen PEM 6000 E 6000 W PES 6000 E 5800 W PES 6060 E 7600 W Elektrische installatie De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en netsnoer. Elektrische aansluiting op de kookplaat De aansluiting van de kookplaat zit bovenop de ovenbehuizing.
Progress 19 1 2 3 4 5 230V 3~ L3 PE L1 L2 1 2 3 4 5 230V 1~ L1 1 2 3 400V 2N~ L1 L2 1 2 3 400V 3N~ N 4 5 PE N 4 5 PE L1 L2 L3 N PE TECHNISCHE INFORMATIE Technische gegevens Spanning 230/400 V Frequentie 50 Hz ENERGIEZUINIGHEID Productfiche en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Progress Modelidentificatie PHN1220X Energie-efficiëntie Index 102.5 Energie-efficiëntieklasse A Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.
Progress Energiebesparing Dit apparaat bevat functies die u helpen energie te besparen tijdens het dagelijks koken. • Algemene tips – Zorg ervoor dat de ovendeur goed is gesloten als het apparaat werkt en houd de deur tijdens de bereiding zo veel mogelijk gesloten. – Gebruik metalen schalen om meer energie te besparen. – Zet indien mogelijk het eten in de oven zonder voor te verwarmen.
Progress 21 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Additional functions 21 22 24 25 25 26 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Installation Technical information Energy efficiency 27 31 34 35 37 37 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
Progress • • • • • • • • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply. Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Progress 23 • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. • Do not let mains cables touch or come near the appliance door, especially when the door is hot. • The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation.
Progress • Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break. • Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Service. • Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Remaining fat or food in the appliance can cause fire. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
Progress 25 BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. Initial Cleaning Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance. Refer to "Care and cleaning" chapter. Clean the appliance before first use. Put the accessories and the removable shelf supports back to their initial position. Preheating Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease. 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for 1 hour. 3.
Progress Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Conventional Cooking To bake and roast food on 1 shelf position. Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Top Heat To brown bread, cakes and pastries. To finish cooked dishes. Grilling To grill flat food and to toast bread. Knobs for the cooking zones You can operate the hob with the knobs for the cooking zones. Refer to the hob user manual.
Progress 27 HINTS AND TIPS • If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them. WARNING! Refer to Safety chapters. The temperature and baking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. General information • The appliance has four shelf positions. Count the shelf positions from the bottom of the appliance floor. • Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is normal.
Progress Food Conventional Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Apple cake (Apple pie) 170 1 100 - 120 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf Strudel 175 2 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 170 2 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 170 2 60 - 70 In a 26 cm cake mould Sponge cake (Fatless sponge cake) 170 2 35 - 45 In a 26 cm cake mould Christmas cake / Rich fruit cake 170 2 50 - 60 In a 20 cm cake mould Plum cake1) 170 2 50 - 60 In a
Progress 29 Food Conventional Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Rye bread 190 1 30 - 45 In a bread tin Bread rolls1) 190 2 25 - 40 6 - 8 rolls in a baking tray Pizza1) 190 1 20 - 30 On a deep pan Scones1) 200 3 10 - 20 In a baking tray Time (min) Comments 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Progress Food Conventional Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position English roast beef medium 210 2 51 - 55 On a wire shelf and a deep pan English roast beef well done 210 2 55 - 60 On a wire shelf and a deep pan Shoulder of pork 180 2 120 - 150 On a deep pan Shin of pork 180 2 100 - 120 2 pieces on a deep an Lamb 190 2 110 - 130 Leg Chicken 200 2 70 - 85 Whole on a deep pan Turkey 180 1 210 - 240 Whole on a deep pan Duck 175 2 120 - 150 Wh
Progress 31 Food Quantity Pieces (g) Fillet steaks 4 800 Beef steaks 4 Sausages Pork chops Temperature (°C) Time (min) Shelf position 1st side 2nd side 250 12 - 15 12 - 14 3 600 250 10 - 12 6-8 3 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3 4 600 250 12 - 16 12 - 14 3 Chicken (cut in 2) 2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 Kebabs 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Breast of chicken 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hamburger 6 600 250 20 - 30 - 3 Fish fillet 4 400 250 12 - 14 10 -
Progress Cleaning the door gasket • Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is damaged. Contact an Authorised Service Centre. • To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning. You can remove the heating element to clean the oven ceiling more easily. 1. Remove the screw which holds the heating element. For the first time, use a screwdriver.
Progress 33 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat. 90° 7. First lift carefully and then remove the glass panel.
Progress Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. 1 WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. 2 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
Progress 35 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp. Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven. You left the dish in the oven for too long.
Progress Building In operation on a 400 V three-phase with a neutral wire. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm 540 21 min. 550 600 558 = 70 mm 114 19 20 min. 560 591 598 570 1 2 3 4 5 594 L 1 – 2 – 3 = phase cables Securing the appliance to the cabinet A B N 4 = neutral cable = earth cable If the mains voltage is different, rearrange the jumpers on the terminal board (refer to the connection diagram below). Connect the ground cable to the terminal.
Progress 37 TECHNICAL INFORMATION Technical data Voltage 230 / 400 V Frequency 50 Hz ENERGY EFFICIENCY Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Progress Model identification PHN1220X Energy Efficiency Index 102.5 Energy efficiency class A Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.83 kWh/cycle Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 61 l Type of oven Built-Under Oven Mass 27.
Progress dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Progress 39 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions supplémentaires 39 40 43 43 44 45 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques Rendement énergétique 45 51 54 55 57 57 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Progress Consignes générales de sécurité • • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
Progress 41 • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. • Certaines pièces de l'appareil sont électrifiées. Placez l'appareil se façon à éviter que l'on puisse toucher les pièces dangereuses. • Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur. Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
Progress • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail : – ne posez pas de plats allant au four ni aucun autre objet directement sur le fond de l'appareil. – ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de l'appareil.
Progress 43 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 2 7 8 4 11 9 3 2 10 1 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plateau multi-usages en aluminium Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
Progress normal. Assurez-vous qu'il y ait une ventilation suffisante dans la pièce. d'une solution d'eau tiède et de détergent liquide non agressif. Laissez le four refroidir. Nettoyez la cavité du four à l'aide d'un chiffon doux imbibé UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette de commande. La manette de commande sort de son logement. 1.
Progress 45 Fonction du four Utilisation Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain. Manettes de commande des zones de cuisson Vous pouvez utiliser la table de cuisson à l'aide des manettes des zones de cuisson. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la table de cuisson. Vous devez lire le chapitre « Consignes de sécurité » du manuel d'utilisation de la table de cuisson.
Progress La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. Informations générales • L'appareil dispose de quatre niveaux de grille. Comptez les niveaux de grille à partir du bas de l'appareil. • De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. C'est normal.
Progress 47 Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Tarte aux pommes 170 1 100 - 120 Dans deux moules à gâteau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 175 2 60 - 80 Sur un plateau de cuisson Tarte à la confiture 170 2 30 - 40 Dans un moule à gâteau de 26 cm Cake aux fruits 170 2 60 - 70 Dans un moule à gâteau de 26 cm Génoise/ Gâteau Savoie (version allégée) 170 2 35 - 45 Dans un moule à gâteau de 26 cm Gâteau de Noël/Cake aux fruits 1
Progress Mets Gâteau à étages Cuisson traditionnelle Température (°C) Niveau 180 1 ou 2 Durée (min) Commentaires 40 - 55 Gauche + droit dans un moule à gâteau de 20 cm Durée (min) Commentaires 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress 49 Mets « Yorkshire Cuisson traditionnelle Température (°C) Niveau 220 2 Durée (min) Commentaires 20 - 30 Moule pour 6 puddings Durée (min) Commentaires puddings »1) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Poulet 200 2 70 - 85 Entier dans un plat à rôtir Turquie 180 1 210 - 240 Entier dans un plat à rôtir Canard 175 2 120 - 150 Entier dans un plat à rôtir Oie 175 1 150 - 200 Entier dans un plat à rôtir Lapin 190 2 60 - 80 En morceaux Lièvre 190 2 150 - 200 En morceaux Faisan 190 2 90 - 120 Entier dans un plat à rôtir Durée (min) Commentaires Poisson Mets Cuisson traditionnelle
Progress 51 Mets Quantité Morceaux (g) Côtelettes de porc 4 600 Poulet (coupé en deux) 2 Brochettes Température (°C) Durée (min) Niveau 1er côté 2ème face 250 12 - 16 12 - 14 3 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Escalope de poulet 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Steak haché 6 600 250 20 - 30 - 3 Filet de poisson 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Sandwiches toastés 4-6 - 250 5-7 - 3 Toasts 4-6 - 250 2-4 2-3 3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVER
Progress Appareils en acier inoxydable ou en aluminium Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recommandations. Nettoyage du joint d'étanchéité de la porte • Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte.
Progress 53 AVERTISSEMENT! Assurezvous que l'élément chauffant est correctement installé et qu'il ne tombe pas. Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et le panneau de verre intérieur pour le nettoyer. Si vous tentez d'extraire le panneau de verre intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans le panneau de verre intérieur. 3.
Progress la surface du panneau en verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° Remplacement de l'éclairage 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 1 2 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre.
Progress 55 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Les zones de cuisson ne fonctionnent pas. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la table de cuisson intégrée. Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Mettez le four en marche. Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. L'ampoule ne fonctionne pas.
Progress Avant d'installer l'appareil, adaptez-y la table de cuisson correspondante indiquée dans le tableau. Type Puissance maximale PEM 6000 E 6000 W PES 6000 E 5800 W PES 6060 E 7600 W Branchement électrique de la table de cuisson La fiche de raccordement de la table de cuisson se trouve au sommet de l'armoire du four. La table de cuisson possède des câbles de raccordement pour les zones de cuisson et le câble de masse. Les câbles disposent de connecteurs de branchement.
Progress 57 = câble de masse Si la tension secteur est différente, réarrangez les cavaliers sur le bornier (reportez-vous au diagramme de branchement ci-dessous). Reliez le câble de masse au bornier. Après avoir connecté le câble d'alimentation au bornier, attachezle avec une pince de raccordement.
Progress Économie d'énergie Cet appareil est doté de caractéristiques qui vous permettent d'économiser de l'énergie lors de votre cuisine au quotidien. • Conseils généraux – Assurez-vous que la porte du four est correctement fermée quand l'appareil est en marche et maintenez-la fermée autant que possible pendant la cuisson. – Utilisez des plats en métal pour améliorer l'économie d'énergie. – Si possible, placez les aliments à l'intérieur du four sans les réchauffer.
Progress 59 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Zusatzfunktionen 59 60 63 63 64 65 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Technische Daten Energieeffizienz 66 71 74 75 77 77 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
Progress Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Progress 61 • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff. • Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird. • Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
Progress • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen. • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
Progress 63 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen. GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeine Übersicht 1 2 3 4 5 6 2 7 8 4 11 9 3 2 10 1 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Progress Vorheizen Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung. Lassen Sie den Backofen abkühlen.
Progress 65 Ofenfunktion Anwendung Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Oberhitze Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräunen bereits gegarter Gerichte. Grillstufe 1 Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten von Brot. Kochzonen-Einstellknöpfe Das Kochfeld kann mit den KochzonenEinstellknöpfen bedient werden. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Kochfelds.
Progress TIPPS UND HINWEISE • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei. WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. Garen von Fleisch und Fisch Allgemeine Informationen • Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
Progress 67 Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.
Progress Speise Englischer Sandwichkuchen à la Victoria Ober-/Unterhitze Temperatur (°C) Ebene 180 1 oder 2 Dauer (Min.) Bemerkungen 40 - 55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm Dauer (Min.) Bemerkungen 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Progress 69 Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Cannelloni 200 2 25 - 40 In einer Auflaufform Yorkshirepud- 220 2 20 - 30 6 Puddingformen Dauer (Min.) Bemerkungen ding1) 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Progress Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Gans 175 1 150 - 200 Ganz auf einem tiefen Blech Hasenbraten 190 2 60 - 80 Zerlegt Hase 190 2 150 - 200 Zerlegt Fasan 190 2 90 - 120 Ganz auf einem tiefen Blech Dauer (Min.) Bemerkungen Fisch Speise Ober-/Unterhitze Temperatur (°C) Ebene Forelle/ Seebrasse 190 2 40 - 55 3 - 4 Fische Thunfisch/ Lachs 190 2 35 - 60 4 - 6 Filets Grillstufe 1 Leeren Backofen 10 Minuten vorheizen.
Progress 71 Speise Menge Stück (g) Hähnchenbrustfilet 4 400 Hamburger 6 Fischfilet Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Erste Seite Zweite Seite 250 12 - 15 12 - 14 3 600 250 20 - 30 - 3 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Belegte Toastbrote 4-6 - 250 5-7 - 3 Toast 4-6 - 250 2-4 2-3 3 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Progress Entfernen der Einhängegitter Nehmen Sie die Einhängegitter. Lösen der Schraube einen Schraubendreher. 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 1 2 Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Backofendecke WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Heizelement entfernen.
Progress 73 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die innere Glasscheibe zu entfernen. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung.
Progress 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. Austauschen der Lampe 1 2 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Glasscheibe und die Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen.
Progress 75 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Die Kochzonen funktionieren nicht. Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Einbaukochfelds. Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Progress Montage Einbau ACHTUNG! Die Montage des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Montage nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch. 540 21 min. 550 600 558 114 19 20 min. 560 591 598 570 Bevor Sie das Gerät einbauen, montieren Sie das entsprechende Kochfeld aus der Tabelle.
Progress 77 Anschluss der Klemmleiste Das Gerät ist mit einer 6-poligen Klemmleiste ausgestattet. Die Jumper (Brücken) sind für einen Dreiphasen-Betrieb mit 400 V und Nullleiter eingerichtet. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm Anschlussdiagramm unten). Schließen Sie das Erdungskabel an die Klemme an. Befestigen Sie das Anschlusskabel mit einer Verbindungsklemme, nachdem Sie es an der Klemmleiste angeschlossen haben.
Progress Hitzequelle Strom Volumen 61 l Backofentyp Unterbau-Backofen Gewicht 27.3 kg EN 60350-1 - Haushaltskochgeräte - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften – Wenn immer möglich, geben Sie die Speisen in den kalten Backofen. – Beträgt die Garzeit länger als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur.
Progress 79
www.progress-hausgeraete.