Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Ovn Forno Ovn Horno PHN1220X
Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse af apparatet Før ibrugtagning Daglig brug Ekstrafunktioner 2 3 5 6 6 7 Råd og tip Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Installation Teknisk information Energieffektiv 8 12 15 16 18 18 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug.
Progress 3 • • • • • • • • Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug. Undlad at røre ved apparatets indvendige varmelegemer. Brug altid ovnhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte dem i. Tag stikket ud inden vedligeholdelse. Se efter, at der er slukket for apparatet, inden pæren skiftes. Ellers er der risiko for elektrisk stød. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
Progress • Brug altid en korrekt monteret lovlig tilslutningskontakt. • Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger. • Pas på du ikke beskadiger netstikket og kablet. Hvis der bliver behov for at udskifte netledningen, skal det udføres af vores autoriserede servicecenter. • Elledninger må ikke komme i berøring med eller nær ved apparatets låge, især når lågen er varm. • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
Progress 5 Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for personskade, brand eller skade på apparatet. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. • Kontrollér, at apparatet er kølet af. Der er risiko for, at ovnglasset går i stykker. • Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, hvis de er beskadiget. Kontakt servicecentret. • Vær forsigtig, når du tager lågen af apparatet. Lågen er tung! • Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
Progress Til bagning og stegning, eller som drypbakke til opsamling af fedt. FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Rengøring før ibrugtagning Fjern al tilbehøret og de udtagelige ovnribber fra apparatet. Se kapitlet "Vedligeholdelse og rengøring". Gør apparatet rent, inden du tager det i brug. Anbring tilbehør og udtagelige ovnribber i deres oprindelige positioner. 1. Vælg funktionen og maks. temperatur. 2. Lad apparatet være tændt i en time. 3. Vælg funktionen og maks. temperatur. 4.
Progress 7 Ovnfunktioner Ovnfunktion Egnet til Slukposition Apparatet er slukket. Over-/undervarme Til bagning og stegning af mad på 1 ovnrille. Undervarme Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning. Overvarme Til bruning af brød, kager og bagværk. Til bruning af færdige retter. Lille grill Til grillstegning af flade madvarer og til ristning af brød. Betjeningsknapper, kogezoner Du kan bruge kogesektionen med knapperne til kogezonerne. Se kogesektionen i brugervejledningen.
Progress RÅD OG TIP • Hvis du bruger to bageplader på samme tid, bør der være en tom rille mellem dem. ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Tabellernes temperaturer og bagetider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne samt af kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser. Generelle oplysninger • Apparatet har fire ovnriller. Tæl ribberne fra bunden af apparatet. • Dampen kan sætte sig som fugt i apparatet eller på ovnruderne. Det er normalt.
Progress 9 Madvarer Over-/undervarme Tid (min.) Bemærkninger Temperatur (°C) Ovnrille Strudel 175 2 60 - 80 På bageplade Tærte m.
Progress Madvarer Over-/undervarme Tid (min.) Bemærkninger Temperatur (°C) Ovnrille Pizza1) 190 1 20 - 30 På en bradepande Scones1) 200 3 10 - 20 På bageplade Tid (min.) Bemærkninger 1) Forvarm ovnen i 10 minutter.
Progress 11 Madvarer Over-/undervarme Tid (min.
Progress Madvarer Mængde Stykker (g) Oksesteaks 4 600 Grillpølser 8 Svinekotelet Temperatur (°C) Tid (min.) Ovnrille 1. side 2.
Progress 13 beskadiget. Kontakt et autoriseret servicecenter. • Se de generelle oplysninger om rengøring for at rengøre lågepakningen. Udtagning af ovnribber For at rengøre ovnen fjernes ovnribberne. 1. Træk forenden af ribben væk fra sidevæggen. 2. Træk forsigtigt varmeelementet ned. 3. Tør ovnens loft af med en blød klud opvredet i varmt vand og rengøringsmiddel, og lad det tørre. Montér varmelegemet i den omvendte rækkefølge. Monter ovnribberne. 2.
Progress 4. Læg lågen på et fast underlag, med et blødt stykke stof under. 2. Løft armene på de to hængsler, og drej dem. 5. Udløs låsesystemet, så det inderste glas kan tages ud. 6. Drej de to holdere 90°, og tag dem ud af deres leje. 3. Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne position. Træk den så fremad, og tag den ud af lejerne. 90° 7. Løft først glasset forsigtigt ud, og fjern det derefter.
Progress 15 Udskiftning af pæren Læg en klud i bunden af apparatets rum. Det forhindrer, at glasset og rummet beskadiges. 1 ADVARSEL! Fare for dødsfald ved elektrisk stød! Afbryd sikringen, inden du udskifter pæren. Pæren og glasset kan blive varmt. 2 8. Rengør ovnglasset med vand og sæbe. Tør glasset forsigtigt. Når rengøringen er udført, skal glasset og ovnlågen monteres. Udfør ovennævnte trin i modsat rækkefølge. Grafikken skal vende mod lågens indvendige zone.
Progress Problem Mulige årsager Afhjælpning Ovnen bliver ikke varm. Fejlstrømsrelæet har afbrudt strømmen. Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis fejlstrømsrelæet afbryder strømmen flere gange i træk. Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Udskift pæren. Der samler sig damp og kondensvand på maden og i ovnrummet. Maden har stået for længe i ovnen. Lad ikke maden stå i ovnen længere end 15-20 minutter efter tilberedningen.
Progress 17 Indbygning 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 540 21 min. 550 600 558 114 19 20 min. 560 1 2 3 4 5 591 598 570 594 L 1 – 2 – 3 = fasekabler N 4 = neutralt kabel Fastgørelse af apparatet til skab A B Tilslutning, el Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i kapitlerne Om sikkerhed ikke følges. Apparatet leveres uden stik og tilslutningskabel.
Progress TEKNISK INFORMATION Tekniske data Spænding 230/400 V Frekvens 50 Hz ENERGIEFFEKTIV Produktkort og information i henhold til EU 65-66/2014 Leverandørens navn Progress Modelidentifikation PHN1220X Energieffektivitetsindeks 102.5 Energiklasse A Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.83 kWh/cyklus Antal ovnrum 1 Varmekilde Elektricitet Volumen 61 l Type ovn Underbygningsovn Vægt 27.
Progress 19 MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Progress INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Funzioni aggiuntive 20 21 24 24 25 26 Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Dati tecnici Efficienza energetica 26 31 35 36 38 38 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Progress 21 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi deve essere svolta unicamente da personale qualificato. All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore.
Progress • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa. • Alcune componenti dell'apparecchiatura trasmettono corrente. Chiudere l'apparecchiatura con il mobile per impedire il contatto con parti pericolose. • I lati dell'apparecchiatura devono restare adiacenti ad apparecchiature o unità con la stessa altezza.
Progress 23 • Evitare la presenza di scintille o fiamme aperte vicino all'apparecchiatura quando si apre la porta. • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. ATTENZIONE! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • Per evitare danni o scolorimento dello smalto: – Non mettere pentole resistenti al calore o altri oggetti direttamente sulla superficie inferiore dell'apparecchiatura.
Progress • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Panoramica 1 2 3 4 5 6 2 7 8 4 11 9 3 2 10 1 Accessori • Ripiano a filo Per pentole, torte in stampo, arrosti. • Piastra da forno in alluminio Per la cottura di torte e biscotti.
Progress 25 un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria all'interno della stanza sia sufficiente. po' di detergente delicato e pulire la del forno. Lasciare raffreddare il forno. Inumidire un panno morbido con acqua calda e con un UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Manopola incassabile Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola di regolazione. La manopola fuoriesce. Attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura 1.
Progress Manopole delle zone di cottura È possibile mettere in funzione il piano cottura mediante le manopole per le zone di cottura. Fare riferimento al libretto istruzioni per il piano di cottura. Leggere il capitolo "Informazioni per la sicurezza" nel libretto istruzioni. 1. Ruotare la manopola sul livello di potenza desiderato. 2. Per completare il processo di cottura, ruotare la manopola in posizione di spento.
Progress 27 distanza dall'apparecchiatura. Per ridurre la condensa, prima della cottura accendere l'apparecchiatura per 10 minuti. • Quando si è terminato di usare l'apparecchiatura, eliminare l'umidità. • Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano dell'apparecchiatura e non ricoprire i componenti con pellicola d'alluminio durante la cottura. Così facendo si possono alterare i risultati di cottura e danneggiare lo smalto.
Progress Alimenti Cottura tradizionale Tempo (min.
Progress 29 Pane e pizza Alimenti Cottura tradizionale Tempo (min.) Commenti Temperatura (°C) Posizione della griglia Pane bianco1) 190 1 60 - 70 1 - 2 pezzi, ciascuno da 500 g Pane di segale 190 1 30 - 45 In uno stampo per il pane Panini1) 190 2 25 - 40 6 - 8 panini in una lamiera dolci Pizza1) 190 1 20 - 30 Su una leccarda Scones1) 200 3 10 - 20 In una lamiera dolci Tempo (min.) Commenti 1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Progress Alimenti Cottura tradizionale Tempo (min.) Commenti Temperatura (°C) Posizione della griglia Maiale 180 2 90 - 120 Su un ripiano a filo e una leccarda Vitello 190 2 90 - 120 Su un ripiano a filo e una leccarda Roastbeef inglese, al sangue 210 2 44 - 50 Su un ripiano a filo e una leccarda Roastbeef inglese, cott.
Progress 31 Pesce Alimenti Cottura tradizionale Tempo (min.) Commenti Temperatura (°C) Posizione della griglia Trota/Orata 190 2 40 - 55 3 - 4 pesci Tonno/Salmone 190 2 35 - 60 4 - 6 filetti Grill Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti prima della cottura. Alimenti Quantità Temperatura (°C) Tempo (min.
Progress Note sulla pulizia Rimozione dei supporti ripiano • Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata. • Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un normale detergente. • Pulire l'interno dell'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. Grasso o altri residui di cibo possono causare un incendio. Il rischio è più elevato per la teglia. • Rimuovere lo sporco tenace con detergenti speciali per forno.
Progress 33 2. Tirare delicatamente la resistenza verso il basso. 3. Pulire la parete superiore del forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata e lasciarla asciugare. Per installare la resistenza eseguire al contrario la procedura indicata. 2. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere. Montare i supporti ripiano. ATTENZIONE! Verificare che la resistenza sia stata installata correttamente e che non cada.
Progress 90° 7. Prima di tutto sollevare facendo attenzione, quindi rimuovere il pannello in vetro. 4. Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido. 1 5. Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello interno in vetro. 2 8. Pulire il pannello in vetro con dell'acqua saponata. Asciugare il pannello in vetro facendo attenzione. Al termine della pulizia, rimontare il pannello in vetro e la porta del forno.
Progress 35 ATTENZIONE! Rischio di scosse elettriche! Scollegare il fusibile prima di sostituire la lampadina. La lampadina e la calotta di vetro della lampadina possono essere caldi. 1. Disattivare l'apparecchiatura. 2. Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spegnere l'interruttore principale. La lampadina posteriore Sostituzione della lampadina Mettere un panno sulla parte inferiore interna dell'apparecchiatura. Evita di danneggiare la calotta di vetro della lampadina e la cavità. 1.
Progress Dati Assistenza Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza autorizzato. dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità dell'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati dalla cavità dell'apparecchiatura. Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei Consigliamo di annotarli in questo spazio: Modello (MOD.) .........................................
Progress 37 Fissaggio nel mobile L 1 – 2 – 3 = cavi di fase N 4 = cavo neutro = cavo di terra A B Installazione dell'impianto elettrico Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo Informazioni per la sicurezza. La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura non prevede una spina e un cavo di rete. Cavo Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Progress DATI TECNICI Dati tecnici Tensione 230/400 V Frequenza 50 Hz EFFICIENZA ENERGETICA Scheda prodotto e informazioni conformemente alla normativa UE 65-66/2014 Nome fornitore Progress Identificativo modello PHN1220X Indice di efficienza energetica 102.5 Classe di efficienza energetica A Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradizionale 0.83 kWh/ciclo Numero di cavità 1 Fonte di calore Elettricità Volume 61 l Tipo di forno Forno a incasso inferiore Massa 27.
Progress 39 CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Før første gangs bruk Daglig bruk Tilleggsfunksjoner 40 41 43 44 44 45 Råd og tips Stell og rengjøring Feilsøking Montering Tekniske data Energieffektiv 46 50 53 54 56 56 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk.
Progress 41 • • • • • • • • Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på varmeelementene inne i produktet. Bruk alltid grillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør eller ovnsutstyr. Før vedlikehold kutt strømforsyningen. Sørg for at produktet er slått av før du bytter lampen for å unngå fare for elektrisk støt. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Progress • Pass på at støpselet og strømkabelen ikke blir påført skade. Hvis strømkabelen må erstattes, må dette utføres av vårt Autoriserte servicesenter. • Ikke la nettkablene berøre eller komme nær produkt døren, spesielt når døren er varm. • Støtbeskyttelsen til strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy. • Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
Progress 43 • Erstatt umiddelbart panelene til glassdørene om disse har blitt skadet. Kontakt servicesenteret. • Vær forsiktig når du fjerner døren fra produktet. Døren er tung! • Rengjør produktet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflaten. • Gjenværende fett eller mat i produktet kan forårsake brann. • Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare bruk nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.
Progress FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Første gangs rengjøring Fjern alt tilbehør og alle uttakbare brettstiger fra produktet. Se etter i kapittelet "Stell og rengjøring". Rengjør produktet før første gangs bruk. Sett tilbehøret og den avtagbare hyllestøtten tilbake i den opprinnelige posisjonen. 1. Velg ovnsfunksjon og maksimal temperatur. 2. La produktet være i bruk i 1 time. 3. Velg ovnsfunksjon og maksimal temperatur. 4. La produktet være i bruk i 15 minutter.
Progress 45 Ovnsfunksjoner Ovnsfunksjon Bruksområde Av-posisjon Produktet er av. Over-/Undervarme For å bake eller steke retter på én brettplassering. Undervarme For å bake kaker med sprø bunn og for å hermetisere. Overvarme For å brune brød, kaker og butterdeig. For ettersteking av ferdigretter. Grilling For å grille flate matvarer og riste brød. Betjeningsbrytere for kokesonene Du kan betjene koketoppen med bryterne for kokesonen. Se bruksanvisningen for koketoppen.
Progress RÅD OG TIPS Bake kaker ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. • Ikke åpne ovnsdøren før 3/4 av steketiden er gått. • Hvis du bruker to stekebrett samtidig, må du la et nivå skille dem. Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskrift, samt mengde og kvalitet på ingrediensene som brukes. Tilberedning av fisk og kjøtt Generell informasjon • Produktet har fire brettplasseringer. Tell hylleposisjonene fra bunnen av produktet.
Progress 47 Matvarer Over- og undervarme Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Eplekake (eplepai) 170 1 100 – 120 I to kakeformer på 20 cm på en rist Strudel 175 2 60 – 80 På et stekebrett Syltetøyterte 170 2 30 – 40 I en kakeform på 26 cm Fruktkake 170 2 60 – 70 I en kakeform på 26 cm Formkake (fettfri formkake) 170 2 35 – 45 I en kakeform på 26 cm Julekake/fruktkake 170 2 50 – 60 I en kakeform på 20 cm Plommekake1) 170 2 50 – 60 I en brødform Småka
Progress Matvarer Over- og undervarme Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Rundstykker1) 190 2 25 – 40 6 – 8 rundstykker på et stekebrett Pizza1) 190 1 20 – 30 På en grill – / stekepanne Scones1) 200 3 10 – 20 På et stekebrett Tid (min) Kommentarer 1) Forvarm ovnen i 10 minutter.
Progress 49 Matvarer Over- og undervarme Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Engelsk roastbiff, lett stekt – rød 210 2 44 – 50 På en rist og en grill – /stekepanne Engelsk roastbiff, medium – rosa 210 2 51 – 55 På en rist og en grill – /stekepanne Engelsk roastbiff, godt stekt – grå 210 2 55 – 60 På en rist og en grill – /stekepanne Svinebog 180 2 120 – 150 På en grill – / stekepanne Svineskank 180 2 100 – 120 2 stykker på en grill – /stekepanne Lammekjøtt
Progress Grilling Forvarm den tomme ovnen i 10 minutter før steking. Matvarer Antall Stykker (g) Fileter 4 800 Biffer 4 Pølser Temperatur (°C) Tid (min) Brettplassering 1. side 2.
Progress 51 Produkter i rustfritt stål eller aluminium Rengjør ovnsdøren kun med en våt svamp. Tørk den en myk klut. Du må aldri bruke stålull, syre eller skurende produkter, da de kan skade overflaten. Rengjør ovnens betjeningspanel på samme måte. Rengjøre dørpakningen • Kontroller dørpakningen med jevne mellomrom. Dørpakningen sitter rundt rammen til ovnsrommet. Ikke bruk produktet hvis dørpakningen er skadet. Kontakt et autorisert servicesenter.
Progress OBS! Ikke bruk produktet uten det indre glasspanelet. 1. Åpne døren helt, og hold de to dørhengslene. 4. Legg døren på et mykt tøystykke på et stabilt underlag. 2. Løft og drei spakene på de to hengslene. 5. Frigjør låsesystemet for å fjerne det indre glasspanelet. 3. Lukk ovnsdøren til første åpne posisjon. Trekk så døren utover og ta den ut av holderen. 6. Drei de to festene 90° og ta dem ut av holderne.
Progress 53 90° 7. Løft først forsiktig opp og fjern så glasspanelet. Skifte lyspære Legg en klut nederst innvendig i produktet. Det hindrer skade på lampedekselet og ovnsrommet. 1 ADVARSEL! Fare for elektrisk støt! Ta ut sikringen før du skifter pæren. Ovnslampen og lampens glass kan være veldig varme. 2 8. Rengjør glasspanelet med vann og såpe. Tørk glasspanelet godt. Når rengjøringen er ferdig, monterer du glasspanelene og ovnsdøren igjen. Gjenta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge.
Progress Feil Mögliche Ursache Løsning Ovnen blir ikke varm. Stekeovnen er slått av. Slå på stekeovnen. Ovnen blir ikke varm. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker. Lampen virker ikke. Pæren er defekt. Erstatt lyspæren. Damp og kondens legger seg på maten og i ovnsrommet. Du har latt retten stå for lenge i ovnen.
Progress 55 riktige ovnskontaktene. Utformingen av plugger og stikkontakter hindrer feilkoblinger. Innbygging Tilkopling av rekkeklemmen Produktet har et seks-polet terminalbord. Jumperne (broene) er satt til drift på 400 V trefaset med nulleder. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 540 21 min. 550 558 114 19 20 600 1 min.
Progress TEKNISKE DATA Tekniske data Elektrisk spenning 230 / 400 V Frekvens 50 Hz ENERGIEFFEKTIV Produktbeskrivelse og informasjon i henhold til EU 65-66/2014 Leverandørens navn Progress Modellidentifikasjon PHN1220X Energieffektivitetsindeks 102.5 Energieffektivitetsklasse A Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 0.83 kWh/syklus Antall hulrom 1 Varmekilde Elektrisitet Volum 61 l Type ovn Ovn for innbygging i benk Masse 27.
Progress 57 som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones adicionales 58 59 62 62 63 64 Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Información técnica Eficacia energética 64 69 72 73 75 75 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Progress 59 Instrucciones generales de seguridad • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
Progress • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
Progress 61 • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios.
Progress DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 2 3 4 5 6 2 7 8 4 11 9 3 2 10 1 Accesorios • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Progress 63 USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Mandos escamoteables Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. 1. Gire el mando del horno hasta la función deseada. 2. Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura. 3. Para apagar el aparato, gire los mandos de las funciones del horno y la temperatura hasta la posición de apagado.
Progress Mandos de las zonas de cocción Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas de cocción. Consulte el manual del usuario de la placa de cocción. Debe leer los capítulos sobre seguridad del manual del usuario. Ajustes de calor Indicación del mando 0 1-9 Función Posición de apagado Ajustes de calor Interruptor de doble zona 1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado. 2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apagado.
Progress 65 funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Progress Alimento Calor superior + inferior Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Pastel de fruta 170 2 60 - 70 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho (bizcocho sin grasa) 170 2 35 - 45 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de fruta 170 2 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm Pastel de cirue- 170 2 50 - 60 En molde para pan Pastelillos 170 3 20 - 30 En bandeja Galletas1) 150 3 20 - 30 En bandeja Merengues 100 3 9
Progress 67 Alimento Calor superior + inferior Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Panecillos 1) 190 2 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) 190 1 20 - 30 En una bandeja honda Bollitos1) 200 3 10 - 20 En bandeja Tiempo (min) Sugerencias 1) Precaliente el horno 10 minutos.
Progress Alimento Calor superior + inferior Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Rosbif poco hecho 210 2 44 - 50 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif en su punto 210 2 51 - 55 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif muy hecho 210 2 55 - 60 En una bandeja honda en una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 120 - 150 En una bandeja honda Morcillo de cerdo 180 2 100 - 120 2 piezas en una bandeja honda Cordero 190 2 110 - 130 Pata Pollo
Progress 69 Grill Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Progress • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones.
Progress 71 ADVERTENCIA! Asegúrese de que la resistencia se ha colocado correctamente y no se cae. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlos. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar el panel de cristal interior antes de quitar la puerta del horno. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin el panel de cristal interior. 1.
Progress asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 90° Cambio de la bombilla 7. Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal. 1 2 8. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado.
Progress 73 Qué hacer si... Problema Posible causa Las zonas de cocción no funcionan. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de cocción integrada. El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Progress Tipo Potencia máxima PEM 6000 E 6000 W PES 6000 E 5800 W PES 6060 E 7600 W Conexión eléctrica con la placa La toma de conexión de la placa se encuentra arriba del armario del horno. La placa tiene cables de conexión para la zonas de cocción y el cable de tierra. Los cables tienen conectores de enchufe. Para conectar la placa al horno, enchufe los conectores en las tomas correctas del horno. El diseño de los enchufes y las tomas evita conexiones incorrectas.
Progress 75 1 2 3 4 5 230V 3~ L3 PE L1 L2 1 2 3 4 5 230V 1~ L1 1 2 3 400V 2N~ L1 L2 1 2 3 400V 3N~ N 4 5 PE N 4 5 PE L1 L2 L3 N PE INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Voltaje 230 / 400 V Frecuencia 50 Hz EFICACIA ENERGÉTICA Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Progress Identificación del modelo PHN1220X Índice de eficiencia energética 102.5 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.
Progress Ahorro de energía – Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. – Utilice el calor residual para calentar otros alimentos.
Progress 77
Progress
Progress 79
www.progress-hausgeraete.