user manual istruzioni per l’uso manual de instrucciones Built-under oven Forno da incasso Horno empotrado PHN 1220
progress Contents Safety information Product description Before first use Operation Tips and cooking tables 2 3 5 6 7 Care and cleaning What to do if… Technical Data Installation Disposal 11 15 15 16 18 Subject to change without notice Safety information Always keep these user instructions with the appliance.
progress 3 Personal safety • This appliance is intended for use by adults. It is dangerous to allow children to use it or play with it. • Children should be kept away while the oven is working. Even after you have switched the oven off, the door remains hot for a long time.
progress Accessories Dripping pan Oven regulator Oven is switched off. Conventional cooking -top and bottom heating element Top oven element Bottom oven element Baking tray Grill Oven shelf Power indicator The power indicator lights up when the oven control is in use. Operation Temperature regulator Turn the temperature controller anticlockwise to select temperatures between 50°C and 250°C. Retractable knob This model is equipped with retractable knobs.
progress 5 to indicate that the temperature is being maintained. Control knobs for hob The selector knobs for the four hob heating elements are located on the switch panel.
progress with a soft cloth soaked in warm soapy water. Before cooking for the first time, carefully wash the oven accessories as well. To open the oven door, always hold the handle in the centre, until it is fully open. Operation Using the oven Important! Do not lay aluminium foil, or place baking trays, etc. on the oven floor, as the heat built up will damage the oven surface enamel.
progress 7 – Always place dishes centrally on the shelf to ensure even browning. – Stand dishes on suitably sized baking trays to prevent spillage onto the base of the oven and make cleaning easier. – Do not place dishes, tins or baking trays directly on the oven base as it becomes very hot and damage will occur. When using this setting, heat comes from both the top and bottom elements. This allows you to cook on a single level.
progress When roasting: Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller pieces could dry out when roasting. Dark meat, which is to be well done on the outside but remain medium or rare inside, must be roasted at a higher temperature (200°C-250°C). White meat, poultry and fish, on the other hand, require a lower temperature (150°C175°C). The ingredients for a sauce or gravy should only be added to the roasting pan right at the beginning if the cooking time is short.
progress 9 TYPE OF DISH Conventional cooking Level Choux Plate tarts Victoria sandwich Temp [°C] Cooking time [min] Notes On flat baking tray1) 3 190 25-35 3 180 45-70 In cake mould 20 cm 1 or 2 180 40-55 Left + right in cake mould 20 cm Cooking time [min] Notes 1-2 pieces, 500 gr one piece1) 1) Preheat for 10 minutes.
progress TYPE OF DISH Conventional cooking Temp [°C] Level Cooking time [min] Notes English roast beef medium 2 210 51-55 On oven shelf and deep roasting pan English roast beef well done 2 210 55-60 On oven shelf and deep roasting pan Shoulder of pork 2 180 120-150 On deep roasting pan Shin of pork 2 180 100-120 2 pieces on deep roasting pan Lamb 2 190 110-130 Leg Chicken 2 200 70-85 Whole on deep roasting pan Turkey 1 180 210-240 Whole on deep roasting pan Duck
progress 11 Quantity TYPE OF DISH Toast Grilling Pieces g level 4-6 / 3 Cooking time in minutes Temp. (°C) 1st side 2nd side 250 2-4 2-3 Care and cleaning Warning! Before any cleaning, switch the oven off and let it cool down. Warning! The appliance must not be cleaned with a superheated steam cleaner or a steam jet cleaner. Important: Before carrying out any cleaning operation, the device must be disconnected from the power supply.
progress Warning! Before proceeding ensure the oven is cool and is disconnected from the electricity supply. 1. Undo the screw fastening the grill element (see Fig.). When carrying out this operation for the first time, we recommend using a screwdriver. First pull the front of the rail away from the oven wall and then unhitch at the back. 2. Then pull the grill element down carefully until you can access the oven cover (see Fig.).
progress 13 If the oven bulb needs replacing, the new bulb must have the following specifications: – Electric power: 15W / 25W – Electrical rating: 230 V (50 Hz) – Heat resistance up to 300 °C – Connection type: E14 These replacement bulbs can be purchased from your dealer. To change the oven light: 1. Before proceeding ensure the oven is cool and is disconnected from the electricity supply. 2. Push in and turn the glass cover anticlockwise 3. Remove the faulty bulb and replace with the new one. 4.
progress 9. Carefully lift the top pane out a little and pull out the pane which is visible on all four sides of the frame. 7. Release the locking system to remove the internal panes of glass 2 1 Clean the oven door with lukewarm water and a soft cloth. Do not use any scourers, metal wool, abrasive sponges or acids which could damage the heat reflecting special surfaces of the inner pane. After cleaning the inner pane put back in the door. Insert the door in the oven; proceed in reverse order.
progress 15 Important! Never clean the oven door when it is warm as the panels might shatter. If you can see scratches or cracks in the glass panel, call your nearest service centre immediately to have the panel replaced. Models in stainless steel or aluminium: Clean the oven door and operating panel in stainless steel or aluminium with a damp sponge and then dry carefully with a soft cloth. Never use metal pads, metal wool, acids or abrasives for cleaning because they may scratch the surfaces.
progress Depth 550 mm Oven cavity Glass ceramic hob types: Total connected load Supply voltage(50 Hz) Height 335 mm PES 6000 E 5800 W 230V Width 395 mm PES 6060 E 7600 W 230V Depth 410 mm Oven capacity 56 l Maximum rated heating capacity: Oven + glass ceramic hob 9450 W The appliance can be combined with the following built-in hobs and built-in glass ceramic hobs: Glass ceramic hob types: PEM 6000 E Total connected load Supply voltage(50 Hz) 6000 W 230V Installation Instructions
progress 17 1 2 3 4 5 appliance is to be installed should have appropriate dimensions. In accordance with the regulations in force, all parts which ensure the shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that they cannot be undone without tools. These also include the fixing of any end walls at the beginning or end of a line of builtin units. The shock protection must in any case be ensured by the building in of the appliance.
progress appliance is to be installed should have appropriate dimensions. Securing the oven to the cabinet 1. Open the oven door. 2. Fix the oven into the unit using the four distance brackets (see figure - A ). These fit exactly into the holes in the frame. Then tighten the four wood screws supplied (see figure B ). Customer service If the problem persists after the checks described, contact your nearest service centre and describe the fault, appliance model ( Mod. ), product number ( Prod. No.
progress 19 the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Packaging material The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with the international abbre- viations such as, e.g. >PE <, >PS< etc.
progress Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Uso dell'apparecchio Suggerimenti e tabelle di cottura 20 21 24 24 26 Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Smaltimento 29 34 34 35 37 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Conservare sempre le presenti istruzioni per l'uso assieme all'apparecchiatura.
progress 21 sportello e provocare quindi la rottura dei vetri. Sicurezza delle persone • Questa apparecchiatura deve essere utilizzata da persone adulte. È pericoloso lasciare che i bambini la usino o ci giochino. • Tenere lontano i bambini, finché il forno è in funzione. Anche dopo aver spento il forno, lo sportello rimane caldo ancora per molto tempo.
progress 8 Comando per la zona di cottura posteriore destra 9 Comando per la zona di cottura anteriore destra 10 Bocchette di ventilazione per la ventola di raffreddamento 11 Grill 12 Illuminazione interna 13 Targhetta dati Accessori Leccarda Regolatore forno Il forno è spento.
progress 23 Regolatore della temperatura - spia di controllo La spia di controllo si accende quando si ruota il regolatore della temperatura. La spia rimane accesa finché il forno non raggiunge la temperatura impostata. Successivamente, si accende ad intermittenza per indicare il mantenimento della temperatura selezionata. Manopole di comando per il piano di cottura Nel pannello di comando sono presenti le manopole di comando per le quattro resistenze del piano di cottura.
progress La ventola di raffreddamento si spegne quando l’interruttore del forno viene portato in posizione " 0 ". Preparazione al primo utilizzo Avvertenza Prima di usare il forno, rimuovere tutti i materiali di imballaggio sia all'interno che all'esterno. Prima di usare il forno la prima volta, riscaldarlo da vuoto. Durante questa operazione è possibile che l'apparecchio emetta un odore sgradevole. Questo fenomeno è del tutto normale. La causa è da ricondurre a residui di produzione.
progress 25 Il forno presenta quattro guide di inserimento. Le posizioni dei piani estraibili sono contate a partire dal fondo del forno, come indicato nella figura. I componenti estraibili devono sempre essere inseriti correttamente (vedere figura). Non appoggiare pentole e stoviglie direttamente sul fondo del forno. Elementi riscaldanti superiore ed inferiore – La posizione intermedia è caratterizzata dalla migliore distribuzione di calore.
progress – I contorni, come per esempio patate e funghi, possono essere posti al di sotto della grata quando si griglia la carne. – Quando si tosta il pane, consigliamo di usare sempre la guida più in alto. – Rigirare le preparazioni durante la cottura, come richiesto. Impiego del grill Quando si utilizza il grill, il calore raggiunge rapidamente ed in modo diretto la parte centrale della teglia per il grill. I migliori risultati si ottengono per piccole quantità di alimenti da grigliare.
progress 27 Tempi di cottura I tempi di cottura possono variare a seconda della diversa composizione, degli ingredienti e della quantità di liquidi contenuta nei singoli cibi. Può essere opportuno annotare le impostazioni della prima cottura al forno od arrosto per sfruttare l'esperienza nelle successive preparazioni degli stessi piatti. Sulla base delle proprie esperienze si possono variare i valori indicati nelle tabelle a seconda delle preferenze personali.
progress Cottura tradizionale TIPO DI PIATTO Durata cottura [min.] Note 190 20-30 Su teglia 1) 200 10~20 Sulla piastra da forno 1) Durata cottura [min.] Note Livello Temp. [°C] Pizza 1 Scone 3 1) Preriscaldare per 10 minuti. SFORMATI Cottura tradizionale TIPO DI PIATTO Livello Temp.
progress 29 PESCE Cottura tradizionale TIPO DI PIATTO Durata cottura [min.] Note 190 40-55 3-4 pesci interi 190 35-60 4-6 filetti Livello Temp. [°C] Trote / Dentici 2 Tonno / Salmone 2 Il forno vuoto deve sempre essere preriscaldato per una decina di minuti.
progress Questo consente di rimuovere lo sporco con estrema facilità e di evitare che tale sporco bruci ulteriormente. Materiali per la pulizia Prima di utilizzare sostanze detergenti controllare che siano adatte e che il loro impiego sia raccomandato dal produttore. I detergenti contenenti candeggina NON devono essere usati perchè potrebbero rendere opache le finiture di superficie. Evitare abrasivi potenti.
progress 31 Assicurarsi prima che il forno si sia raffreddato e che sia staccato dall'alimentazione di corrente. Come togliere le guide di estrazione. Tirare dapprima la guida nella parte anteriore, poi sganciare la parte posteriore. Sostituzione della lampada del forno. Importante Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica staccando la corrente.
progress Avvertenza Vi consigliamo di smontare lo sportello del forno prima di pulirlo. Lo sportello del forno potrebbe richiudersi se si tenta di rimuovere il pannello di vetro interno quando lo sportello è ancora montato. 6. Mettere lo sportello su di una superficie stabile protetta da un panno morbido, per evitare di danneggiare la superficie della maniglia. Procedere come indicato di seguito: 1. Aprire completamente lo sportello. 2. Individuare le due cerniere dello sportello 7.
progress 33 90° 9. Sollevare leggermente il vetro superiore ed estrarre la lastra che presenta una cornice profilata su tutti i lati. 2 1 Pulire lo sportello del forno con acqua tiepida ed un panno morbido. Non utilizzare spugnette metalliche, pagliette, spazzole abrasive od acidi che possano danneggiare la speciale superficie termoriflettente del vetro interno. Dopo la pulizia, inserire nuovamente il vetro interno nello sportello. Inserire lo sportello nel forno; procedere in ordine inverso.
progress Cosa fare se… Se l'apparecchiatura non funziona correttamente, prima di richiedere un intervento del centro di assistenza Electrolux, controllare i punti seguenti. PROBLEMA SOLUZIONE • Il forno non si accende. • Controllare se sono state impostate la funzione di cottura ed una temperatura oppure • controllare se l'apparecchiatura è collegata correttamente e se l'interruttore della presa o l'alimentazione di rete al forno sono su ON.
progress 35 Installazione Istruzioni per l’Installatore Importante L'installazione ed il collegamento devono essere eseguiti attenendosi scrupolosamente alle disposizioni vigenti. Qualsiasi intervento deve essere eseguito con l'apparecchio disinserito. Solo personale tecnico qualificato può riparare l'apparecchiatura La ditta produttrice declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza delle misure di sicurezza.
progress 570 Istruzioni di installazione Per garantire un utilizzo senza problemi dell'apparecchiatura una volta installata, l'unità o la colonna dove l'apparecchiatura deve essere montata, deve essere di dimensioni adeguate. Come previsto dalle norme in vigore, tutti i componenti di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
progress 37 Servizio Assistenza Tecnica Se il problema persiste anche dopo i controlli, contattare il centro di assistenza più vicino e descrivere il guasto, il modello dell'apparecchiatura ( Mod. ), codice prodotto ( Prod. n. ) e numero di serie ( N. di serie. ), che si trova sulla targhetta del forno.
progress Avvertenza Per evitare che l'apparecchiatura costituisca un pericolo, si prega di renderlo inutilizzabile prima dello smaltimento. Sfilare quindi la spina dalla presa e rimuovere il cavo di rete dall'apparecchiatura.
progress 39 Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Funcionamiento Sugerencias y tablas de cocción 39 40 43 43 45 Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Eliminación 48 54 54 55 57 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Guarde siempre las instrucciones de uso junto con el aparato.
progress • No utilice productos abrasivos o rascadores de metal afilados. Podrían arañar los cristales de la puerta y provocar la rotura de los mismos. to, no puedan utilizar el aparato de forma segura no deben manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable. Seguridad para las personas • Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por personas adultas. Es peligroso dejar que los niños lo manejen o jueguen con él.
progress 41 9 Mando de la zona de cocción delantera derecha 10 Salidas de aire del ventilador de refrigeración 11 Gratinar 12 Iluminación interior 13 Placa de datos técnicos Accesorios Bandeja colectora del goteo de aceites y grasas Mando del horno Apagar el horno Cocción convencional - resistencia superior e inferior Resistencia superior Bandeja para hornear Resistencia inferior Gratinar Parrilla Indicador de suministro eléctrico El indicador de suministro eléctrico se ilumina cuando se ajusta el mand
progress Ahora están conectados simultáneamente los dos circuitos de suministro eléctrico a los fuegos de la zona de cocción. A continuación puede ajustar el nivel deseado (girando el mando a izquierdas). No se debe dejar desatendido el aparato cuando se cocine alimentos con aceites o grasas, tales como patatas fritas, ya que los aceites y las grasas pueden inflamarse fácilmente si se sobrecalientan.
progress 43 Antes del primer uso Advertencia Retire todo el material de embalaje del interior y el exterior del horno antes de utilizarlo. Caliente el horno en vacío antes de utilizarlo por primera vez. Durante este intervalo de tiempo, el horno puede despedir un olor desagradable. Esto es totalmente normal. Ello se debe a los residuos de fabricación. Asegúrese de que el recinto esté bien ventilado. 1. Gire el mando del horno a Resistencias superior e inferior 2. Ajuste el termostato en 250 °C. 3.
progress El horno tiene cuatro niveles. Las alturas de los niveles se cuentan progresivamente desde la base del horno, tal y como se indica en la figura. Los componentes deslizantes tienen que insertarse y encajar siempre debidamente (véase la figura). No coloque cacerolas ni recipientes de horno directamente en la base del mismo. Resistencias superior e inferior – La posición media de la bandeja ofrece la mejor distribución del calor.
progress 45 – Se debe dar la vuelta a los alimentos durante la cocción según sea necesario Cómo utilizar el grill El grill facilita la rápida concentración del calor en la zona central de la bandeja. Los mejores resultados con el grill se obtienen cocinando pequeñas cantidades. De este modo podrá también reducir el consumo energético. 1. Gire el regulador del horno para encenderlo. 2. Ajuste el termostato a la temperatura deseada. 3.
progress Tiempos de cocción Los tiempos de cocción pueden variar según la composición, los ingredientes y la cantidad de líquido de cada plato que se cocine. Anote los ajustes realizados en sus primeros pruebas de cocción o asado como referencia para el futuro. Además, podrá ir modificando individualmente los valores indicados basándose en su propia experiencia. Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp.
progress 47 TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Pizza 1 190 20-30 En fuente de horno honda 1) Bollitos 3 200 10~20 En bandeja de horno plana 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. TARTALETAS TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp.
progress TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Temp. (°C) Nivel Tiempo de cocción (min) Notas Liebre 2 190 150-200 Troceado Faisán 2 190 90-120 Entero en fuente de horno honda Tiempo de cocción (min) Notas PESCADO TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Temp. (°C) Nivel Trucha/Besugo 2 190 40-55 3-4 pescados Atún/Salmón 2 190 35-60 4-6 filetes Precalentar siempre el horno vacío durante 10 minutos. Grill Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.
progress 49 • Seque las piezas de acero inoxidable y los cristales con un paño suave. • Trate las manchas difíciles con detergentes comerciales para acero inoxidable o vinagre caliente. El esmalte del horno es muy resistente e impermeable. Sin embargo, los ácidos calientes de algunas frutas (limones, ciruelas, etc.) pueden dejar manchas ásperas y opacas en la superficie del esmalte. No obstante, dichas manchas no afectan al funcionamiento del horno. Limpie siempre el horno después de utilizarlo.
progress Advertencia Antes de iniciar la limpieza, compruebe que el horno está frío y desconectado de la corriente eléctrica. 1. Desenrosque el tornillo que fija el grill (véase la figura). Si realiza esta operación por primera vez, es conveniente que utilice un destornillador. En primer lugar, asegúrese de que el horno está frío y desconectado de la corriente eléctrica. Para retirar las guías de apoyo de las bandejas.
progress 51 Sustitución de la luz del horno Importante Desconecte el aparato de la fuente de alimentación apagando el fusible. Si es necesario cambiar la bombilla, utilice un repuesto con las siguientes especificaciones: – Potencia eléctrica: 15 W / 25 W – Clasificación eléctrica: 230 V (50 Hz) – Resistencia al calor hasta 300°C – Tipo de conexión: E14 Este tipo de bombillas se encuentra disponible en los centros de servicio locales. Para cambiar la bombilla del horno: 1.
progress 4. Sostenga la puerta por los dos lados y ciérrela lentamente, SIN LLEGAR A CERRARLA DEL TODO 5. Tire de la puerta hacia delante para desencajarla 8. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 6. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida para evitar dañar la superficie de la manilla 90° 9. Levante ligeramente y con cuidado el cristal superior y extraiga el cristal que tiene un borde de adorno en los cuatro lados. 7.
progress 53 Después de colocar los cristales en la puerta del horno, asegúrelos en el orden inverso al procedimiento del Punto 8 . 2 1 Limpie la puerta del horno con agua templada y un paño suave. No utilice para la limpieza esponjas con superficie agresiva, lana de metal, estropajos abrasivos o ácidos que puedan dañar la superficie especial reflectora del calor de los cristales interiores. Vuelva a colocar los cristales interiores en la puerta después de la limpieza.
progress Qué hacer si… Si el aparato no funciona correctamente, compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico de Electrolux. PROBLEMA SOLUCIÓN • El horno no se enciende. • Compruebe si se ha elegido una función de cocción y se ha ajustado una temperatura o • compruebe si el aparato está conectado correctamente y el interruptor de la caja de enchufe o el suministro eléctrico de la red al horno están en la posición ON.
progress 55 Instalación Montaje bajo una encimera Importante La instalación y la conexión deben realizarse conforme a los reglamentos vigentes. Toda intervención se efectuará con el aparato desconectado. Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas sólo por personal técnico homologado El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las medidas de seguridad indicadas.
progress 570 Instrucciones para la instalación A fin de que el aparato instalado funcione sin problemas, dicho aparato o el espacio en el que vaya a instalarse debe tener las dimensiones adecuadas. De conformidad con los reglamentos vigentes, todas las piezas que aíslan protegen contra descargas eléctricas de componentes con corriente deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
progress 57 Servicio técnico Si el problema continúa tras efectar las comprobaciones que se indican, diríjase a su Centro de servicio más cercano y describa el fallo en cuestión, el modelo del aparato ( Mod. ), número del producto ( Prod. No. ) y número de serie ( Ser. No. ) que podrá encontrarse en la placa de régimen (datos técnicos) del horno. A B Eliminación El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
progress el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje El material de embalaje respeta el medio ambiente y es reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como >PE <, >PS< etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza locales. Advertencia Para que el aparato no represente ningún peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
progress 59
www.progress-hausgeraete.