Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Oven Four PHN13001X
Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Dagelijks gebruik Gebruik van de accessoires 2 4 6 6 7 8 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Energiezuinigheid 9 9 19 22 23 25 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Progress 3 • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid • • • • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. Het bedieningspaneel moet om mogelijke gevaren te voorkomen worden aangesloten op de aangegeven verwarmingseenheid met overeenkomende connectorkleuren. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik.
Progress VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
Progress 5 • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. • Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat als het apparaat aan staat. Er kan hete lucht ontsnappen. • Bedien het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
Progress • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.
Progress 7 Voorverwarmen Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. 1. Stel de functie in.Stel de maximale temperatuur in. 2. Laat het apparaat een uur werken. . Stel de maximale 3. Stel de functie temperatuur in. 4. Laat de oven 15 minuten werken. 5. Zet de oven uit en laat deze afkoelen. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. De oven kan een vreemde geur en rook afgeven. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie in de ruimte is.
Progress Oven‐ functie Moist Baking Applicatie Deze functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen. Zie 'Hints and tips' hoofdstuk Moist Baking voor berei‐ dingsinstructies. De oven‐ deur dient tijdens de berei‐ ding gesloten te zijn zodat de functie niet wordt onder‐ broken en om ervoor te zor‐ gen dat de oven werkt op de hoogst mogelijke energie-ef‐ ficiëntie. Bij het gebruik van deze functie kan de tempa‐ ratuur in de ruimte verschil‐ len van de ingestelde tem‐ peratuur.
Progress 9 Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. Bakplaat: Schuif de bakplaat tussen de geleidestangen van de roostersteun. Bakrooster en bakplaatsamen: Plaats bakplaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven. Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen.
Progress worden de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Dit reduceert zowel de bereidingstijd als het energieverbruik. De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. Voor de bereiding van gebak De ovendeur mag pas worden geopend als driekwart van de baktijd is verstreken. Kookadviezen De oven heeft vier rekniveaus.
Progress 11 Gerecht Boven-/Onderwarmte Warme lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Appelge‐ bak (ap‐ peltaart) 170 1 160 2 (1 en 3) 80 - 100 In twee cakevor‐ men van 20 cm op een bak‐ rooster Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Op een bakplaat Confituur‐ taart 170 2 160 2 (1 en 3) 30 - 40 In een cakevorm van 26 cm Vruchten‐ cake 170 2 155 2 50 - 60 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht (vetvrije cake) 170 2 160
Progress Gerecht Boven-/Onderwarmte Warme lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Soesjes1) 190 3 180 3 (1 en 3) 15 - 20 Op een bakplaat Taartjes 180 3 170 2 25 - 35 In een cakevorm van 20 cm Victoria‐ taart met jamvul‐ ling 180 1 of 2 170 2 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm links + rechts Rijkgevul‐ de vruch‐ tencake 160 1 150 2 110 - 120 In een cakevorm van 24 cm Victoria‐ taart met jamvul‐ 170 1 160
Progress 13 Gerecht Boven-/Onderwarmte Warme lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 In een braadpan Scones1) 200 3 190 2 10 – 20 Op een bakplaat Tijd (min) Opmer‐ kingen 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Progress Gerecht Boven-/Onderwarmte Warme lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Varkens‐ rug 180 2 180 2 90 - 120 Op een bakroos‐ ter en in de braad‐ pan Kalfs‐ vlees 190 2 175 2 90 - 120 Op een bakroos‐ ter en in de braad‐ pan Engelse rosbief rood 210 2 200 2 44 - 50 Op een bakroos‐ ter en in de braad‐ pan Engelse rosbief medium 210 2 200 2 51 - 55 Op een bakroos‐ ter en in de braad‐ pan Engelse rosbief
Progress 15 Gerecht Boven-/Onderwarmte Warme lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Konijn 190 2 175 2 60 - 80 In stuk‐ ken ge‐ sneden Haas 190 2 175 2 150 - 200 In stuk‐ ken ge‐ sneden Fazant 190 2 175 2 90 - 120 Heel Tijd (min) Opmer‐ kingen Vis Gerecht Boven-/Onderwarmte Warme lucht Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Tempe‐ ratuur (°C) Rooster‐ hoogte Forel / Zeebra‐ sem 190 2 175 2 (1 en 3) 40 - 55
Progress Gerecht Hoeveelheid Tijd (min) Stuks Hoeveel‐ heid (kg) 1e kant 2e kant Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Visfilet 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Geroosterde sandwiches 4-6 - 5-7 - Geroosterd brood 4-6 - 2-4 2-3 Circulatiegrill Gebruik de derde rekstand. Stel de maximumtemperatuur van 200 °C in.
Progress 17 Gerecht Accessoires Tempera‐ tuur (°C) Rooster‐ hoogte Tijd (min) Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 180 2 35 - 40 Pizza, bevro‐ ren, 0,35 kg bakrooster 220 2 35 - 40 Koninginnen‐ brood (opgerol‐ de cake met jam) bakplaat of lekschaal 170 2 30 - 40 Brownie bakplaat of lekschaal 180 2 30 - 40 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op rooster 200 3 30 - 40 Luchtige flan‐ bodem flanvorm op rooster 170 2 20 - 30 Victoriataart met jamvulling ovenschaal op roost
Progress Gerecht Accessoires Tempera‐ tuur (°C) Rooster‐ hoogte Tijd (min) Gepocheerde groenten, 0,4 kg bakplaat of lekschaal 180 3 35 - 40 Vegetarische omelet pizzavorm op rooster 200 3 30 - 45 Groenten, me‐ diterraans 0,7 kg bakplaat of lekschaal 180 4 35 - 40 Aanwijzingen voor testinstituten Testen volgens IEC 60350-1.
Progress 19 Gerecht -functie Acces‐ soires Roo ster hoo gte Tem‐ pera‐ tuur (°C) Tijd (min) Opmerkingen Runder‐ burger 6 stuks, 0,6 kg Grill Rooster en lek‐ bak 3 max. 20 - 30 Plaats het roos‐ ter op het derde niveau en de lekbak op het tweede niveau in de oven. Draai het voedsel hal‐ verwege de be‐ reidingstijd om. Verwarm de oven 3 minuten voor. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Progress Voor meer informatie over het schoonmaken van de deurafdichting, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging. 1. Open de deur volledig en houd vast aan beide scharnieren. Verwijderbare inschuifrails Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, verwijdert u de inschuifrails. LET OP! Wees voorzichtig bij het verwijderen van de inschuifrails. 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. 2. Til de hendels van beide scharnieren volledig op en draai eraan. 2.
Progress 21 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 1 5. Ontgrendel het vergrendelingssysteem om de interne glasplaat te verwijderen. 2 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. Als de reiniging is voltooid, plaatst u de glasplaat en de ovendeur terug. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur.
Progress Het achterste lampje 1. Draai het afdekglas van de lamp en verwijder het. 2. Reinig de glasafdekking. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300°C hittebestendige lamp. 4. Plaats het afdekglas terug. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak De kookzones functioneren niet. Raadpleeg de bedieningsinstructies voor de ingebouwde kookplaat. De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in.
Progress 23 MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Onderbouw LET OP! De installatie van het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. Als u geen gekwalificeerd of deskundig persoon inschakelt, vervalt de garantie bij het ontstaan van schade. Voordat u het apparaat installeert, dient u het te plaatsen in de geschikte kookplaat uit de tabel.
Progress Bevestiging van het apparaat aan het kastje L 1 – 2 – 3 = fasekabels N 4 = neutrale kabel = aardekabel Als de elektriciteitsspanning anders is, stelt u de aansluitingen op de klemmenplaat anders in (zie het onderstaande bedradingsschema). Sluit de massakabel op de klemmenplaat aan. Bevestig de op de klemmenplaat aangesloten voedingskabel met een vertakkingsklem.
Progress 25 ENERGIEZUINIGHEID Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Progress Modelidentificatie PHN13001X Energie-efficiëntie Index 94.9 Energie-efficiëntieklasse A Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand bo‐ ven + onderwarmte 0.83 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hete‐ lucht 0.75 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Elektriciteit Volume 57 l Soort oven Onderbouwoven Massa 28.
Progress MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
Progress 27 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Utilisation des accessoires 27 29 31 32 32 34 Fonctions supplémentaires Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Rendement énergétique 34 35 45 48 49 51 Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Progress • • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale • • • • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié . Le bandeau de commande doit être raccordé à une résistance adaptée en respectant les couleurs des connecteurs pour éviter tout risque.
Progress 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
Progress • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • Éteignez l'appareil après chaque utilisation. • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en échapper. • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
Progress 31 Éclairage intérieur AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement. • Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur. • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications . • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie.
Progress AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Premier nettoyage Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires du four. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Nettoyez le four et les accessoires avant de les utiliser pour la première fois. Remettez les accessoires et les supports de grille en place. 1. Sélectionnez la fonction .Réglez la température maximale. 2.
Progress 33 Fonction du four Utilisation 3. Pour éteindre le four, tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt. Pour faire griller des ali‐ ments peu épais et du pain. Manettes des zones de cuisson Gril Cuisson à chaleur humide Cette fonction est conçue pour économiser de l'éner‐ gie en cours de cuisson. Pour obtenir des instructions de cuisson, reportez-vous au chapitre « Conseils », pa‐ ragraphe Cuisson à chaleur humide.
Progress UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Installation des accessoires Grille métallique : Grille métallique et plateau de cuisson ensemble : Poussez le plateau de cuisson entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurezvous que les pieds sont orientés vers le bas.
Progress 35 CONSEILS perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergétique sont donc réduits. AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif.
Progress Plat Voûte Chaleur tournante Durée (min) Remar‐ ques Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Gâteau au froma‐ ge (au babeurre) 170 1 165 2 70 - 80 Dans un moule à gâteau de 26 cm Tarte aux pommes 170 1 160 2 (1 et 3) 80 - 100 Dans deux moules à gâteau de 20 cm sur une grille mé‐ tallique Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Sur un plateau de cuis‐ son Tarte à la confiture 170 2 160 2 (1 et 3) 30 - 40 Dans un moule à gâ
Progress 37 Plat Voûte Chaleur tournante Durée (min) Remar‐ ques Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Petits gâ‐ teaux 170 3 166 3 (1 et 3) 25 - 35 Sur un plateau de cuis‐ son Biscuits/ Gâteaux 150 3 140 3 (1 et 3) 30 - 35 Sur un plateau de cuis‐ son Merin‐ gues 100 3 115 3 35 - 40 Sur un plateau de cuis‐ son Petits 190 3 180 3 80 - 100 Sur un plateau de cuis‐ son Choux1) 190 3 180 3 (1 et 3) 15 - 20 Sur un plat
Progress Plat Gâteau à Voûte Chaleur tournante Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les 170 1 160 1 Durée (min) Remar‐ ques 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm Durée (min) Remar‐ ques étages1) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress 39 Préparations à base d'œufs Plat Voûte Chaleur tournante Durée (min) Remar‐ ques Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Gratin de pâtes 180 2 180 2 40 - 50 Dans un moule Gratin aux légu‐ mes 200 2 200 2 45 - 60 Dans un moule Quiches 190 1 190 1 40 - 50 Dans un moule Lasagnes 200 2 200 2 25 - 40 Dans un moule Cannello‐ ni 200 2 200 2 25 - 40 Dans un moule « Yorks‐ hire pud‐ 220 2 210 2 20 - 30 Mou
Progress Plat Voûte Chaleur tournante Durée (min) Remar‐ ques Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Veau 190 2 175 2 90 - 120 Sur la grille mé‐ tallique et dans un plat à rô‐ tir Rôti de bœuf, saignant 210 2 200 2 44 - 50 Sur la grille mé‐ tallique et dans un plat à rô‐ tir Rôti de bœuf, à point 210 2 200 2 51 - 55 Sur la grille mé‐ tallique et dans un plat à rô‐ tir Rôti de bœuf, bien cuit 210 2 200 2 55 - 60 Sur la
Progress 41 Plat Voûte Chaleur tournante Durée (min) Remar‐ ques Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Lapin 190 2 175 2 60 - 80 En mor‐ ceaux Lièvre 190 2 175 2 150 - 200 En mor‐ ceaux Faisan 190 2 175 2 90 - 120 Entier Durée (min) Remar‐ ques Poisson Plat Voûte Chaleur tournante Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Tempé‐ rature (°C) Posi‐ tions des gril‐ les Truite/ daurade 190 2 175 2 (1 et 3) 40 - 5
Progress Plat Quantité Durée (min) Morceaux Quantité (kg) 1re face 2e face Steak haché 6 0.6 20 - 30 - Filet de poisson 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés 4-6 - 5-7 - Toasts 4-6 - 2-4 2-3 Turbo Gril Utilisez le troisième niveau de la grille. Réglez la température maximale de 200 °C.
Progress 43 Plat Accessoires Températu‐ re (°C) Positions des gril‐ les Durée (min) Petits pains (12 morceaux) Plateau de cuisson ou plat à rôtir 180 2 35 - 40 Petits pains, 9 morceaux Plateau de cuisson ou plat à rôtir 180 2 35 - 40 Pizza surgelée, 0,35 kg grille métallique 220 2 35 - 40 Gâteau roulé Plateau de cuisson ou plat à rôtir 170 2 30 - 40 Brownie Plateau de cuisson ou plat à rôtir 180 2 30 - 40 Soufflé, 6 piè‐ ces ramequins en céramique sur une grille métallique 2
Progress Plat Accessoires Températu‐ re (°C) Positions des gril‐ les Durée (min) Biscuits sa‐ blés, 20 bis‐ cuits Plateau de cuisson ou plat à rôtir 150 2 40 - 50 Tartelettes, 8 gâteaux Plateau de cuisson ou plat à rôtir 170 2 20 - 30 Légumes po‐ chés, 0,4 kg Plateau de cuisson ou plat à rôtir 180 3 35 - 40 Omelette végé‐ tarienne plaque à pizza sur la gril‐ le métallique 200 3 30 - 45 Légumes mé‐ diterranéens, 0,7 kg Plateau de cuisson ou plat à rôtir 180 4 35 - 40 Informa
Progress 45 Plat Fonction Acces‐ soires Po‐ si‐ tion s des gril‐ les Tem‐ péra‐ ture (°C) Durée (min) Remarques Biscuits sablés Convec‐ tion natu‐ relle Plateau de cuis‐ son 3 150 20 - 35 Préchauffez le four pendant 10 minutes. Toasts 4(6 piè‐ ces) Gril Grille métalli‐ que 3 max. 2 à 4 minutes sur la premiè‐ re face ; 2 à 3 minutes sur la seconde face. Préchauffez le four pendant 3 minutes. Steak haché 6 piè‐ ces, 0,6 kg Gril Grille métalli‐ que et lèchef‐ rite 3 max.
Progress fonctionner le four pendant 10 minutes avant la cuisson.Éliminez l'humidité dans la cavité après chaque utilisation. Fours en acier inoxydable ou en aluminium Nettoyez la porte uniquement avec une éponge ou un chiffon humides. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recommandations.
Progress 47 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Puis soulevez et tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 1 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 2 8. Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre.
Progress A 2. Débranchez le four de l'alimentation secteur. 3. Placez un chiffon au fond de la cavité. Éclairage arrière Remplacement de l'éclairage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! L'ampoule peut être chaude. 1. Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi. 1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant. 2. Nettoyez le diffuseur en verre. 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C . 4. Replacez le diffuseur en verre.
Progress 49 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......................................... Référence du produit (PNC) ......................................... Numéro de série (S.N.) ......................................... INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Installation sous un plan de travail ATTENTION! L'installation de l'appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Progress Fixation de l'appareil au meuble L 1 – 2 – 3 = câbles de phase N 4 = câble neutre = câble de masse A Si la tension secteur est différente, réarrangez les cavaliers sur le bornier (reportez-vous au diagramme de branchement ci-dessous). Reliez le câble de masse au bornier. Après avoir connecté le câble d'alimentation au bornier, attachez-le avec une pince de raccordement.
Progress 51 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Progress Identification du modèle PHN13001X Index d'efficacité énergétique 94.9 Classe d'efficacité énergétique A Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐ de traditionnel 0.83 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐ de air pulsé 0.
Progress EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
Progress 53
Progress
Progress 55
www.progress-hausgeraete.