Návod k použití Návod na používanie Trouba Rúra PHN13001X
Progress OBSAH Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Před prvním použitím Denní používání Použití příslušenství 2 4 6 6 7 8 Doplňkové funkce Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Instalace Energetická účinnost 9 9 18 21 21 23 Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití.
Progress 3 • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. Ovládací panel musí být připojen ke stanovené topné jednotce tak, aby barvy konektorů odpovídaly a předešlo se tak možnému riziku. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Progress BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. • Netahejte spotřebič za držadlo. • Kuchyňská skříňka a výklenek musí mít vhodné rozměry.
Progress 5 • Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. • Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. • Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
Progress • Používejte výhradně originální náhradní díly. Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. • Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. POPIS SPOTŘEBIČE Celkový pohled 1 2 3 4 5 6 2 7 12 4 8 9 3 10 2 1 11 Příslušenství • Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Progress 7 Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Z trouby může vycházet zápach a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Funkce trouby Funkce trouby Funkce trouby Použití Trouba je vypnutá. Poloha Vypnuto Horko‐ vzdušné pečení Horní/ spodní ohřev (Horní/ Spodní Ohřev) Spodní Ohřev Turbo Gril Velkoploš‐ ný Gril K pečení masa nebo mouč‐ ných jídel při stejné teplotě na několika roštech bez mí‐ sení vůní.
Progress Nastavení teploty Označení ovlada‐ če 0 1-9 Funkce Poloha Vypnuto Nastavení teploty Přepínač dvojité zóny 1. Otočte voličem na požadovanou teplotu. 2. Vaření ukončíte otočením ovladače do polohy vypnuto. Použití dvojité varné zóny (je-li součástí spotřebiče) Dvojitou zónu zapnete otočením ovladače po směru hodinových ručiček. Neotáčejte jím přes pozici vypnutí. 1. Otočte ovladačem po směru hodinových ručiček do polohy 9. 2. Pomalu otáčejte ovladačem na symbol , dokud neuslyšíte cvaknutí.
Progress 9 DOPLŇKOVÉ FUNKCE Chladicí ventilátor Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby. přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
Progress Tabulka pro pečení Koláče Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu Šlehané recepty 170 2 165 2 (1 a 3) 45 - 60 V koláčo‐ vé formě Křehké těsto 170 2 160 2 (1 a 3) 20 - 30 V koláčo‐ vé formě Máslovotvarohový koláč 170 1 165 2 70 - 80 V koláčo‐ vé formě o průmě‐ ru 26 cm Jablečný dort (ja‐ blečný koláč) 170 1 160 2 (1 a 3) 80 - 100 Ve dvou koláčo‐ vých for‐ mách o průměru 20 cm na tvar
Progress 11 Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu 170 2 165 2 20 - 30 Ve formě na chleba Malé moučníky 170 3 166 3 (1 a 3) 25 - 35 Na ple‐ chu na pečení Sušen‐ 150 3 140 3 (1 a 3) 30 - 35 Na ple‐ chu na pečení Pusinky 100 3 115 3 35 - 40 Na ple‐ chu na pečení Žemle1) 190 3 180 3 80 - 100 Na ple‐ chu na pečení Odpalo‐ vané tě‐ 190 3 180 3 (1 a 3) 15 - 20 Na ple‐ chu na pečení Plo
Progress Chléb a pizza Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu 190 1 195 Žitný chléb 190 1 Bagety/ kaiser‐ 190 Pizza1) Čajové Bílý Čas (min) Poznám‐ ky 1 60 - 70 1 - 2 ku‐ sy, 500 g jeden kus 190 1 30 - 45 Ve formě na chleba 2 180 2 (1 a 3) 25 - 40 6 - 8 ro‐ hlíků na plechu na pečení 190 1 190 1 20 - 30 V hlubo‐ kém pe‐ káči / ple‐ chu 200 3 190 2 10 – 20 Na ple‐ chu na pečení Čas (min) Poznám‐ ky chlé
Progress 13 Jídlo Yorkshir‐ ský pu‐ Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu 220 2 210 2 Čas (min) Poznám‐ ky 20 - 30 Forma na 6 kusů Čas (min) Poznám‐ ky dink1) 1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Progress Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu Anglický rostbíf, dobře propeče‐ ný 210 2 200 2 55 - 60 Na tvaro‐ vaném roštu a v hlubokém pekáči / plechu Vepřové plecko 180 2 170 2 120 - 150 V hlubo‐ kém pe‐ káči / ple‐ chu Vepřové nožičky 180 2 160 2 100 - 120 2 kusy v hlubokém pekáči / plechu Jehněčí 190 2 190 2 110 - 130 Kýta Kuře 200 2 200 2 70 - 85 Celé Krůta 180 1 160 1
Progress 15 Jídlo Množství Čas (min) Ks Množství (kg) 1. strana 2. strana Hovězí svíčková 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Hovězí biftek 4 0.6 10 - 12 6-8 Klobásy 8 - 12 - 15 10 - 12 Vepřové kotlety 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Kuře (rozkrojené na polo‐ vinu) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebaby 4 - 10 - 15 10 - 12 Kuřecí prsa 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburgery 6 0.6 20 - 30 - Rybí filé 4 0.
Progress Horkovzdušné pečení s párou Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže.
Progress 17 Jídlo Příslušenství Teplota (°C) Poloha roštu Čas (min) Muffiny, 12 ku‐ sů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 170 2 30 - 40 Slané pečivo, 16 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 170 2 35 - 45 Sušenky z křehkého těsta, 20 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 150 2 40 - 50 Dortíky, 8 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 170 2 20 - 30 Pošírovaná ze‐ lenina, 0,4 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 180 3 35 - 4
Progress Jídlo Funkce Přísluš enství Po‐ loha ro‐ štu Te‐ plota (°C) Čas (min) Poznámky Topinky 4 - 6 ku‐ sů Gril Tvaro‐ vaný rošt 3 max. 2 - 4 minuty z jedné strany; 2 - 3 minuty z druhé strany Předehřejte trou‐ bu po dobu 3 mi‐ nut. Hovězí hambur‐ ger 6 kusů, 0,6 kg Gril Tvaro‐ vaný rošt a odka‐ pávací plech 3 max. 20 - 30 Tvarovaný rošt vložte na třetí úroveň a odka‐ pávací plech na druhou úroveň trouby. V polovi‐ ně přípravy jídlo otočte. Předehřejte trou‐ bu po dobu 3 mi‐ nut.
Progress 19 Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte všeobecnými informacemi ohledně čištění spotřebiče. 1. Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy. Vyjmutí drážek na rošty Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty. POZOR! Při odstraňování drážek na rošty buďte opatrní. 1. Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby. 2. Zvedněte a zcela otočte páčky na obou závěsech. 2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven.
Progress 90° 7. Skleněný panel nejprve opatrně nadzdvihněte a poté jej vytáhněte. 4. Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku. 1 5. Uvolněte blokovací systém a vytáhněte vnitřní skleněný panel. 2 8. Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte. Skleněné panely nemyjte v myčce nádobí. Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby opět nasaďte. Při správné instalaci dveřní lišta zacvakne. Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel usadili do správné polohy. A 6.
Progress 21 Zadní žárovka 1. Skleněným krytem otočte a sejměte jej. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C. 4. Nasaďte skleněný kryt. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Co dělat, když... Problém Možná příčina Varné zóny nefungují. Řiďte se návodem k použití vestavné varné desky. Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka.
Progress Vestavba pod pracovní desku POZOR! Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba. Jestliže se neobrátíte na kvalifikovaného nebo kompetentního pracovníka, nebudete moci v případě závady uplatnit záruku. Před instalací spotřebič vybavte vhodnou varnou deskou uvedenou v tabulce.
Progress 23 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Připojení ke svorkovnici Tento spotřebič je vybaven šestipólovou svorkovnicí. Propojky (můstky) jsou připraveny pro provoz s napětím 400 V trojfázového proudu s nulovým vodičem. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 1 2 3 4 5 Pokud se napětí v síti liší, přenastavte propojky na svorkovnici (viz níže uvedené schéma zapojení).
Progress EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce. Úspora energie Trouba je vybavena funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření. Všeobecné rady Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve své poloze.
Progress 25 OBSAH Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Pred prvým použitím Každodenné používanie Používanie príslušenstva 25 27 29 29 30 31 Doplnkové funkcie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Inštalácia Energetická účinnosť 32 32 41 44 45 47 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
Progress • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Všeobecná bezpečnosť • • • • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. Ovládací panel treba pripojiť k určenej ohrevnej jednotke farebne zhodnými konektormi, aby sa predišlo možnému nebezpečenstvu. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.
Progress 27 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetky obaly. • Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. • Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Kuchynská skrinka a príslušný výklenok musia mať vhodné rozmery.
Progress • Po každom použití spotrebič vypnite. • Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. • Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. • Na otvorené dvierka netlačte. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.
Progress 29 Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Používajte iba originálne náhradné súčiastky. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. • Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. Likvidácia VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
Progress 1. Nastavte funkciu .Nastavte maximálnu teplotu. 2. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu. . Nastavte 3. Nastavte funkciu maximálnu teplotu. 4. Rúru nechajte spustenú 15 minút. 5. Rúru vypnite a nechajte ju vychladnúť. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach a dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Progress 31 Ovládače varných zón Varný panel sa ovláda pomocou otočných ovládačov pre varné zóny. Bezpodmienečne si prečítajte časť o bezpečnosti v návode varného panela. 2. Proces varenia ukončíte nastavením otočného ovládača do polohy Vypnuté. Použitie dvojitej zóny (ak je k dispozícii) Ak chcete zapnúť dvojitú varnú zónu, otočte ovládač v smere hodinových ručičiek. Nepretáčajte ho cez pozíciu zastavenia.
Progress Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. DOPLNKOVÉ FUNKCIE Chladiaci ventilátor Bezpečnostný termostat Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa rúra neochladí. Nesprávna prevádzka rúry alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie.
Progress 33 Tabuľka pečenia Koláče Pokrm Horný/Dolný Ohrev Ventilátor pečenie Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre Šľahané cestá 170 2 165 2 (1 a 3) 45 - 60 Vo forme na koláče Linecké cesto 170 2 160 2 (1 a 3) 20 - 30 Vo forme na koláče Tvaroho‐ vý koláč s podma‐ slím 170 1 165 2 70 - 80 V 26 cm forme na koláče Jablkový koláč 170 1 160 2 (1 a 3) 80 - 100 Vo dvoch 20 cm formách na koláče na drôte‐ nom ro‐ šte Závin 175 2 150 2 6
Progress Pokrm Horný/Dolný Ohrev Ventilátor pečenie Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre Drobné pečivo 170 3 166 3 (1 a 3) 25 - 35 Na ple‐ chu na pečenie Sušien‐ 150 3 140 3 (1 a 3) 30 - 35 Na ple‐ chu na pečenie Snehové pusinky 100 3 115 3 35 - 40 Na ple‐ chu na pečenie Buchtič‐ 190 3 180 3 80 - 100 Na ple‐ chu na pečenie 190 3 180 3 (1 a 3) 15 - 20 Na ple‐ chu na pečenie Plochý koláč 180 3 170 2 25 - 35 V 20 cm form
Progress 35 Chlieb a pizza Pokrm Horný/Dolný Ohrev Ventilátor pečenie Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre 190 1 195 Ražný chlieb 190 1 Rožky 1) 190 Pizza 1) Čajové Biely Čas (min) Poznám‐ ky 1 60 - 70 1 – 2 ku‐ sy, hmot‐ nosť jed‐ ného ku‐ sa 500 g 190 1 30 - 45 Vo forme na chlieb 2 180 2 (1 a 3) 25 - 40 6 – 8 rož‐ kov na plechu na pečenie 190 1 190 1 20 - 30 V hlbo‐ kom pe‐ káči 200 3 190 2 10 – 20 Na ple‐ chu na pečenie Čas (min) Poznám‐ ky
Progress Pokrm Yorkshir‐ ský pu‐ Horný/Dolný Ohrev Ventilátor pečenie Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre 220 2 210 2 Čas (min) Poznám‐ ky 20 - 30 6 pudin‐ gových foriem Čas (min) Poznám‐ ky ding1) 1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Progress 37 Pokrm Horný/Dolný Ohrev Ventilátor pečenie Čas (min) Poznám‐ ky Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre Bravčové pliecko 180 2 170 2 120 - 150 V hlbo‐ kom pe‐ káči Bravčové koleno 180 2 160 2 100 - 120 2 kusy na hlbokom pekáči Jahňacie 190 2 190 2 110 - 130 Stehno Kurča 200 2 200 2 70 - 85 Vcelku Morka 180 1 160 1 210 - 240 Vcelku Kačka 175 2 160 2 120 - 150 Vcelku Hus 175 1 160 1 150 - 200 Vcelku Králik 190 2 175 2 60
Progress Pokrm Množstvo Čas (min) Kusy Množstvo (kg) 1. strana 2. strana Steaky z filiet 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Hovädzie steaky 4 0.6 10 - 12 6-8 Klobásy 8 - 12 - 15 10 - 12 Bravčové kotlety 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Kurča (rozdelené na 2 ča‐ sti) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebaby 4 - 10 - 15 10 - 12 Kuracie prsia 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Fileta z ryby 4 0.
Progress 39 Vlhké pečenie V záujme čo najlepších výsledkov sa riaďte tipmi v tabuľke nižšie.
Progress Pokrm Príslušenstvo Teplota (°C) Úroveň v rúre Čas (min) Sušienky, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 20 - 30 Mandľové su‐ šienky, 20 ku‐ sov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 40 - 45 Muffiny, 12 ku‐ sov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 30 - 40 Slané pečivo, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 35 - 45 Sušienky z tre‐ ného cesta, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč
Progress 41 Pokrm Funkcia Príslu‐ šen‐ stvo Úro‐ veň v rú re Te‐ plota (°C) Čas (min) Poznámky Jablkový koláč Tradičné pečenie Drôtený rošt 1 170 80 - 120 Použite 2 formy (s priemerom 20 cm), rozmiestne‐ né diagonálne. Piškóto‐ vý koláč Tradičné pečenie Drôtený rošt 2 170 35 - 45 Použite formu na koláč (o prieme‐ re 26 cm). Linecké koláčiky Tradičné pečenie Plech na pe‐ čenie 3 150 20 - 35 Rúru predhrie‐ vajte 10 minút. Hrianky 4-6 ku‐ sov Gril Drôtený rošt 3 max.
Progress V rúre alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Aby ste obmedzili kondenzáciu, zapnite rúru na 10 minút pred pečením.Po každom použití vyčistite vlhkosť z dutiny. Antikorové alebo hliníkové rúry Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry.
Progress 43 6. Otočte obidve úchytky o 90° a vyberte ich z ich lôžok. 3. Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich nadvihnite a potiahnite vpred a vyberte z lôžka. 90° 7. Sklenený panel najprv opatrne nadvihnite a potom vyberte. 1 4. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch. 2 8. Panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely opatrne osušte. Sklenené panely neumývajte v umývačke riadu.
Progress A 1. Vypnite rúru. Počkajte, kým rúra vychladne. 2. Rúru odpojte zo siete. 3. Na dno dutiny položte handričku. Zadné svetlo Výmena osvetlenia VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byť horúca. 1. Sklenený kryt otočte a vyberte ho. 2. Sklenený kryt vyčistite. 3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou žiarovkou odolnou teplotám do 300 °C . 4. Nasaďte sklenený kryt. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď...
Progress 45 Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Sériové číslo (S.N.) ......................................... INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Zabudovanie pod pracovnú dosku UPOZORNENIE! Inštaláciu spotrebiča môže vykonať iba kvalifikovaná a kompetentná osoba. Pokiaľ inštaláciu nezveríte kvalifikovanej a kompetentnej osobe, v prípade poškodenia nebude záruka platná. Pred inštaláciou si k spotrebiču zaobstarajte príslušný varný panel uvedený v tabuľke.
Progress Upevnenie spotrebiča k linke L 1 – 2 – 3 = fázové káble N 4 = nulový kábel = uzemňovací kábel A Ak je napätie v sieti iné, zmeňte umiestnenie prepojovačov vo svorkovnici (pozrite si schému zapojenia nižšie). Pripojte uzemňovací kábel k svorkovnici. Po pripojení napájacieho kábla ku svorkovnici ho upevnite pomocou príchytky. B Elektrická inštalácia Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách.
Progress 47 ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ Dátový list produktu a informácie o produkte podľa EU 65-66/2014 Názov dodávateľa Progress Model PHN13001X Index energetickej účinnosti 94.9 Energetická trieda A Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 0.83 kWh/cyklus Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom 0.75 kWh/cyklus Počet dutín 1 Zdroj tepla Elektrina Objem 57 l Typ rúry Podstavná rúra Hmotnosť 28.
Progress OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
Progress 49
Progress
Progress 51
www.progress-hausgeraete.