Bruksanvisning Manual de instrucciones Ovn Horno PHN3320X
Progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Før første gangs bruk Daglig bruk Klokkefunksjoner 2 3 5 6 6 9 Tilleggsfunksjoner Råd og tips Stell og rengjøring Feilsøking Montering Tekniske data 9 10 16 19 20 21 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
Progress 3 • • • • • • • • Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på varmeelementene inne i produktet. Bruk alltid grillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør eller ovnsutstyr. Før vedlikehold kutt strømforsyningen. Sørg for at produktet er slått av før du bytter lampen for å unngå fare for elektrisk støt. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Progress • Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger. • Pass på at støpselet og strømkabelen ikke blir påført skade. Hvis strømkabelen må erstattes, må dette utføres av vårt Autoriserte servicesenter. • Ikke la strømkabler å komme i kontakt med døren til produktet, spesielt når døren er varm. • Støtbeskyttelsen til strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy. • Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført.
Progress 5 • Påse at produktet er kaldt. Fare for at dørglassene kan knuses. • Erstatt umiddelbart panelene til glassdørene om disse har blitt skadet. Kontakt servicesenteret. • Vær forsiktig når du fjerner døren fra produktet. Døren er tung! • Rengjør produktet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflaten. • Gjenværende fett eller mat i produktet kan forårsake brann. • Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare kun nøytrale rengjøringsmidler.
Progress Tilbehør • Rist Til kokekar, kakeformer, steker. • Stekebrett i aluminium Til kaker og kjeks. • Grill-/langpanne Til baking og steking eller for å samle opp fett. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Første gangs rengjøring Fjern alt tilbehør og alle uttakbare brettstiger fra produktet. Se etter i kapittelet "Stell og rengjøring". Rengjør produktet før første gangs bruk. Sett tilbehøret og den avtagbare hyllestøtten tilbake i den opprinnelige posisjonen.
Progress 7 Slå produktet på og av Hvorvidt produktet har brytersymboler, eller indikatorer eller lys: • Indikatoren lyser når ovnen varmes opp. • Lampen lyser når produktet er i bruk. • Symbolet viser om programvelgeren kontrollerer kokesonen, ovnsfunksjoner eller temperaturen. 1. Drei ovnsfunksjonsbryteren for å velge en stekeovnsfunksjon. 2. Drei termostatbryteren for å velge en temperaturinnstilling. 3. For å slå av produktet, drei funksjonsbryteren og termostatbryteren til Av-posisjonen ("Off").
Progress Display A B C A) Funksjonsindikatorer B) Klokkedisplay C) Funksjonsindikator Knapper Knapp Funksjon Beskrivelse MINUS For å stille inn tiden. KLOKKE For å stille inn en klokkefunksjon. PLUSS For å stille inn tiden. Betjeningsbrytere for kokesonene Du kan betjene koketoppen med bryterne for kokesonen. Se bruksanvisningen for koketoppen. Du må lese kapittelet "Sikkerhetsinformasjon" i bruksanvisningen til koketoppen.
Progress 9 KLOKKEFUNKSJONER Tabell over klokkefunksjoner Klokkefunksjon Bruksområde Klokkeslett For å stille inn, endre eller sjekke hva klokken er. Varselur For å stille inn nedtellingstid. Denne funksjonen har ingen innvirkning på bruken av produktet. Skeketid For å stille inn steketid på ovnen. Sluttid Still inn tiden for når ovnen skal slås av. Du kan bruke funksjonene Steketid og Sluttid samtidig for å stille inn tiden for hvor lenge produktet skal være aktivert og når det skal slås av.
Progress RÅD OG TIPS med aluminiumsfolie under tilberedningen. Det kan endre stekeresultatene og skade emaljebelegget. ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskrift, samt mengde og kvalitet på ingrediensene som brukes. Bake kaker • Ikke åpne ovnsdøren før 3/4 av steketiden er gått. • Hvis du bruker to stekebrett samtidig, må du la et nivå skille dem. Generell informasjon • Produktet har fire brettplasseringer.
Progress 11 Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Mørdeig 170 2 160 2 (1 og 3) 20 - 30 I en kakeform Ostekake med kjernemelk 170 1 165 2 70 - 80 I en kakeform på 26 cm Eplekake (eplepai) 170 1 160 2 (1 og 3) 80 - 100 I to kakeformer på 20 cm på en rist Strudel 175 2 150 2 60 - 80 På et stekebrett Syltetøyterte 170 2 160 2 (1 og 3) 30 - 40 I en kakeform på 26 cm Fruktkake 170 2
Progress Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Terter 180 3 170 2 25 - 35 I en kakeform på 20 cm Victoriasandwich 180 1 eller 2 170 2 45 - 70 Venstre + høyre i en kakeform på 20 cm Fruktkake 160 1 150 2 110 - 120 I en kakeform på 24 cm Victoriasand- 170 1 160 1 50 - 60 I en kakeform på 20 cm Tid (min) Kommentarer wich1) 1) Forvarm ovnen i 10 minutter.
Progress 13 Gratenger Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Pasta-flan 180 2 180 2 40 - 50 I en form Grønnsak spudding 200 2 200 2 45 - 60 I en form Quiche 190 1 190 1 40 - 50 I en form Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 I en form Cannelloni 200 2 200 2 25 - 40 I en form Yorkshire- 220 2 210 2 20 - 30 6 puddingformer Tid (min) Kommentarer pudding1) 1) Forvarm ovnen i 10 minutt
Progress Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Engelsk roastbiff, godt stekt – grå 210 2 200 2 55 - 60 På en rist og en grill – /stekepanne Svinebog 180 2 170 2 120 - 150 På en grill – /stekepanne Svineskank 180 2 160 2 100 - 120 2 stykker på en grill – /stekepanne Lammekjøtt 190 2 190 2 110 - 130 Lår Kylling 200 2 200 2 70 - 85 Hel Kalkun 180 1 160 1 210 - 240 Hel And
Progress 15 Matvarer Antall Stykker (g) Fileter 4 800 Biffer 4 Pølser Svinekoteletter Temperatur (°C) Tid (min) Brettplassering 1. side 2.
Progress Matvarer Antall Stykker (g) Skjell - - Makrell 2-4 Fiskeskiver 4-6 Temperatur (°C) Tid (min) Brettplassering 1. side 2. side 200 15 - 20 - 3 - 200 15 - 20 10 - 15 3 800 200 12 - 15 8 - 10 3 STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Merknader om rengjøring • Rengjør produktets forside med en myk klut med varmt vann og vaskemiddel. • For å rengjøre metalloverflater, bruker du et vanlig vaskemiddel. • Rengjør produktet innvendig etter hvert bruk.
Progress 17 Ovnstaket ADVARSEL! Slå av produktet før du fjerner varmeelementet. Kontroller at produktet er kaldt. Fare for brannskader. Fjern brettstigene. Du kan fjerne varmeelementet slik at det blir enklere å rengjøre ovnstaket. 1. Fjern skruen som holder varmeelementet på plass. Bruk en skrutrekker første gang. 2. Løft og drei spakene på de to hengslene. 2. Trekk varmeelementet forsiktig ned. 3. Rengjør ovnstaket med en myk klut og varmt såpevann, og la det tørke.
Progress 4. Legg døren på et mykt tøystykke på et stabilt underlag. 8. Rengjør glasspanelet med vann og såpe. Tørk glasspanelet godt. Når rengjøringen er ferdig, monterer du glasspanelene og ovnsdøren igjen. Gjenta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge. Sonen med pynterammene må møte innsiden av døren på begge sider. Kontroller etter monteringen, at overflaten av glasspanelet med trykk ikke er ru når du tar på den. 5. Frigjør låsesystemet for å fjerne det indre glasspanelet. 6.
Progress 19 FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Kokesonene virker ikke. Ta hensyn til brukerveiledningene for innbyggingovnens platetopp. Ovnen blir ikke varm. Stekeovnen er slått av. Slå på stekeovnen. Ovnen blir ikke varm. Klokken er ikke stilt. Still klokken. Ovnen blir ikke varm. Nødvendige innstillinger er ikke valgt. Sørg for at innstillingene er riktige. Ovnen blir ikke varm. Sikringen har gått.
Progress MONTERING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Innbygging Innbygging OBS! Monteringen må gjøres av en autorisert person. Hvis du ikke lar en autorisert person gjøre dette, vil ikke garantien gjelde dersom det skulle oppstå skade. 540 21 min. 550 558 114 19 20 600 min. 560 591 598 570 Før du monterer ovnen, utstyr den med gjeldende koketopp fra tabellen.
Progress 21 Tilkopling av rekkeklemmen Produktet har et seks-polet terminalbord. Jumperne (broene) er satt til drift på 400 V trefaset med nøytral ledning. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm (se koblingsdiagrammet nedenfor). Koble jordingskabelen til terminalen. Etter at du har koblet strømkabelen til terminalen, fester du den med en klemme.
Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj 22 23 26 26 27 29 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Información técnica 30 30 38 41 42 43 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Progress 23 Seguridad general • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
Progress • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar las partes peligrosas. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra.
Progress 25 inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
Progress DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 2 8 13 4 9 10 3 11 2 1 12 Accesorios • Parrilla Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados.
Progress 27 Cambio de la hora No se puede cambiar la hora actual cuando están en curso las funciones Duración o Fin . Pulse una y otra vez hasta que parpadee el indicador de la función Hora actual. Para ajustar una nueva hora, consulte "Ajuste de la hora". Calentamiento previo 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante una hora. 3. Ajuste la función y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos.
Progress Funciones del horno Función del horno Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado. Turbo Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura de cocción, en más de una posición de parrilla sin que se transfieran los sabores. Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla. Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimentos.
Progress 29 Mandos de las zonas de cocción Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas de cocción. Consulte el manual del usuario de la placa de cocción. Debe leer los capítulos sobre seguridad del manual del usuario. Ajustes de calor Indicación del mando 0 Función Posición de apagado 1-9 Ajustes de calor Interruptor de doble zona 1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado. 2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apagado.
Progress La función de reloj está activada. La pantalla muestra el indicador de la función de reloj ajustada. Para la función de Avisador, la pantalla muestra el tiempo restante. 3. Al finalizar el tiempo, el indicador de función de reloj parpadea y se emite una señal acústica. Pulse una tecla para desactivar la señal. 4. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de desconexión. Cancelación de las funciones del reloj 1.
Progress 31 funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Progress Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Tarta o pastel de manzana 170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 170 2 155 2 50 - 60 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho (bizcocho s
Progress 33 Alimento Calor superior + inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 190 3 180 Tartaletas 180 3 Tarta Victoria 180 Pastel de fruta Tarta Vic- Masa de Tiempo (min) Sugerencias 3 (1 y 3) 15 - 20 En bandeja 170 2 25 - 35 En molde de repostería de 20 cm 1o2 170 2 45 - 70 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm 170 1 160 1 50 - 60 En molde
Progress Alimento Calor superior + inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 190 2 180 Pizza 1) 190 1 Bollitos1) 200 3 Panecil- Tiempo (min) Sugerencias 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería 190 1 20 - 30 En una bandeja honda 190 2 10 – 20 En bandeja Tiempo (min) Sugerencias los 1) 1) Precaliente el horno 10 minutos.
Progress 35 Carne Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Ternera 200 2 190 2 50 - 70 En una bandeja honda en una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif poco hecho 210 2 200 2 44 - 50 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 51
Progress Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 Troceado Liebre 190 2 175 2 150 - 200 Troceado Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Tiempo (min) Sugerencias Pescado Alimento Cal
Progress 37 Alimento Cantidad Piezas (g) Chuletas de cerdo 4 600 Pollo (cortado en 2) 2 Brochetas Pechuga de pollo Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 1ª cara 2ª cara 250 12 - 16 12 - 14 3 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hamburguesa 6 600 250 20 - 30 - 3 Filete de pescado 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Sándwiches tostados 4-6 - 250 5-7 - 3 Tostadas 4-6 - 250 2-4 2-3 3 Temperatura (
Progress Alimento Cantidad Piezas (g) Caballa 2-4 - Pescado en rodajas 4-6 800 Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 1ª cara 2ª cara 200 15 - 20 10 - 15 3 200 12 - 15 8 - 10 3 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
Progress 39 Limpieza de la puerta del horno 1 2 Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Techo del horno ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de extraer la resistencia. Asegúrese de que el aparato está totalmente frío. Puede quemarse. La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Retire la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlo. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar el panel de cristal interior antes de quitar la puerta del horno.
Progress 90° 7. Primero, levante con cuidado y retire el panel de cristal. 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 1 5. Libere el sistema de bloqueo para retirar el panel interior de cristal. 2 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.
Progress 41 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2.
Progress retire la placa de características de la cavidad del aparato. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Progress 43 Cable L 1 – 2 – 3 = cables de fase Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RNF, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. N 4 = cable neutro = cable de tierra Si la tensión de red es distinta, recoloque los puentes de la regleta de bornes (consulte el siguiente diagrama de conexiones). Conecte el cable de tierra al borne. Después de conectar el cable de alimentación a la regleta de bornes, engánchelo con una abrazadera de unión.
www.progress-hausgeraete.