Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Ovn Forno PHN3320X
Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse af apparatet Før ibrugtagning Daglig brug Urfunktioner 2 3 5 6 6 9 Ekstrafunktioner Råd og tip Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Installation Teknisk information 9 10 16 19 20 21 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug.
Progress 3 • • • • • • • • Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug. Undlad at røre ved apparatets indvendige varmelegemer. Brug altid ovnhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte dem i. Tag stikket ud inden vedligeholdelse. Se efter, at der er slukket for apparatet, inden pæren skiftes. Ellers er der risiko for elektrisk stød. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
Progress • Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt. • Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger. • Pas på, du ikke beskadiger vægstikket og ledningen. Hvis der bliver behov for at udskifte netledningen, skal det udføres af vores autoriserede servicecenter. • Elledninger må ikke komme i berøring med apparatets låge, især når lågen er varm. • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
Progress 5 Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for personskade, brand eller skade på apparatet. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. • Kontrollér, at apparatet er kølet af. Der er risiko for, at ovnglasset går i stykker. • Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, hvis de er beskadiget. Kontakt servicecentret. • Vær forsigtig, når du tager lågen af apparatet. Lågen er tung! • Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
Progress Tilbehør • Trådrist Til kogegrej, kageforme, stege. • Aluminiumsbageplade Til kager og lagkagebunde. • Grill/bradepande Til bagning og stegning, eller som drypbakke til opsamling af fedt. FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Rengøring før ibrugtagning Fjern al tilbehøret og de udtagelige ovnribber fra apparatet. Se kapitlet "Vedligeholdelse og rengøring". Gør apparatet rent, inden du tager det i brug. Anbring tilbehør og udtagelige ovnribber i deres oprindelige positioner.
Progress 7 Aktivering og deaktivering af apparatet Afhænger af model, hvis apparatet har knapsymboler, indikatorer eller kontrollamper: • Indikatoren tændes, når ovnen varmer op. • Lampen tændes, når apparatet er i gang. • Symbolet viser, om knappen styrer en af kogezonerne, ovnfunktionerne eller temperaturen. 1. Drej knappen for ovnfunktioner for at vælge en ovnfunktion. 2. Drej termostatknappen for at vælge en temperatur. 3.
Progress Display A B C A) Funktionsindikatorer B) Urdisplay C) Funktionsindikator Knapper Knap Funktion Beskrivelse MINUS Til indstilling af tiden. CLOCK (UR) Indstilling af en urfunktion. PLUS Til indstilling af tiden. Betjeningsknapper, kogezoner Du kan bruge kogesektionen med knapperne til kogezonerne. Se kogesektionen i brugervejledningen. Du skal læse kapitlet Om sikkerhed i kogesektionens brugsanvisning.
Progress 9 URFUNKTIONER Tabel for urfunktioner Urfunktion Anvendelse Klokkeslæt Bruges til at indstille, ændre eller kontrollere det aktuelle klokkeslæt. Minutur Bruges til at indstille en nedtælling. Denne funktion påvirker ikke apparatets drift. Varighed Bruges til at indstille tilberedningstiden for ovnen. Sluttid Bruges til at indstille det klokkeslæt, hvor ovnen slukkes.
Progress RÅD OG TIP mad. Dette kan ændre stege-/ bageresultaterne og beskadige emaljen. ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Bagning af kager Tabellernes temperaturer og bagetider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne samt af kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser. • Ovnlågen må først åbnes, når 3/4 af bagetiden er gået. • Hvis du bruger to bageplader på samme tid, bør der være en tom rille mellem dem. Generelle oplysninger • Apparatet har fire ovnriller.
Progress 11 Madvarer Over-/undervarme Varmluft Tid (min.) Bemærkninger Temperatur (°C) Ovnrille Temperatur (°C) Ovnrille Kvarkkage m. kærnemælk 170 1 165 2 70 - 80 I en 26 cm kageform Æblekage (æbletærte) 170 1 160 2 (1 og 3) 80 - 100 I to 20 cm kageforme på en grillrist Strudel 175 2 150 2 60 - 80 På bageplade Tærte m.
Progress Madvarer Over-/undervarme Varmluft Tid (min.) Bemærkninger Temperatur (°C) Ovnrille Temperatur (°C) Ovnrille Frugttærter 180 3 170 2 25 - 35 I en 20 cm kageform Victoriakager 180 1 eller 2 170 2 45 - 70 Venstre + højre i en 20 cm kageform Fyldig frugtkage 160 1 150 2 110 - 120 I en 24 cm kageform Victoriak- 170 1 160 1 50 - 60 I en 20 cm kageform Tid (min.) Bemærkninger ager1) 1) Forvarm ovnen i 10 minutter.
Progress 13 Tærter Madvarer Over-/undervarme Varmluft Tid (min.) Bemærkninger Temperatur (°C) Ovnrille Temperatur (°C) Ovnrille Pastatærte 180 2 180 2 40 - 50 I en form Grøntsagstærte 200 2 200 2 45 - 60 I en form Quiche 190 1 190 1 40 - 50 I en form Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 I en form Cannelloni 200 2 200 2 25 - 40 I en form Yorkshire- 220 2 210 2 20 - 30 6 forme Tid (min.) Bemærkninger pudding1) 1) Forvarm ovnen i 10 minutter.
Progress Madvarer Over-/undervarme Varmluft Tid (min.
Progress 15 Madvarer Mængde Stykker (g) Tournedos 4 800 Oksesteaks 4 Grillpølser Temperatur (°C) Tid (min.) Ovnrille 1. side 2.
Progress Madvarer Mængde Stykker (g) Kammuslinger - - Makrel 2-4 Fisk i skiver 4-6 Temperatur (°C) Tid (min.) Ovnrille 1. side 2. side 200 15 - 20 - 3 - 200 15 - 20 10 - 15 3 800 200 12 - 15 8 - 10 3 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Bemærkninger om rengøring • Aftør apparatets front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. • Metalflader rengøres med et almindeligt rengøringsmiddel.
Progress 17 Montér ovnribberne i omvendt rækkefølge. Ovnens loft ADVARSEL! Sluk for apparatet, inden du fjerner varmeelementet. Kontroller, at apparatet er kølet af. Der er risiko for forbrænding. PAS PÅ! Brug ikke apparatet uden det indvendige ovnglas. 1. Åbn lågen helt, og hold på de to hængsler. Tag ovnribberne ud. Du kan fjerne varmelegemet, så det er nemmere at rengøre ovnens loft. 1. Fjern skruen, der holder varmeelementet fast. Brug en skruetrækker første gang. 2.
Progress 90° 7. Løft forsigtigt ovnglasset, og tag det ud. 4. Læg lågen på et fast underlag med et blødt stykke stof under. 1 2 8. Rengør ovnglasset med vand og sæbe. Tør ovnglasset forsigtigt. Efter rengøringen sættes ovnglas og ovnlåge på plads. Udfør ovennævnte trin i modsat rækkefølge. 5. Udløs låsesystemet, så det inderste ovnglas kan tages ud. Grafikken skal vende mod lågens indvendige side. Kontrollér efter installationen, at overfladen af ovnglassets ramme ikke er ru, når du rører ved den.
Progress 19 Udskiftning af pæren Læg en klud i bunden af apparatets rum. Det forhindrer, at glasset og rummet beskadiges. ADVARSEL! Fare for dødsfald ved elektrisk stød! Afbryd sikringen, inden du udskifter pæren. Pæren og glasset kan blive varmt. 2. Tag sikringerne ud på el-tavlen, eller sluk på gruppeafbryderen. Den bageste pære 1. Drej dækglasset mod uret for at fjerne det. 2. Gør glasset rent. 3. Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære. 4. Montér dækglasset. 1. Sluk for apparatet.
Progress Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Indbygning Underbygning af ovnen PAS PÅ! Apparatet må kun installeres af en faguddannet, autoriseret installatør.
Progress 21 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Se tilsluttet effekt i alt på typeskiltet for at få oplysninger om kablets tværsnit. Tilslutning til klembræt Apparatet har et sekspolet klembræt. Broerne er indstillet til drift på en 400 V trefase med en nulledning. Hvis netspændingen er forskellig, skal du sætte broerne på klembrættet i overensstemmelse hermed (se forbindelsesdiagrammet nedenfor). Tilslut jordkablet til klembrættet.
Progress INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Funzioni del timer 22 23 26 26 27 29 Funzioni aggiuntive Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Dati tecnici 30 30 38 41 42 44 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Progress 23 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi deve essere svolta unicamente da personale qualificato. All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore.
Progress • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa. • Alcune componenti dell'apparecchiatura trasmettono corrente. Chiudere l'apparecchiatura con il mobile per impedire il contatto con parti pericolose. • I lati dell'apparecchiatura devono restare adiacenti ad apparecchiature o unità con la stessa altezza.
Progress 25 • Evitare la presenza di scintille o fiamme aperte vicino all'apparecchiatura quando si apre la porta. • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. ATTENZIONE! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • Per evitare danni o scolorimento dello smalto: – Non mettere pentole resistenti al calore o altri oggetti direttamente sulla superficie inferiore dell'apparecchiatura.
Progress • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Panoramica 1 2 3 4 5 6 7 2 8 13 4 9 10 3 11 2 1 12 Accessori • Ripiano a filo Per pentole, torte in stampo, arrosti. • Piastra da forno in alluminio Per la cottura di torte e biscotti.
Progress 27 Premere il tasto o per impostare l'ora corretta. Dopo circa cinque secondi, la spia smette di lampeggiare e il display mostra l'ora impostata. Modifica dell'ora Non è possibile modificare il'ora o Fine se la funzione Durata sono in funzione. fino a che non Premere ripetutamente lampeggia la spia della funzione Ora. Per impostare un nuovo orario utilizzare la procedura "Impostazione dell'ora". 1. Impostare la funzione e la temperatura massima. 2.
Progress Funzioni del forno Funzione forno Applicazione Posizione di spegnimento L'apparecchiatura è spenta. Cottura ventilata Per arrostire o arrostire e cuocere al forno cibi che richiedono la stessa temperatura, utilizzando più di una posizione della griglia, senza trasferimento di sapori. Cottura tradizionale Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia. Cottura finale Per cuocere torte dal fondo croccante e conservare gli alimenti.
Progress 29 Manopole delle zone di cottura È possibile mettere in funzione il piano cottura mediante le manopole per le zone di cottura. Fare riferimento al libretto istruzioni per il piano di cottura. Leggere il capitolo "Informazioni per la sicurezza" nel libretto istruzioni. Livelli di potenza Indicazione manopola 0 Funzione Posizione di spegnimento 1-9 Livelli di potenza Interruttore zona doppia 1. Ruotare la manopola sul livello di potenza desiderato. 2.
Progress La funzione orologio è attiva. Il display mostra la spia della funzione orologio impostata. Per la funzione Contaminuti, il display mostra il tempo rimasto. 3. Una volta trascorso il tempo impostato, la spia della funzione orologio lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Premere un tasto qualsiasi per disattivare il segnale. 4. Ruotare la manopola delle funzioni del forno e la manopola della temperatura in posizione di spento. Annullamento delle funzioni orologio 1.
Progress 31 distanza dall'apparecchiatura. Per ridurre la condensa, prima della cottura accendere l'apparecchiatura per 10 minuti. • Quando si è terminato di usare l'apparecchiatura, eliminare l'umidità. • Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano dell'apparecchiatura e non ricoprire i componenti con pellicola d'alluminio durante la cottura. Così facendo si possono alterare i risultati di cottura e danneggiare lo smalto.
Progress Alimenti Cottura tradizionale Cottura ventilata Tempo (min.
Progress 33 Alimenti Cottura tradizionale Cottura ventilata Tempo (min.
Progress Pane e pizza Alimenti Cottura tradizionale Cottura ventilata Temperatura (°C) Posizione della griglia Temperatura (°C) Posizione della griglia 190 1 195 Pane di segale 190 1 Panini1) 190 Pizza1) Scones1) Pane Tempo (min.
Progress 35 Alimenti Yorkshire pudding (focaccine Cottura tradizionale Cottura ventilata Temperatura (°C) Posizione della griglia Temperatura (°C) Posizione della griglia 220 2 210 2 Tempo (min.) Commenti 20 - 30 Stampo 6 focaccine Tempo (min.) Commenti salate)1) 1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Progress Alimenti Cottura tradizionale Cottura ventilata Tempo (min.
Progress 37 Alimenti Quantità 1° lato 2° lato Posizione della griglia 250 12 - 15 12 - 14 3 600 250 10 - 12 6-8 3 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3 Braciole di maiale 4 600 250 12 - 16 12 - 14 3 Pollo (tagliato a metà) 2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 Kebab 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Petto di pollo 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hamburger 6 600 250 20 - 30 - 3 Filetto di pesce 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Panini tostati 4-6 - 250 5-7 - 3 Toast 4-6 - 25
Progress Alimenti Quantità 1° lato 2° lato Posizione della griglia 200 15 - 20 15 - 18 3 500 200 25 - 30 20 - 25 3 - - 200 20 - 25 - 3 Capesante - - 200 15 - 20 - 3 Sgombri 2-4 - 200 15 - 20 10 - 15 3 Tranci di pesce 4-6 800 200 12 - 15 8 - 10 3 Parti (g) Cosce di pollo 6 - Quaglia 4 Verdure gratinate Temperatura (°C) Tempo (min.) PULIZIA E CURA ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Progress 39 Rimozione dei supporti ripiano Per pulire il forno, togliere i supporti ripiano. 1. Estrarre la parte anteriore del supporto ripiano dalla parete laterale. 2. Estrarre la parte posteriore del supporto ripiano dalla parete laterale e rimuoverla. 2. Tirare delicatamente la resistenza verso il basso. 3. Pulire la parete superiore del forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata e lasciarla asciugare. Per installare la resistenza eseguire al contrario la procedura indicata.
Progress 4. Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido. 2. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere. 5. Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello interno in vetro. 6. Ruotare di 90° le due chiusure e sfilarle dalle loro sedi. 3. Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (circa metà). Tirare in avanti la porta, sfilandola dalla sua sede. 90° 7.
Progress 41 8. Pulire il pannello in vetro con dell'acqua saponata. Asciugare il pannello in vetro facendo attenzione. Al termine della pulizia, rimontare il pannello in vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura illustrata in precedenza, seguendo la sequenza inversa. Sostituzione della lampadina Mettere un panno sulla parte inferiore interna dell'apparecchiatura. Evita di danneggiare la calotta di vetro della lampadina e la cavità.
Progress Problema Causa possibile Soluzione Il forno non si scalda. È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento sia dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. La lampada non si accende. La lampada è guasta. Sostituire la lampada. Vapore e acqua di condensa si depositano sugli alimenti e nella cavità del forno. Le pietanze sono state lasciate nel forno troppo a lungo.
Progress 43 Collegamento elettrico del piano di cottura La presa per il collegamento del piano di cottura si trova sulla parte superiore dell'incasso del forno. Il piano di cottura è dotato di collegamenti per le zone di cottura e il cavo di messa a terra. I cavi sono muniti di connettori a innesto. Per collegare il piano di cottura al forno, inserire i connettori nelle prese del forno corrette. Le spine sono state pensate per rendere impossibile un inserimento errato.
Progress 1 2 3 4 5 230V 3~ L3 PE L1 L2 1 2 3 4 5 230V 1~ L1 1 2 3 400V 2N~ L1 L2 1 2 3 400V 3N~ N 4 5 PE N 4 5 PE L1 L2 L3 N PE DATI TECNICI Dati tecnici Tensione 230/400 V Frequenza 50 Hz CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Smaltire l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Progress 45
Progress
Progress 47
www.progress-hausgeraete.