Bruksanvisning Manual de instrucciones Ovn Horno PHN3320X
Progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Før første gangs bruk Daglig bruk Klokkefunksjoner Tilleggsfunksjoner 2 3 5 6 6 8 9 Råd og tips Stell og rengjøring Feilsøking Montering Tekniske data Energieffektiv 9 15 18 19 21 21 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk.
Progress 3 • • • • • • • • Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på varmeelementene inne i produktet. Bruk alltid grillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør eller ovnsutstyr. Før vedlikehold kutt strømforsyningen. Sørg for at produktet er slått av før du bytter lampen for å unngå fare for elektrisk støt. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Progress • Pass på at støpselet og strømkabelen ikke blir påført skade. Hvis strømkabelen må erstattes, må dette utføres av vårt Autoriserte servicesenter. • Ikke la nettkablene berøre eller komme nær produkt døren, spesielt når døren er varm. • Støtbeskyttelsen til strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy. • Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
Progress 5 • Erstatt umiddelbart panelene til glassdørene om disse har blitt skadet. Kontakt servicesenteret. • Vær forsiktig når du fjerner døren fra produktet. Døren er tung! • Rengjør produktet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflaten. • Gjenværende fett eller mat i produktet kan forårsake brann. • Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare bruk nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.
Progress FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Første gangs rengjøring Fjern alt tilbehør og alle uttakbare brettstiger fra produktet. Se etter i kapittelet "Stell og rengjøring". Rengjør produktet før første gangs bruk. Sett tilbehøret og den avtagbare hyllestøtten tilbake i den opprinnelige posisjonen. Stille inn tiden Du må stille inn klokken før du bruker ovnen. Når du kobler produktet til en strømkilde eller etter et strømbrudd, vil klokkeindikatoren blinke.
Progress 7 3. For å slå av produktet, drei funksjonsbryteren og termostatbryteren til Av-posisjonen ("Off"). Ovnsfunksjoner Ovnsfunksjon Bruksområde Av-posisjon Produktet er av. Varmluft For tilberedning av retter som skal ha samme steketemperatur i mer enn én høyde, uten at smaken overføres rettene imellom. Over-/Undervarme For å bake eller steke retter på én brettplassering. Undervarme For å bake kaker med sprø bunn og for å hermetisere.
Progress Betjeningsbrytere for kokesonene Du kan betjene koketoppen med bryterne for kokesonen. Se bruksanvisningen for koketoppen. Du må lese kapittelet "Sikkerhetsinformasjon" i bruksanvisningen til koketoppen. Effekttrinn Bryterindikasjon 0 Funksjon Av-posisjon 1-9 1. Drei betjeningsbryteren til ønsket effekttrinn. 2. For å fullføre tilberedningen, må du dreie bryteren til av-posisjonen. Slik bruker du doble kokesoner (hvis montert) Drei bryteren mot klokken for å aktivere kokesonene.
Progress 9 For varselurfunksjonen viser displayet tiden som gjenstår. 3. Når tiden er omme, blinker indikatoren for klokkefunksjonen og du hører et lydsignal. Trykk på en knapp for å slå av lydsignalet. 4. Drei bryteren for ovnsfunksjon og termostatbryteren til av-posisjon. Avbryte klokkefunksjonen 1. Trykk på gjentatte ganger til ønsket funksjonsindikator blinker. 2. Trykk og hold nede. Klokkefunksjonen slokker etter noen sekunder. Med funksjonene Steketid og Sluttid slås produktet av automatisk.
Progress • La kjøttet hvile i ca. 15 minutter før du skjærer, slik at kraften ikke siver ut. • For å unngå for mye røyk i ovnen under steking, tilsetter du litt vann i grill - / stekepannen. For å unngå røykkondens, tilsett vann hver gang vannet tørker opp. I begynnelsen, må du følge med på maten du tilbereder. Finn de beste innstillingene (varmeinnstilling, tilberedningstid, osv.) for kokekar, oppskriftene og mengdene du bruker sammen med dette produktet.
Progress 11 Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Julekake/ fruktkake 170 2 160 2 50 - 60 I en kakeform på 20 cm Plomme- 170 2 165 2 20 - 30 I en brødform Småkaker 170 3 166 3 (1 og 3) 25 - 35 På et stekebrett Kjeks1) 150 3 140 3 (1 og 3) 30 - 35 På et stekebrett Marengs 100 3 115 3 35 - 40 På et stekebrett Boller1) 190 3 180 3 80 - 100 På et stekebrett Vannbak- 190 3
Progress Brød og pizza Matvarer Over- og undervarme Varmluft Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering 190 1 195 Rugbrød 190 1 Rundstyk- 190 Pizza1) Scones1) Formbrø Tid (min) Kommentarer 1 60 - 70 1–2 stykker á 500 gr. per stk.
Progress 13 Kjøtt Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Storfekjøtt 200 2 190 2 50 - 70 På en rist og en grill – /stekepanne Svinekjøtt 180 2 180 2 90 - 120 På en rist og en grill – /stekepanne Kalvekjøtt 190 2 175 2 90 - 120 På en rist og en grill – /stekepanne Engelsk roastbiff, lett stekt – rød 210 2 200 2 44 - 50 På en rist og en grill – /stekepanne Engelsk roastbiff, medium – rosa
Progress Matvarer Over- og undervarme Varmluft Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Hare 190 2 175 2 60 - 80 Skåret i skiver Hare 190 2 175 2 150 - 200 Skåret i skiver Fasan 190 2 175 2 90 - 120 Hel Tid (min) Kommentarer Fisk Matvarer Over- og undervarme Varmluft Temperatur (°C) Brettplassering Temperatur (°C) Brettplassering Ørret/ brasme 190 2 175 2 (1 og 3) 40 - 55 3 – 4 fisker Tunfisk/ laks 190 2 175 2
Progress 15 Matvarer Antall Stykker (g) Hamburger 6 600 Fiskefilet 4 Grillsmørb rød Ristet brød Temperatur (°C) Tid (min) Brettplassering 1. side 2. side 250 20 - 30 - 3 400 250 12 - 14 10 - 12 3 4-6 - 250 5-7 - 3 4-6 - 250 2-4 2-3 3 Temperatur (°C) Tid (min) 1. side 2. side Gratinering med vifte Bruk denne funksjonen med en maksimumstemperatur på 200 °C.
Progress • Rengjør hardnakket smuss med ovnsrens. • Rengjør alt tilbehør etter hver bruk og la det tørke. Bruk en myk klut med varmt vann og vaskemiddel. • Hvis du har tilbehør med slippbelegg, må du ikke rengjøre det med slipende vaskemidler, skarpe redskaper eller i oppvaskmaskin. Det kan forårsake skade på slippbelegget. Produkter i rustfritt stål eller aluminium Rengjør ovnsdøren kun med en våt svamp. Tørk den en myk klut.
Progress 17 Rengjøring av ovnsdøren Ovnsdøren har to glasspaneler. Du kan fjerne ovnsdøren og det indre glasspanelet for rengjøring. Ovnsdøren kan smelle igjen hvis du prøver å ta ut det interne glasspanelet før du fjerner ovnsdøren. OBS! Ikke bruk produktet uten det indre glasspanelet. 1. Åpne døren helt, og hold de to dørhengslene. 4. Legg døren på et mykt tøystykke på et stabilt underlag. 2. Løft og drei spakene på de to hengslene. 5. Frigjør låsesystemet for å fjerne det indre glasspanelet. 6.
Progress 90° 7. Løft først forsiktig opp og fjern så glasspanelet. Skifte lyspære Legg en klut nederst innvendig i produktet. Det hindrer skade på lampedekselet og ovnsrommet. 1 2 8. Rengjør glasspanelet med vann og såpe. Tørk glasspanelet godt. Når rengjøringen er ferdig, monterer du glasspanelene og ovnsdøren igjen. Gjenta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge. Sonen med pynterammene må møte innsiden av døren på begge sider.
Progress 19 Feil Mulig løsning Løsning Ovnen blir ikke varm. Stekeovnen er slått av. Slå på stekeovnen. Ovnen blir ikke varm. Klokken er ikke stilt. Still klokken. Ovnen blir ikke varm. Nødvendige innstillinger er ikke valgt. Sørg for at innstillingene er riktige. Ovnen blir ikke varm. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker. Lampen virker ikke. Pæren er defekt. Erstatt lyspæren.
Progress Type Maksimal effekt PEM 6000 E 6000 W PES 6000 E 5800 W PES 6060 E 7600 W Elektrisk installasjon Produsenten er ikke ansvarlig om du ikke følger sikkerhetsreglene i kapitlene om sikkerhet. Produktet leveres uten plugg og strømkabel. Elektrisk tilkopling til koketoppen Ledning Koketoppens tilkoblingskontakt er på toppen av ovnskabinettet. Koketoppen har tilkoblinger til kokesonene og jordingskabelen. Ledningene har plug-inkontakter.
Progress 21 1 2 3 4 5 230V 3~ L3 PE L1 L2 1 2 3 4 5 230V 1~ L1 1 2 3 400V 2N~ L1 L2 1 2 3 400V 3N~ N 4 5 PE N 4 5 PE L1 L2 L3 N PE TEKNISKE DATA Tekniske data Elektrisk spenning 230 / 400 V Frekvens 50 Hz ENERGIEFFEKTIV Produktbeskrivelse og informasjon i henhold til EU 65-66/2014 Leverandørens navn Progress Modellidentifikasjon PHN3320X Energieffektivitetsindeks 103.8 Energieffektivitetsklasse A Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 0.
Progress EN 60350-1 – Elektriske kjøkkenapparater – Del 1: Typer, ovner, dampovner og griller – metoder for måling av ytelse. Energisparende Produktet har noen funksjoner som hjelper deg å spare energi under vanlig matlaging. • Generelle tips – Sørg for at ovnsdøren er skikkelig lukket når produktet er i gang og hold den lukket så mye som mulig under tilberedningen. – Bruk metalltallerkener for å forbedre energisparing. – Sett maten i ovnen uten å varme den opp, hvis det er mulig.
Progress 23 CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj Funciones adicionales 23 24 27 27 28 30 31 Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Información técnica Eficacia energética 31 39 42 43 45 45 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Progress Instrucciones generales de seguridad • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
Progress 25 • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
Progress • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios.
Progress 27 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 2 8 13 4 9 10 3 11 2 1 12 Accesorios • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Progress Cambio de la hora No se puede cambiar la hora actual cuando están en curso las funciones Duración o Fin . Pulse una y otra vez hasta que parpadee el indicador de la función Hora actual. Para ajustar una nueva hora, consulte "Ajuste de la hora". Calentamiento previo 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante una hora. 3. Ajuste la función y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos.
Progress 29 Funciones del horno Función del horno Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado. Turbo Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura de cocción, en más de una posición de parrilla sin que se transfieran los sabores. Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla. Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimentos.
Progress Mandos de las zonas de cocción Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas de cocción. Consulte el manual del usuario de la placa de cocción. Debe leer los capítulos sobre seguridad del manual del usuario. Ajustes de calor Indicación del mando 0 Función Posición de apagado 1-9 Ajustes de calor Interruptor de doble zona 1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado. 2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apagado.
Progress 31 La función de reloj está activada. La pantalla muestra el indicador de la función de reloj ajustada. Para la función de Avisador, la pantalla muestra el tiempo restante. 3. Al finalizar el tiempo, el indicador de función de reloj parpadea y se emite una señal acústica. Pulse una tecla para desactivar la señal. 4. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de desconexión. Cancelación de las funciones del reloj 1.
Progress funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Progress 33 Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Tarta o pastel de manzana 170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 170 2 155 2 50 - 60 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho (bizcocho s
Progress Alimento Calor superior + inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 190 3 180 Tartaletas 180 3 Tarta Victoria 180 Pastel de fruta Tarta Vic- Masa de Tiempo (min) Sugerencias 3 (1 y 3) 15 - 20 En bandeja 170 2 25 - 35 En molde de repostería de 20 cm 1o2 170 2 45 - 70 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm 170 1 160 1 50 - 60 En molde
Progress 35 Alimento Calor superior + inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 190 2 180 Pizza 1) 190 1 Bollitos1) 200 3 Panecil- Tiempo (min) Sugerencias 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería 190 1 20 - 30 En una bandeja honda 190 2 10 – 20 En bandeja Tiempo (min) Sugerencias los 1) 1) Precaliente el horno 10 minutos.
Progress Carne Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Ternera 200 2 190 2 50 - 70 En una bandeja honda en una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif poco hecho 210 2 200 2 44 - 50 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 51
Progress 37 Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 Troceado Liebre 190 2 175 2 150 - 200 Troceado Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Tiempo (min) Sugerencias Pescado Alimento Cal
Progress Alimento Cantidad Piezas (g) Chuletas de cerdo 4 600 Pollo (cortado en 2) 2 Brochetas Pechuga de pollo Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 1ª cara 2ª cara 250 12 - 16 12 - 14 3 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hamburguesa 6 600 250 20 - 30 - 3 Filete de pescado 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Sándwiches tostados 4-6 - 250 5-7 - 3 Tostadas 4-6 - 250 2-4 2-3 3 Temperatura (
Progress 39 Alimento Cantidad Piezas (g) Caballa 2-4 - Pescado en rodajas 4-6 800 Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 1ª cara 2ª cara 200 15 - 20 10 - 15 3 200 12 - 15 8 - 10 3 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
Progress 2. Desplace con cuidado la resistencia hacia abajo. 3. Limpie el techo del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar. Para instalar la resistencia, siga las instrucciones en orden inverso. Coloque los carriles de apoyo. 2. Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la resistencia se ha colocado correctamente y no se cae.
Progress 41 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 90° 7. Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal. 1 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Libere el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal. 2 8.
Progress ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2.
Progress 43 Problema Posible causa Solución La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de alimentación. Ajuste la hora. Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
Progress Fijación del horno al mueble L 1 – 2 – 3 = cables de fase N 4 = cable neutro = cable de tierra A Si la tensión de red es distinta, recoloque los puentes de la regleta de bornes (consulte el siguiente diagrama de conexiones). Conecte el cable de tierra al borne. Después de conectar el cable de alimentación a la regleta de bornes, engánchelo con una abrazadera de unión.
Progress 45 INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Voltaje 230 / 400 V Frecuencia 50 Hz EFICACIA ENERGÉTICA Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Progress Identificación del modelo PHN3320X Índice de eficiencia energética 103.8 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.
Progress los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
Progress 47
www.progress-hausgeraete.