gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PHP5320
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Extra functies 2 3 6 6 7 9 10 Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Milieubescherming 10 14 19 20 20 22 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Overtollige voedselresten moeten verwijderd worden alvorens de pyrolytische reiniging te starten. Verwijder alle onderdelen van de oven.
progress • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
progress 5 • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Resterend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking.
progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Bedieningspaneel 2 Knop voor de kookzone links voor 3 Knop voor de kookzone links achter 4 5 6 7 8 9 10 11 Elektronische tijdschakelklok Knop voor de kookzone rechts achter Knop voor de kookzone rechts voor Ventilatie-openingen Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen. • Aluminium bakplaat Voor gebak en koekjes.
progress 7 Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. DisplayA Knop B C Functie Om het apparaat in of uit te schakelen. Selectie Een ovenfunctie instellen. Pyrolyse Snelwarmfunctie inschakelen. Het starten van de pyrolyse. De klokfunctie instellen.
progress Ovenfuncties Ovenfunctie Warme lucht Boven + onderwarmte Bakken en braden op 1 ovenniveau. De bovenste en onderste verwarmingselementen worden gelijktijdig ingeschakeld. Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem. Alleen het onderste verwarmingselement werkt. Circulatiegrill Voor het bakken van grote stukken vlees. Het grillelement en de ovenventilator werken samen, zodat de hetelucht rond de gerechten circuleert.
progress 9 Snelopwarmen-functie De snelwarmfunctie verkort de opwarmtijd. U kunt deze met elke ovenfunctie te gebruiken behalve Ontdooien. Belangrijk! Leg te bereiden levensmiddelen pas in de oven, als het snelverwarmen beëindigd is. 3. Als de snelwarmfunctie voltooid is, klinkt er een akoestisch signaal. FHU gaat uit. De ingestelde ovenfunctie gaat werken. 4. Gerecht in de oven plaatsen. 1. Ovenfunctie instellen. Indien nodig de temperatuur wijzigen. 2. Druk op toets . Op het display verschijnt FHU.
progress 2. Houd de knop - ingedrukt tot de klokfunctie uit gaat. EXTRA FUNCTIES Kinderslot Wanneer het kinderslot ingeschakeld is, kunt u het apparaat niet bedienen. Het kinderslot activeren 1. Druk op om het apparaat uit te schakelen. 2. Druk tegelijkertijd op en - tot het display SAFE weergeeft. Het kinderslot is geactiveerd. Het kinderslot uitschakelen Voer dezelfde stappen uit om het kinderslot uit te schakelen. Toetsgeluid Het geluidsignaal uitschakelen 1.
progress 11 • Veeg na elk gebruik het vocht van het apparaat. • Plaats geen voorwerpen direct op de bodem van het apparaat en bedek de bodem tijdens de bereiding niet met aluminiumfolie. Dit kan de bakresultaten veranderen en de emaillelaag beschadigen. • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit stroomt. • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten.
progress SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Schuimgebakjes 3 100 3 115 90 - 120 Op een bakplaat Broodjes 3 190 3 180 15 - 20 Op een bakplaat 1) Soesjes 3 190 3 (1 en 3) 180 25 - 35 Op een bakplaat 1) Taartjes Victoria-taart met jamvulling 3 180 2 170 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm 1 of 2 180 2 170 40 - 55 In een cakevorm van 20 cm links + rechts 1) Verwarm de oven 10 minuten v
progress 13 SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Rundvlees 2 200 2 190 50 - 70 Op een bakrooster en in de braadpan Varkensvlees 2 180 2 180 90 - 120 Op een bakrooster en in de braadpan Kalfsvlees 2 190 2 175 90 - 120 Op een bakrooster en in de braadpan Engelse biefstuk (rood) 2 210 2 200 44 - 50 Op een bakrooster en in de braadpan Engelse biefstuk (medium) 2 210 2 200 51 - 55 Op een b
progress Hoeveelheid SOORT GERECHT Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Ovenniveau Temp.
progress 15 zachte doek met warm water en een schoonmaakmiddel. • Accessoire met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden beschadigd. Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen met een natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek. Gebruik nooit staalwol, zuren of bijtende producten, deze kunnen het ovenoppervlak beschadigen.
progress Verwijderen van de inschuifrail 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. 2. Trek de inschuifrail bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. 1 2 De inschuifrail installeren Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moeten naar voren wijzen. Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken.
progress 17 De ovendeur en de glasplaat verwijderen 1. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting.
progress 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de glazen panelen te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaten voorzichtig op (stap 1) en verwijder ze een voor een uit de deur (stap 2). Start bij het bovenste paneel. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af.
progress 19 De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u de glasplaten en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. Zorg ervoor dat u de glasplaten in de juiste volgorde terugplaatst. De middelste glasplaat heeft een decoratief frame. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt.
progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het display toont een foutcode die niet in deze lijst voorkomt. Er is een elektronische fout. 1. Schakel het apparaat uit via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel hem dan weer in. 2. Neem contact op met het servicecentrum als de foutcode opnieuw op het display wordt weergegeven. De bereiding van de gerechten duurt te lang of de gerechten worden te snel gaar. De temperatuur is te laag of te hoog.
progress 21 540 560 20 570 590 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje. Klemmenplaat aansluiten Het apparaat is uitgerust met een zespolige klemmenplaat. De aansluitingen zijn ingesteld op 400 V driefasig met een neutrale draad. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm 594 7 = 70 mm 1 2 3 4 600 min.
progress MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
progress 23 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Clock functions Additional functions 23 24 26 26 27 29 30 Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Environment concerns 30 34 39 40 40 41 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
progress • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Excess spillage must be removed before the pyrolytic cleaning. Remove all parts from the oven. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
progress 25 • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
progress • Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program is in operation. • Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by the high temperature Pyrolytic cleaning operation of all Pyrolytic Ovens and can be also a source for low level harmful fumes.
progress 27 When you connect the oven to the electrical supply or after a power cut, the symbol flashes. Press the + or - button to set the correct time. Changing the time 1. Press again and again until the symbol flashes. 2. Press the + or - button to set the correct time. 2 1 Preheating Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease. 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for one hour. 3. Set the function and the maximum temperature. 4.
progress Setting an oven function 1 2 1. Activate the appliance. 2. Press again and again until the symbol for the necessary oven function flashes. The display shows the default temperature. If you do not change the temperature in approximately five seconds, the appliance starts to operate. 3. To change the temperature, press + or -. Changing the temperature To change the temperature when the appliance operates: 1. Press the button . The symbol ° flashes. 2.
progress 29 Using the double zone (if applicable) Caution! To activate the double zone, turn the knob clockwise. Do not turn it through the stop position. 1. Turn the knob clockwise to position 9. 2. Turn the knob slowly to the symbol until you can hear a click. The two cooking zones are on. 3. To set the necessary heat setting refer to "Heat settings". Residual heat function function, the oven deWith the Duration activates automatically some minutes before the time period ends.
progress 3. Press + or - to set the necessary clock function. The display shows the symbol for the clock function you set. When the set time ends, the symbol flashes and an acoustic signal sounds for two minutes. With the Duration and End functions, the appliance deactivates automatically. 4. Press a button to stop the signal. 5. Deactivate the appliance. Cancelling the clock functions 1. Press again and again until the symbol for the necessary clock function flash in the display. and 2.
progress 31 • Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking. • Clean the moisture after each use of the appliance. • Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.
progress TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Christmas cake / Rich fruit cake 2 170 2 160 50 - 60 In a 20 cm cake mould Plum cake 2 170 2 165 50 - 60 In a bread tin 1) Small cakes 3 170 3 (1 and 3) 166 20 - 30 In a baking tray Biscuits 3 150 3 (1 and 3) 140 20 - 30 In a baking tray 1) Meringues 3 100 3 115 90 - 120 In a baking tray Buns 3 190 3 180 15 - 20 In a baking tr
progress 33 TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire shelf and a deep pan Pork 2 180 2 180 90 - 120 On a wire shelf and a deep pan Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire shelf and a deep pan English roast beef rare 2 210 2 200 44 - 50 On a wire shelf and a deep pan English roast beef medium 2 210 2 200 51 - 55 On a wire shelf and a deep pan English roas
progress Quantity TYPE OF DISH Pieces Grilling Cooking time [min] [g] Shelf position Temp.
progress 35 Stainless steel or aluminium appliances: Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as they can cause damage to the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions. Pyrolysis Warning! The appliance becomes very hot. There is a risk of burns. Caution! If a hob is installed with the appliance, do not use it at the same times as the Pyrolysis function. It can cause damage to the appliance. 1.
progress Removing the shelf supports 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. 1 2 Installing the shelf supports Install the shelf supports in the opposite sequence. The rounded ends of the shelf supports must point to the front. Oven lamp Warning! Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of electrical shock. Before you change the oven lamp: • Deactivate the oven.
progress 37 Removing the oven door and the glass panel 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat.
progress 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the glass panels. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panels one by one. Start from the top panel. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully.
progress 39 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Make sure that you put the glass panels back in the correct sequence. The second panel has a decorative frame. The screenprinting zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
progress Problem Possible cause Remedy The display shows an error code that is not on this list. There is an electronic fault. 1. Deactivate the appliance with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again. 2. If the display shows the error code again, contact the service centre. It takes too long to cook the dishes, or they cook too quickly. The temperature is too low or too high. • Adjust the temperature if necessary. • Follow the advice in the manual.
progress 41 eration on a 400 V three-phase with a neutral wire. 600 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm min. 550 20 = 70 mm 1 min. 560 2 3 4 A B Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from the chapter "Safety information". This appliance is supplied without a main plug or a main cable.
progress waste disposal service or the shop where you purchased the product. Packaging material The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.
progress 43 SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Fonctions supplémentaires 43 44 47 47 48 50 51 Conseils utiles 51 Entretien et nettoyage 56 En cas d'anomalie de fonctionnement 60 Caractéristiques techniques 61 Installation 61 En matière de protection de l'environnement 63 Sous réserve de modifications.
progress • • • • • trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
progress 45 • • • • • • de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
progress • Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser. • Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service de maintenance. • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
progress 47 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Bandeau de commande 2 Manette de la zone de cuisson avant gauche 3 Manette de la zone de cuisson arrière gauche 4 Programmateur électronique 5 Manette de la zone de cuisson arrière droite 6 Manette de la zone de cuisson avant droite 7 Orifices d'aération 8 Gril 9 Éclairage du four 10 Ventilateur 11 Plaque signalétique Accessoires pour four • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtisserie.
progress 5. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 6. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant dix minutes. Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peu- vent s'échapper de l'appareil. Ce phénomène est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante. UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
progress 49 Fonctions du four Fonction du four Chaleur tournante Convection naturelle Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supérieure et inférieure fonctionnent en même temps. Sole Turbo gril Gril Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre de la grille. Pour faire griller du pain.
progress Fonction de chauffage rapide La fonction de chauffage rapide permet de réduire le temps de préchauffage. Vous pouvez l'utiliser avec toutes les fonctions du four à l'exception de la fonction Décongélation. 2. Appuyez sur la touche . L'affichage indique FHU. La fonction de chauffage rapide démarre. Important Attendez que la fonction de chauffage rapide soit terminée avant d'enfourner des aliments. 1. Réglez une fonction du four. Si nécessaire, modifiez la température. 3.
progress 51 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Sécurité enfants Lorsque la Sécurité enfants est activée, le four ne peut plus fonctionner. Activation de la Sécurité enfants 1. Appuyez sur pour éteindre l'appareil. 2. Appuyez simultanément sur et - jusqu'à ce que SAFE s'affiche. La Sécurité enfants est activée. Désactivation de la Sécurité enfants Pour désactiver la Sécurité enfants, répétez les étapes ci-dessus. Tonalité des touches Désactivation du signal sonore 1. Appuyez sur pour éteindre l'appareil. 2.
progress • Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil. • Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec la sole de votre four. Cela entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson. • Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne s'écoule.
progress 53 TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp .
progress TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp . [°C] Lasagnes 2 200 2 200 25 - 40 Dans un moule Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 Dans un moule « Yorkshire puddings » 2 220 2 210 20 - 30 6 ramequins1) Notes 1) Préchauffez pendant 10 minutes. VIANDE Convection naturelle Chaleur tournante Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp .
progress 55 TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp . [°C] Truite/daurade 2 190 2 (1 et 3) 175 40 - 55 3 - 4 poissons Thon/saumon 2 190 2 (1 et 3) 175 35 - 60 4 - 6 filets Gril Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide pendant 10 minutes. Quantité TYPE DE PLAT Gril Durée de cuisson [min] Morceaux [g] Position de la grille Temp.
progress ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur du four après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler. • En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
progress 57 Réglage de l'heure de fin du nettoyage par pyrolyse Vous pouvez utiliser la fonction Fin pour retarder le démarrage du processus. 1. Démarrez le nettoyage par pyrolyse. 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole clignote. L'heure de fin du nettoyage par pyrolyse s'affiche. Retrait des supports de grille 3. Appuyez sur + ou - pour régler l'heure de fin du nettoyage par pyrolyse.
progress du four ainsi que les panneaux de verre intérieurs afin de les nettoyer. la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. Si vous tentez d'extraire les panneaux de verre sans avoir au préalable retiré Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours).
progress 59 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Débloquez le système de verrouillage afin de retirer les panneaux de verre. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 1 2 7. Soulevez les panneaux de verre avec précaution (étape 1), puis retirez-les un à un (étape 2). Commencez par le panneau supérieur. 8. Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre.
progress Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux de verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Veillez à remettre les panneaux de verre en place dans le bon ordre. Le second panneau est décoré d'un motif ornemental. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte.
progress 61 Problème Cause probable Solution L'affichage indique un code d'erreur qui ne figure pas dans la liste. Un défaut électronique est survenu. 1. Éteignez l'appareil à l'aide du fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis allumez-le de nouveau. 2. Si le code d'erreur s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente. La cuisson des aliments est trop longue ou trop rapide. La température est trop basse ou trop élevée.
progress 540 560 20 570 590 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puissance totale sur la plaque signalétique. Raccordement du bornier L'appareil dispose d'un bornier à six pôles. Les cavaliers (ponts) sont installés pour fonctionner sur un courant triphasé de 400 V avec un fil neutre. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm 594 7 = 70 mm 1 2 3 4 600 min.
progress 63 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
progress INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Zusatzfunktionen 64 65 68 68 69 71 72 Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Umwelttipps 72 76 81 82 82 84 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
progress 65 Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
progress • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
progress 67 des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. • Verwenden Sie für feuchte Kuchen die Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken. Reinigung und Pflege Warnung! Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
progress GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Bedienfeld 2 Knopf der vorderen linken Kochzone 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Knopf der hinteren linken Kochzone Elektronischer Programmspeicher Knopf der hinteren rechten Kochzone Knopf der vorderen rechten Kochzone Lüftungsöffnungen Grillelement Backofenlampe Ventilator Typenschild Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Aluminiumbackblech Für Kuchen und Plätzchen.
progress 69 Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist nor- mal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Display A Taste B C Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Auswahl Auswahl einer Backofenfunktion. Pyrolyse Einschalten der Funktion Schnellheizen. Starten der pyrolytischen Reinigung. Einstellen einer Uhrfunktion.
progress Ofenfunktionen Ofenfunktion Heißluft Ober-/Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Es ist nur das Heizelement für die Unterhitze eingeschaltet. Heißluftgrillen Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann. Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes. Zum Toasten. Auftauen Zum Auftauen gefrorener Lebensmittel.
progress 71 Wichtig! Die Restwärmefunktion ist nur auf mehr als verfügbar, wenn die Dauer 20 Minuten eingestellt ist. 2. Drücken Sie die Taste . Das Display zeigt FHU an. Die Schnellaufheizfunktion wird gestartet. Schnellaufheizfunktion Mit der Schnellaufheizfunktion verkürzt sich die Aufheizzeit. Sie können diese Funktion zusammen mit jeder Backofenfunktion verwenden, außer mit Auftauen. Wichtig! Geben Sie keine Speisen in den Backofen, bis die Schnellaufheizfunktion abgeschlossen ist. 1.
progress ZUSATZFUNKTIONEN Kindersicherung Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann das Gerät nicht bedient werden. Einschalten der Kindersicherung 1. Schalten Sie das Gerät mit aus. 2. Drücken Sie gleichzeitig und -, bis das Display SAFE anzeigt. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Ausschalten der Kindersicherung Um die Kindersicherung auszuschalten, führen Sie die oben genannten Schritte erneut durch. Tastentöne Ausschalten der Tastentöne 1. Schalten Sie das Gerät mit aus. 2.
progress 73 Backen von Kuchen • Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei. • Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Wasser zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne ausgetrocknet ist.
progress Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen Rosinenbrötchen 3 190 3 180 15 - 20 Backblech1) Brandteig 3 190 3 (1 und 3) 180 25 - 35 Backblech1) Törtchen 3 180 2 170 45 - 70 Kuchenform (20 cm) 1 oder 2 180 2 170 40 - 55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm GERICHT Englischer Sandwichkuchen à la Victoria 1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
progress 75 Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Grillstufe 1 Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen. Menge GERICHT Grillstufe 1 Garzeit [Min.] Stück [g] Einschubebene Temp.
progress 77 • • • • • an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen. Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern. Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen.
progress Einhängegitter Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden. Abnehmen der Einhängegitter 1. Ziehen Sie das vordere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand weg. 1 2 Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die abgerundeten Enden der Einhängegitter müssen nach vorn zeigen. Backofenlampe Warnung! Vorsicht beim Austausch der Backofenlampe.
progress 79 Aushängen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf, und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharnieren an, und klappen Sie sie nach vorn. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halterung heraus.
progress 4. Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer ebenen und stabilen Unterlage aus, und legen Sie die Tür ab. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben herauszunehmen. 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90°, und nehmen Sie sie heraus. 90° 1 2 7. Heben Sie jede Glasscheibe zunächst vorsichtig an (Schritt 1), und nehmen Sie sie dann heraus (Schritt 2). Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel.
progress 81 Einsetzen der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben auf die richtige Reihenfolge. Die zweite Glasscheibe ist mit einem Dekorrahmen versehen. Die bedruckte Zone muss zur Innenseite der Tür weisen.
progress Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Display wird ein Fehlercode angezeigt, der nicht in der Liste steht. Ein elektronischer Fehler ist aufgetreten. 1. Schalten Sie das Gerät über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein. 2. Wenn der Fehlercode immer noch angezeigt wird, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder sie garen zu schnell. Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch. • Ändern Sie ggf.
progress 83 540 560 20 570 590 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Anschluss der Klemmleiste Das Gerät ist mit einer 6-poligen Klemmleiste ausgestattet. Die Jumper (Brücken) sind für einen Dreiphasen-Betrieb mit 400 V mit Nullleiter eingerichtet. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm 594 7 = 70 mm 1 2 3 4 600 min.
progress UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
progress 85
progress
progress 87
www.progress-hausgeraete.