gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PHP5320
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Extra functies 2 5 5 6 8 9 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 17 Technische gegevens 18 Montage 18 Milieubescherming 20 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Uit respect voor het mi
progress 3 • • • • • • • • een contactopening hebben met een minimale breedte van 3mm. U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. De schokbeschermingsonderdelen moeten zo worden bevestigd dat zij niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap. Zorg dat de keukenkast de benodigde afmetingen heeft voordat u met de installatie begint.
progress • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. • De deur dient altijd gesloten te worden bij het koken, ook tijdens het grillen. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u onderhoud verricht. Er kunnen brandwonden ontstaan. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen breken. • Houd het apparaat altijd schoon.
progress 5 dieren in het apparaat opgesloten raken. Er bestaat een gevaar voor verstikking. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
progress Voorverwarmen 1. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur werken zonder een gerecht in de oven. 3. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 4. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven. 5. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 6. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven. Dit om de restanten in het apparaat te verbranden.
progress 7 Toets Functie / PLUS, MINUS Beschrijving Om de (temperatuur- en tijd)waarden in te stellen. KLOK Klokfunctie instellen. De ovenfunctie instellen 1 2 1. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde ovenfunctie knippert. In het display verschijnt automatisch de temperatuur. Als u deze temperatuur niet wijzigt binnen ongeveer 5 seconden, begint het apparaat te werken. 2.
progress Ovenfunctie Toepassing Pyrolytische reiniging Hardnekkig vuil verwijderen. Snelwarmfunctie Met de extra snelwarmfunctie verkort u de opwarmtijd. U kunt deze functie bij alle bereidingsfuncties gebruiken. Belangrijk! Leg te bereiden levensmiddelen pas in de oven, als het snelverwarmen beëindigd is. 1. Ovenfunctie instellen. Wijzig de aanbevolen temperatuur indien nodig. 2. Druk op de toets . Op het display verschijnt 'FHU' en de snelwarmfunctie treedt in werking. 1 3.
progress 9 2. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde klokfunctie knippert. 3. Om de tijd in te stellen voor de kook, bereidingsduur of einde wekker , drukt u op de knop of . De desbetreffende klokfunctie gaat branden. Wanneer de tijd is verstreken, knippert het klokfunctiesymbool en klinkt er gedurende 2 minuten een geluidsignaal. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te zetten. 4. Schakel het apparaat uit. De klokfuncties annuleren 1. Druk meerdere malen op tot het geknipperen.
progress nodig de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat. • Het apparaat heeft een speciaal systeem dat de lucht circuleert en voor doorlopende recycling van stoom zorgt.
progress 11 SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Zandtaartdeeg 2 170 2 (1 en 3) 160 24-34 In cakevorm Kwarktaart met karnemelk 1 170 2 165 60-80 In cakevorm 26 cm Appelgebak (appeltaart) 1 170 2 (1 en 3) 160 100-120 2 cakevormen van 20 cm op het bakrooster Strudel 2 175 2 150 60-80 Op bakplaat Geleitaart 2 170 2 (1 en 3) 160 30-40 In cakevorm 26 cm Fruitcake 2 170 2 155 60-70 In cak
progress FLANS SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Pastaflan 2 180 2 180 40-50 In vorm Groenteflan 2 200 2 200 45-60 In vorm Quiches 1 190 1 190 40-50 In vorm Lasagne 2 200 2 200 25-40 In vorm Cannelloni 2 200 2 200 25-40 In vorm Yorkshire pudding 2 220 2 210 20-30 6 puddingvormen 1) Bereidingstijd [min] Opmerkingen 1) Warm de oven 10 minuten voor.
progress 13 SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] 2 190 2 175 Fazant Bereidingstijd [min] 90-120 Opmerkingen Geheel in een diepe braadpan VIS SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Forel/Zeebrasem 2 190 2 (1 en 3) 175 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 2 190 2 (1 en 3) 175 35-60 4-6 filets Grillen Verwarm de lege oven 10 minuten voor.
progress Hoeveelheid GERECHT Stuks gr Kip (in twee helften) 2 1000 Kippenpoten 6 - Kwartel 4 Groentegratin stuks Jakobsschelpen Grillen Bereidingstijd (minuten) Temp.
progress 15 Gebruik van de pyrolytische zelfreiniging 1. Druk herhaaldelijk op totdat het display weergeeft. – Het display toont PYRO 1 of PYRO 2. – In 3 seconden toont het display een bericht om alle afneembare onderdelen van het apparaat te verwijderen. 2. Terwijl Duur knippert, drukt u op of om de duur voor het pyrolytisch reinigen in te stellen: – 2:00 voor een lage vuilgraad – 2:30 voor een hoge vuilgraad. 3. Druk op voor het starten van de pyrolytische reiniging.
progress 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang het ovenlampje door een geschikt 300 °C hittebestendig ovenlampje. Gebruik hetzelfde ovenlamptype. 4. Plaats het afdekglas terug. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. De ovendeur reinigen De ovendeur heeft drie glazen panelen. Haal de ovendeur en de interne glaspanelen eruit om ze te reinigen.
progress 17 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. op dat de zone met bedrukking zich aan de binnenkant van de deur bevindt. Zorg ervoor dat na de installatie het oppervlak van de glazen paneelrand niet ruw aanvoelt als u het aanraakt. Zorg ervoor dat u de middelste glasplaat in de juiste uitsparingen plaatst (zie afbeelding). 90° 7. Til de glaspanelen voorzichtig op (stap 1) en haal ze één voor één uit de deur (2). Start met het bovenste glaspaneel.
progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Controleer de kookstanden. Automatische veiligheidsuitschakeling is actief. Raadpleeg "Automatisch uitschakelen". Het kinderslot is ingeschakeld. Raadpleeg "Uitschakelen van het kinderslot". De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektricien. Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot.
progress 19 Type Maximaal vermogen PEM 6000 E 6000 W PES 6000 E 5800 W PES 6060 E 7600 W 540 20 570 590 560 594 7 A B 600 in 550 m 00 ÷1 80 560 -570 Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en netsnoer.
progress Totaal vermogen Deel van de kabel Totaal vermogen Deel van de kabel maximaal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximaal 3680 W 3 x 1,5 mm² maximaal 2300 W 3 x 1 mm² De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels).
progress 21 CONTENTS Safety information Product description Before first use Daily use Clock functions Additional functions 21 24 24 25 27 28 Helpful hints and tips 28 Care and cleaning 32 What to do if… 35 Technical data 36 Installation 36 Environment concerns 38 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your personal safety and the safety of your property • For the respect of the environment • For the correct operation of the
progress • The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools. • Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimensions applicable. • Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • Keep the minimum distances to the other appliances and units. • Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height.
progress 23 • Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating • Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent. • For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
progress PRODUCT DESCRIPTION General overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Flat baking tray 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Control panel Knob for the front left cooking zone Knob for the left rear cooking zone Electronic programmer Knob for the right rear cooking zone Knob for the right front cooking zone Ventilation openings Grill Oven lamp Fan Rating plate For cakes and biscuits.
progress 25 6. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes. This is to burn off the residue in the appliance. The accessories can become more hot than usually. When you pre-heat the appliance for the first time, the appliance can make an odour and smoke. This is the usual effect. Make sure the airflow is sufficient. DAILY USE To use the appliance, push the control knob. The control knob comes out.
progress Setting the oven function 1 2. To change the temperature, push button. 2 1. Push again and again until the symbol for the necessary oven function flashes. The display shows an automatic temperature. If you do not change the temperature in approximately 5 seconds, the appliance starts to operate. or If you start an oven function, the symbol of the temperature flashes. The symbol shows that the temperature in the appliance increases.
progress 27 4. Put the food in the oven. 1 Residual Heat function With Duration function, the oven automatically switches off some minutes before the time period is completed. The oven uses the residual heat to complete the cooking without energy consumption. 2 3. When Rapid heat up is completed, an acoustic signal sounds and "FHU" goes out. At this time the appliance continues to heat in the set oven function and oven temperature.
progress ADDITIONAL FUNCTIONS Child lock When the Child Lock is set, you cannot operate the appliance. Activating the Child Lock 1. Press to deactivate the appliance. 2. Press and at the same time, until the display shows “SAFE”. The Child Lock is on. Deactivating the Child Lock To deactivate the Child Lock, do the same steps again. Control Beep Deactivating the control beep 1. Press to deactivate the appliance. 2.
progress 29 • Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. • If you use two baking trays at the same time, keep one level empty between them. Cooking meat and fish • Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too small quantities makes the meat too dry. • To keep the red meat well cooked outside and juicy inside set the temperature between 200°C-250°C. • For white meat, poultry and fish set the temperature between 150°C-175°C.
progress TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes 180 15-20 On flat baking tray1) 3 (1 and 3) 180 25-35 On flat baking tray1) 180 2 170 45-70 In cake mould 20 cm 180 2 170 40-55 Left + right in cake mould 20 cm Level Temp [°C] Level Temp [°C] Buns 3 190 3 Choux 3 190 Plate tarts 3 1 or 2 Victoria sandwich 1) Preheat for 10 minutes.
progress 31 TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Pork 2 180 2 180 90-120 On wire shelf and deep roasting pan Veal 2 190 2 175 90-120 On wire shelf and deep roasting pan English roast beef rare 2 210 2 200 44-50 On wire shelf and deep roasting pan English roast beef medium 2 210 2 200 51-55 On wire shelf and deep roasting pan English roast beef well done 2 210 2 200 55-60 On wire shelf and dee
progress Quantity TYPE OF DISH Grilling Pieces g Fillet steaks 4 800 Beef steaks 4 600 Sausages 8 Pork chops Chicken (cut in 2) Kebabs Breast of chicken Hamburger Fish Fillet Cooking time in minutes Temp.
progress 33 • If you have nonstick accessories, do not clean them using an aggressive agents, sharp edged objects or dishwasher. It can destroy nonstick coating! Cleaning the door gasket • Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service Centre. • To clean the door gasket refer to the general information about the cleaning. Pyrolytic cleaning Warning! The appliance becomes very hot.
progress The rounded ends of the shelf support rails must point to the front! 2. Lift and turn the levers on the two hinges. Oven lamp Warning! Be careful! There is the risk of electrical shock! Before you change the oven lamp: • Switch off the oven. • Remove the fuses in the fuse box or switch off the circuit breaker. Put a cloth on the bottom of the oven for protection of the oven light and glass cover. 1. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it. 2. Clean the glass cover. 3.
progress 35 5. Release the locking system to remove the panels of glass. Installing the door and the glass panels When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The middle panel has a decorative frame. When you install this panel, make sure that the screen-printing zone looks to the inner side of the door.
progress Problem Possible cause Remedy The cooking zones do not operate Refer to the user manual for the hob The appliance does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The clock is not set. Set the clock. The necessary settings are not set. Do a check of the settings. The automatic switch-off is on. Refer to "Automatic switch-off". The Child lock is on. Refer to "Deactivating the Child Lock". The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse.
progress 37 not contact a qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage. • Before you install the appliance, fit it with the applicable hob from the table. Type Maximum power PEM 6000 E 6000 W PES 6000 E 5800 W PES 6060 E 7600 W 540 20 570 590 560 A B 594 7 Electrical installation 600 in 550 m ÷1 80 560 -570 00 Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation.
progress Total power maximum 2300 W Section of the cable 3 x 1 mm² Total power maximum 3680 W Section of the cable 3 x 1,5 mm² The hearth cord (green/yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
progress 39 SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Fonctions supplémentaires Conseils utiles 39 42 42 43 45 46 47 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement 51 54 55 55 57 Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation d
progress • Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. En effet, il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
progress 41 • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail : – ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire directement sur la sole du four et ne le recouvrez jamais de papier aluminium (risque d'endommagement de l'émail) ; – ne versez jamais d'eau chaude directement dans l'appareil ; – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. • N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de l'eau.
progress • Utilisez une ampoule de puissance similaire et spécifiquement conçue pour les appareils ménagers pour remplacer celle usagée. • Débranchez l'appareil électriquement avant de remplacer l'éclairage du four. Risque de choc électrique ! Service après-vente • Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
progress 43 courant, les symboles de l'heure clignote automatiquement. Réglez l’heure à l'aide de ou et . Modifier l'heure 1. Appuyez sur plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole et clignote. 2. Réglez l’heure à l'aide de ou . 2 1 L'horloge indique l'heure et le symbole cesse de clignoter après environ 5 secondes. Préchauffage 1. Fonction de réglage re maximale. 2. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 1 heure. 3. Fonction de réglage et température maximale. 4.
progress Afficheur 1 2 Touche 1 Fonction de cuisson 2 Température 3 Durée 3 Fonction Description MARCHE/ARRÊT Pour mettre l’appareil en fonctionnement ou à l’arrêt. SÉLECTEUR Pour régler les fonctions du four. CHAUFFAGE RAPIDE Pour activer la fonction de chauffage rapide. NETTOYAGE PAR PYROLYSE PLUS, MOINS / Pour régler les valeurs (température et heure). HORLOGE Pour régler les fonctions de l'horloge. Sélection de la fonction 1 Pour démarrer le nettoyage par pyrolyse. 2.
progress 45 Fonction du four Utilisation Le gril et le ventilateur du four font circuler l’air chaud autour des aliments. Pour cuire de gros morceaux de viande. Gril thermique Important Température maximale pour cette fonction : 200 °C. Pour griller des aliments peu épais en petites quantités au centre de la grille. Pour faire des toasts. Gril Pour décongeler les aliments surgelés.
progress Fonction de l'horloge Durée Fin Application Pour régler la durée de fonctionnement du four. Pour régler l'heure de fin de cuisson d'une fonction. Les fonctions Durée et Fin peuvent être utilisées simultanément, pour mettre le four en fonctionnement ou à l'arrêt automatiquement à une heure , différée. Dans ce cas, réglez Durée puis Fin . Réglage des fonctions de l'horloge 2 1 1. Réglez une fonction du four et une température (inutile pour le Minuteur).
progress 47 120 - 195°C après 8,5 heures. 200 - 245°C après 5,5 heures. 250 - max°C après 3,0 heures. Après un arrêt automatique, désactivez le four totalement. Vous pouvez ensuite le réactiver. Code erreur Si certains paramètres sont incorrects, les fonctions en cours sont désactivées et l'affichage indique le code d'erreur correspondant. Reportez-vous au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement..." che automatiquement afin de maintenir les parois de l'appareil froides.
progress Temps de cuisson Les temps de cuisson varient en fonction de la composition, des ingrédients et de la quantité de liquide que contient chaque plat. Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement. Annotez les meilleurs ré- glages (niveau de cuisson, temps de cuisson, etc.) en fonction des ustensiles et des recettes lors de vos expériences de cuisson.
progress 49 PAIN ET PIZZA TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Pain blanc 1 190 1 195 60-70 Pain de seigle 1 190 1 190 30-45 Dans un moule à pain Petits pains 2 190 2 (1 et 3) 180 25-40 6-8 petits pains sur plaque de cuisson 1) Pizzas 1 190 1 190 20-30 Sur la lèchefrite 1) Scones 3 200 2 190 10~20 Sur la plaque à gâteaux 1) Temps de cuisson [min] Notes 1 - 2 unités, 500 g
progress Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] TYPE DE PLAT Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Épaule de porc 2 180 2 170 120-150 Sur la lèchefrite Jarret de porc 2 180 2 160 100-120 2 morceaux sur la lèchefrite Agneau 2 190 2 190 110-130 Gigot Poulet 2 200 2 200 70-85 Le tout sur la lèchefrite Dinde 1 180 1 160 210-240 Le tout sur la lèchefrite Canard 2 175 2 160 120-150 Le tout sur la lèchefrite Oie 1 175 1 160 1
progress 51 Gril à chaleur tournante Avertissement Utilisez cette fonction avec une température maximum de 200°C. Quantité TYPE DE PLAT Cuisson au gril Pièces g Rôti roulé (dinde) 1 1000 Poulet (coupé en deux) 2 1000 Cuisses de poulet 6 Caille Gratin de légumes pièces. Pétoncles Temps de cuisson en minutes Temp.
progress Utiliser le nettoyage par pyrolyse 1. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran affiche . – L'écran affiche PYRO 1 ou PYRO 2. – Dans un délai de 3 secondes, l'écran affichera un message pour vous rappeler de retirer tous les éléments amovibles de l'appareil. 2. Pendant que « Durée » clignote, apou afin de configurer la puyez sur durée du nettoyage par pyrolyse : – 2:00 pour un four peu sale – 2:30 pour un four très sale. 3. Appuyez sur pour démarrer le nettoyage par pyrolyse.
progress 53 3. remplacez l'ampoule du four par une ampoule résistant à une chaleur pouvant atteindre les 300 °C. Utilisez le même type d'ampoule pour four. 4. Replacez le diffuseur en verre. 3. Fermez la porte du four jusqu'à la première position d'ouverture (à mi-chemin). Tirez la porte vers l'avant et retirezla de son logement. Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de trois panneaux vitrés.
progress 6. Faites pivoter les deux fixations de 90 ° et retirez-les de leur logement. vérifiez que la zone décorée est tournée vers la paroi interne de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface de la zone décorée est lisse au toucher (le côté rugueux doit être de l'autre côté). Veillez à poser correctement le panneau vitré du milieu dans son logement respectif (voir l'illustration). 90° 7. Soulevez avec précaution (étape 1), puis sortez (étape 2) un par un les panneaux internes vitrés.
progress 55 Problème Cause possible Solution Les réglages souhaités n'ont pas été effectués. Procédez aux réglages nécessaires. Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé. Reportez-vous à « Arrêt automatique ». La sécurité enfants est activée. Reportez-vous à « Désactivation de la sécurité enfants ». Le fusible dans la boîte à fusibles a disjoncté. Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent plusieurs fois, faites appel à un électricien agréé. L'éclairage du four ne fonctionne pas.
progress contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels dommages dus à une mauvaise installation ne seront pas couverts par la garantie. • Avant d'installer l'appareil, adaptez-le avec la table de cuisson correspondante indiquée dans le tableau. Type Puissance maximum PEM 6000 E 6000 W PES 6000 E 5800 W PES 6060 E 7600 W 540 20 570 590 560 A B 594 7 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié.
progress 57 Puissance totale maximum 2 300 W Section du câble 3 x 1 mm² Puissance totale maximum 3 680 W Section du câble 3 x 1,5 mm² Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et le neutre (fils bleu et marron). EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
progress INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Zusatzfunktionen 58 61 61 62 64 65 Praktische Tipps und Hinweise 66 Reinigung und Pflege 70 Was tun, wenn … 74 Technische Daten 75 Montage 75 Umwelttipps 76 Änderungen vorbehalten Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Im Interesse der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts.
progress 59 • • • • • • • • gung trennen können. Die Trennvorrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
progress • Um eine Beschädigung oder die Verfärbung der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alufolie. – Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in das Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es mit Wasser in Kontakt ist. Das Gerät nicht mit nassen Händen bedienen.
progress 61 derselben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Backofenlampe austauschen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Kundendienst • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst. • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
progress Wenn Sie den Backofen an die Netzversorgung anschließen sowie nach einem Stromund . ausfall blinkt das Uhrsymbol Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein. Ändern der Uhrzeit 1. Drücken Sie wiederholt, bis das Symbol und blinkt. 2. Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein. 2 1 Die Uhr zeigt die eingestellte Zeit an und hört nach ca. 5 Sekunden auf zu blinken. Vorheizen 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 1 Stunde eingeschaltet. 3.
progress 63 Das Display 1 2 Taste 1 Backofenfunktionen 2 Temperatur 3 Zeit 3 Funktion Beschreibung EIN/AUS Zum Ein-/Ausschalten des Gerätes. WAHLSCHALTER Zum Einstellen der Backofenfunktionen. SCHNELLHEIZEN Zum Einschalten der Funktion Schnellheizen. PYROLYTISCHE REINIGUNG Zum Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung. PLUS, MINUS Zum Einstellen der Werte für Temperatur und Uhrzeit. / UHR Zum Einstellen der Uhrfunktion. Einstellen der Backofenfunktion 1 2.
progress Backofenfunktion Anwendung Die Hitze kommt nur von unten. Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden. Unterhitze Das Grillelement und das Gebläse wirken zusammen, so dass die Heißluft um die Speisen zirkuliert. Zum Garen größerer Fleischstücke. Umluftgrillen Wichtig! Die Höchsttemperatur für diese Funktion beträgt 200 °C. Grillen Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes. Zum Toasten. Auftauen Zum Auftauen gefrorener Lebensmittel.
progress 65 Uhrfunktion Ende Bedienungshinweise Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Backofenfunktion. Die Funktionen Dauer und Ende können gleichzeitig verwendet werden, wenn der Backofen zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. Legen Sie in dieund dann sem Fall zuerst die Dauer das Ende fest. Einstellen der Uhrfunktionen 2 1 1. Stellen Sie eine Backofenfunktion und temperatur ein (nicht, wenn Sie den Kurzzeitwecker verwenden).
progress 200 - 245 °C nach 5,5 Stunden 250 - max. °C nach 3,0 Stunden Schalten Sie den Backofen nach einer automatischen Abschaltung vollständig aus. Anschließend können Sie ihn wieder einschalten. Fehlercodes Stimmen einige Parameter nicht, werden die laufenden Funktionen abgeschaltet und im Display wird der entsprechende Fehlercode angezeigt. Schlagen Sie dazu bitte im Abschnitt "Was tun, wenn..." nach. Geräteoberflächen zu kühlen.
progress 67 Überprüfen Sie die Leistung zu Beginn des Garens. Finden Sie die besten Einstellungen (Heizstufe, Garzeit usw.) für Ihre Brat- und Backformen und Ihre persönlichen Rezepte und Mengen heraus, wenn Sie das Gerät benutzen. Back- und Brattabelle KUCHEN Ober-/Unterhitze GERICHT Ebene Temperatur [°C] Umluft Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress BROT UND PIZZA Ober- und Unterhitze Umluft Einsatzebene Temperatur [°C] Einsatzebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Weißbrot 1 190 1 195 60-70 Roggenbrot 1 190 1 190 30-45 Brotform Brötchen 2 190 2 (1 und 3) 180 25-40 6-8 Brötchen auf flachem Backblech 1) Pizza 1 190 1 190 20-30 Fettpfanne 1) Mürbeteigplätzchen 3 200 2 190 10~20 Flaches Backblech 1) Garzeit [Min.] Anmerkungen GERICHT Anmerkungen 1-2 Stück, 500 g pro Stück 1) 1) 10 Minuten vorheizen.
progress 69 Ober-/Unterhitze GERICHT Umluft Temperatur [°C] Ebene Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Menge GERICHT Grillen Garzeit in Minuten Stück g Einsatzebene Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite Hähnchenbrustfilet 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburger 6 600 3 250 20-30 Fischfilets 4 400 3 250 12-14 10-12 Belegte Toastbrote 4-6 / 3 250 5-7 / Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Heißluftgrillen Warnung! Wählen Sie bei Verwendung dieser Funktion eine Höchsttemperatur von 200 °C.
progress 71 Gerät nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Für die Reinigung der Türdichtung lesen Sie bitte in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach. Pyrolytische Reinigung Warnung! Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Wichtig! Schalten Sie die pyrolytische Reinigungsfunktion und das Kochfeld (falls bei diesem Gerät vorhanden) nicht gleichzeitig ein. Dies könnte zu einem Geräteschäden führen.
progress Einsetzen der Einschubgitter Führen Sie zum Einsetzen der Einschubgitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die abgerundeten Enden der Einschubgitter müssen nach vorne zeigen! Ausbauen von Backofentür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. Backofenlampe Warnung! Bitte vorsichtig vorgehen! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Backofen ausschalten.
progress 73 4. Legen Sie die Backofentür auf einer stabilen Fläche auf ein weiches Tuch. 7. Heben (Schritt 1) und entfernen (Schritt 2) Sie nacheinander vorsichtig die Glasscheiben. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. 2 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus den Halterungen. 1 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
progress WAS TUN, WENN … Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren nicht. Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Kochfelds. Das Gerät heizt nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Zeit ein. Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. Prüfen Sie die Einstellungen. Die Abschaltautomatik ist aktiv.
progress 75 Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty- penschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) .........................................
progress Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise im Kapitel mit den Sicherheitshinweisen. Das Gerät wird ohne Netzkabel und Netzstecker geliefert. Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 77
progress
progress 79
www.progress-hausgeraete.