benutzerinformation gebruiksaanwijzing notice d'utilisation user manual Geschirrspüler Afwasmachine Lave-vaisselle Dishwasher PI1310
progress Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienblende Verwendung des Geräts Einstellen des Wasserenthärters Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gebrauch von Klarspülmittel Laden von Besteck und Geschirr Gebrauch von Spülmittel Auswählen und Starten eines Spülprogramms 2 4 4 5 5 6 7 9 11 Spülprogramme Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Gerät aufstellen Wasseranschluss Elektrischer Anschluss Umwelttipps 13 13 14 16 16 17 18 18 12 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinw
progress 3 • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu Unfällen kommt, weil jemand darüber stolpert. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. Kindersicherheit • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf.
progress Gerätebeschreibung 1 2 3 4 5 Oberkorb Anzeige der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler 6 7 8 9 Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Bedienblende 4 1 3 2
progress 5 1 2 3 4 Programmwähler Start-/Abbruch-Taste Kontrolllampen Ein/Aus-Betriebsanzeige Kontrolllampen Hauptspülgang Leuchtet während der Reinigungsphase oder der Klarspülphase auf. Trocknen Leuchtet während der Trockenphase auf. Programmende Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Salz 1) Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss.
progress • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärtegrade). • Clarke-Werte. Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad in Ihrer Region ein. Bei Be- darf erfahren Sie den Härtegrad bei Ihrem Wasserversorger.
progress 7 nicht auf Geschirrspüler ausgelegt sind, können den Wasserenthärter beschädigen. Vorsicht! Verschüttetes Salz oder Salzwasser auf dem Boden des Geräts kann Korrosion verursachen. Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten, um Korrosion zu verhindern. Gehen Sie wie folgt vor, um den Salzbehälter aufzufüllen: 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu öffnen. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur bei der Erstinbetriebnahme). 3.
progress AX + M 1 2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler auf. Die Markierung „max.“ zeigt den maximalen Pegel an. 4 AX 3 4 M AX + 1 2 3 Einstellung des Klarspüldosierers Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 3 eingestellt. Sie können den Klarspüldosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 (höchste Dosierung) einstellen. + M 2 1 3.
progress 9 Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Haushaltsutensilien. Spülen Sie in diesem Gerät keine Wasser absorbierenden Gegenstände (Schwämme, Geschirrtücher usw.). • Bevor Sie Geschirr und Besteck ins Gerät einordnen, gehen Sie folgendermaßen vor: – Entfernen Sie alle Essensreste und sonstigen größeren Partikel. – Weichen Sie angebrannte Reste in Pfannen, Töpfen usw. ein.
progress Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Besteckabmessungen die Verwendung des Besteckgitters nicht zulassen, kann es entfernt werden. Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern (bis zu 24 cm Durchmesser), Saucieren, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln bestimmt. Ordnen Sie das Spülgut so ein, dass das Wasser alle Oberflächen erreichen kann.
progress 11 Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosierung. • Empfehlungen für die Lagerung. B A Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spülmittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst gering zu halten. Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen: 1.
progress 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspüldosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Klarspüldosierer müssen nicht aufgefüllt werden. Gehen Sie bei nicht zufriedenstellenden Trocknungsergebnissen folgendermaßen vor: 1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler. 2. Stellen Sie den Klarspüldosierer auf Stufe 2 ein. Wenn Sie wieder Spülmittel in Pulverform verwenden wollen: 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspüldosierer. 2.
progress 13 • An den Innenseiten und der Tür des Geräts kann sich Wasser niederschlagen, denn Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
progress 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Entfernen Sie den Unterkorb. 3. Um das Filtersystem zu entriegeln, drehen Sie den Griff des Mikrofilters (B) etwa 1/4 Drehung gegen den Uhrzeigersinn. 4. Nehmen Sie das Filtersystem heraus. 5. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Handgriff. 6. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem Mikrofilter (B). 7. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät heraus. D 11. Setzen Sie das Filtersystem wieder ein. 12.
progress 15 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinkt ständig • Kontrolllampe "Programmende" blinkt 1-mal Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. • Der Wasserhahn ist zugedreht. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. • Der Wasserzulaufschlauch ist falsch angeschlossen.
progress Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blau schimmernde Beläge befinden sich auf Gläsern und Geschirr • Verwenden Sie weniger Klarspüler. Getrocknete Wassertropfen • Verwenden Sie mehr Klarspüler. befinden sich auf Gläsern und • Die Ursache kann beim Spülmittel liegen.
progress 17 Wasseranschluss Wasserzulaufschlauch Schließen Sie das Gerät an einen Heißwasseranschluss (max. 60 °C) oder einen Kaltwasseranschluss an. Wenn Sie Ihr Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
progress mehr als 4 Meter betragen. Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs. Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoffmembran nicht entfernen, kann der Siphon durch Nahrungsreste verstopfen Das Gerät besitzt eine Sicherheitsfunktion, die verhindert, dass Wasser ins Gerät zurückfließt.
progress 19 Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts folgendermaßen vor: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und entsorgen Sie beides. • Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen im Inneren des Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
progress Inhoud Veiligheidsinformatie 20 Beschrijving van het product 21 Bedieningspaneel 22 Bediening van het apparaat 23 De waterontharder instellen 23 Gebruik van zout voor de vaatwasser 24 Gebruik van glansspoelmiddel 24 De vaatwasser inruimen 26 Gebruik van vaatwasmiddelen 27 Een afwasprogramma selecteren en starten 29 Afwasprogramma's Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Aansluiting aan de waterleiding Aansluiting aan het elektriciteitsnet Milieubescherming 29 30
progress 21 • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikneming. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elektrische installatie uitvoeren.
progress Bedieningspaneel 4 1 1 2 3 4 3 2 Programmaschakelaar Toets start/annuleren Controlelampjes Indicatielampje aan/uit Indicatielampjes Wassen Gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt. Drogen Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde programma Gaat aan als een afwasprogramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. • Er klinkt een geluidssignaal als het apparaat een storing heeft.
progress 23 Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van de procedure: 1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Stel, indien nodig, de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine. 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en mate van vervuiling. 6.
progress 1. Druk op de toets starten/annuleren en houd vast. Draai de programmaschakelaar rechtsom, totdat het eerste afwasprogramma op de programmaschakelaar overeenkomt met het indicatielampje aan/uit. 2. Laat de toets starten/annuleren los wanneer het controlelampje aan/uit en het controlelampje starten/annuleren beginnen te knipperen. – Tegelijkertijd knippert het controlelampje einde programma om het niveau van de waterontharder te tonen.
progress 25 AX + M 1 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. De markering 'max.' toont het maximale niveau. 4 AX 3 4 M AX + 1 2 3 De glansmiddeldosering afstellen De dosering van het glansmiddel is in de fabriek ingesteld op stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). + M 2 1 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het wassen.
progress De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Let op! Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijk keukengerei dat geschikt is voor afwasmachines. Gebruik het apparaat niet om voorwerpen die water kunnen opnemen (sponzen, huishouddoekjes, enz.) te reinigen. • Volg deze stappen voordat u serviesgoed en bestek laadt: – Verwijder alle voedselresten en vuil – Laat aangebakken voedselresten eerst inweken.
progress 27 Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat zij aan elkaar kleven. Gebruik de bestekroosters. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voorkomen, verwijder ze dan. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), steelpannen, slakommen, kopjes en glazen, koekepannen en pannen. Rangschik alle voorwerpen zo dat het water er aan alle kanten bij kan komen.
progress Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te sparen. Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen: 1. Open het deksel van het afwasmiddelbakje. 5. Sluit het deksel van het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. 2. Vul het afwasmiddelbakje ( A) met afwasmiddel. De markering toont de dosering: 20 = ongeveer 20 g afwasmiddel 30 = ongeveer 30 g afwasmiddel. 3.
progress 29 Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte wasprogramma's. Gebruik lange wasprogramma's als u afwasmiddeltabletten gebruikt om het afwasmiddel volledig te verwijderen. Een afwasprogramma selecteren en starten Volg deze stappen om een afwasprogramma in te stellen en te starten: 1. Sluit de deur. 2. Draai de programmaschakelaar om het afwasprogramma in te stellen.
progress Programma 2) Mate van vervuiling Soort serviesgoed Normaal vervuild Serviesgoed en bestek Beschrijving programma Voorwas Hoofdwas tot 50°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen 1) Dit is een perfect dagelijks programma voor een halfvolle lading. Ideaal voor een familie bestaande uit vier personen die alleen het serviesgoed en het bestek van de ochtend- en avondmaaltijd in de machine wil laden. 2) Testprogramma voor testinstanties.
progress 31 D 13. Plaats het onderste rek terug. 14. Sluit de deur. Verwijder de sproeiarmen niet. Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, verwijdert u de achterblijvende delen met een coctailprikkertje. 8. Maak de filters schoon onder stromend water. 9. Plaats het platte filter (C) terug in de bodem van het apparaat. Plaats het platte filter juist terug onder de twee geleiders (D). 10. Plaats het grove filter (A) in het microfilter (B) en druk ze tegen elkaar. 11.
progress Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • continu knipperen van het contro- • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. lelampje starten/annuleren Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het contro- • De waterkraan is dicht. lelampje Einde Draai de waterkraan open. De afwasmachine wordt niet gevuld • Het filter in de watertoevoerslang is verstopt. met water Maak het filter schoon. • De aansluiting van de watertoevoerslang is niet juist.
progress 33 De schoonmaakresultaten zijn slecht Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden • Verhoog de dosering van het glansmiddel. • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Technische gegevens Afmetingen Breedte cm 59,6 Hoogte cm 81,8-87,8 Diepte cm 57,5 Elektrische aansluiting - Voltage - Totale vermogen - Zekering Informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het typeplaatje aan de binnenrand van de deur van de afwasmachine.
progress middelde leidingwaterdrukwaarden in uw omgeving geeft. Zorg er voor dat er geen deuken in de watertoevoerslang zitten en dat de slang niet is geknakt of ingedeukt. Plaats de sluitmoer op de juiste manier om waterlekkage te voorkomen. Let op! Sluit het apparaat niet aan nieuwe leidingen aan of aan leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan.
progress 35 Let op! Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen. Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fabrikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier.
progress Sommaire Consignes de sécurité 36 Description de l'appareil 37 Bandeau de commande 38 Utilisation de l'appareil 39 Réglage de l'adoucisseur d'eau 39 Utilisation du sel régénérant 40 Utilisation du liquide de rinçage 40 Rangement des couverts et de la vaisselle 42 Utilisation du produit de lavage 44 Sélection et départ d'un programme de lavage 45 Programmes de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation Raccordement à l'arrivée d'ea
progress 37 Sécurité enfants • Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffocation. • Rangez les détergents dans un endroit sûr. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas les produits de lavage. • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil quand la porte est ouverte.
progress Bandeau de commande 4 1 1 2 3 4 3 2 Sélecteur de programme Touche Départ/Annulation Voyants Voyant Marche/Arrêt Voyants Lavage s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Séchage s'allume quand la phase de séchage est en cours. Fin du programme S'allume quand le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur. • Une alarme se déclenche en cas d'anomalie de fonctionnement.
progress 39 Utilisation de l'appareil Appliquez la procédure pas à pas en vous reportant aux instructions suivantes : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. 5.
progress 5. Fermez la porte. Réglage électronique L'adoucisseur est réglé d'usine sur le niveau 5. 1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la appuyée. Tournez le sélecteur de programme vers la droite jusqu'à ce que le premier programme de la- vage indiqué sur le sélecteur corresponde au voyant Marche/Arrêt. 2. Relâchez la touche Départ/Annulation lorsque le voyant Marche/Arrêt et le voyant Départ/Annulation clignotent.
progress 41 Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du dernier rinçage. d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Réapprovisionnez lorsque le voyant du distributeur de liquide de rinçage (B) s'éclaire. Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit : 1.
progress Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles Attention Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine. Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage, ...) ne doit pas être lavé au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : – Enlever tous les restes d'aliments. – Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.
progress 43 Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez le séparateur. Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des assiettes (de 24 cm de diamètre maximum), sous-tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. Disposez la vaisselle de façon à ne pas empêcher l'eau de circuler librement autour.
progress Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de lavage (poudre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle. Veuillez respecter les indications du fabricant figurant sur l'emballage : • Le dosage recommandé par le fabricant. • Les consignes de stockage. B A En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à la protection de l'environnement.
progress 45 Si les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants, procédez comme suit : 1. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur le niveau 2. Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels : 1. Approvisionnez de nouveau le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. 2. Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau. 3. Effectuez un programme normal sans charger l'appareil. 4.
progress Programmes de lavage Programmes de lavage Programme 1) 2) Degré de salissure Type de vaisselle Moyennement sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Moyennement ou légèrement sale Vaisselle et couverts Moyennement sale Vaisselle et couverts Description du programme Prélavage Lavage principal à 65 °C 2 rinçages intermédiaires Rinçage final Séchage Lavage principal à 65 °C Rinçage final Prélavage Lavage principal à 50 °C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage 1) Programme d
progress 47 Pour le nettoyage des filtres, procédez comme suit : 1. Ouvrez la porte. 2. Sortez le panier inférieur. 3. Pour déverrouiller le système de filtrage, tournez la poignée du micro-filtre (B) d'environ 1/4 de tour vers la gauche. 11. Mettez le système de filtrage en place. 12. Pour verrouiller le système de filtrage, tournez à fond la poignée du microfiltre (B) vers la droite. 13. Installez le panier inférieur. 14. Fermez la porte. 4. Retirez le système de filtrage. 5.
progress Attention Mettez à l'arrêt l'appareil avant d'effectuer les contrôles que nous vous suggérons ci-après. Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • le voyant Départ/Annulation cli• Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. gnote de façon continue Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. • 1 clignotement du voyant de fin du • Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. programme Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
progress 49 Les résultats de lavage sont insatisfaisants Les verres et la vaisselle présentent des rayures, des taches blanches ou un film bleuâtre • Réduisez le dosage du liquide de rinçage. Des gouttes d'eau ont séché sur les verres et la vaisselle • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. • Il se peut que le détergent en soit la cause.
progress l'eau chaude pour réduire la consommation d'énergie. Raccordez le tuyau d'alimentation à un robinet d'eau à filetage pour tuyau 3/4". Attention N'utilisez pas les tuyaux d'un ancien appareil. La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques techniques". Pour connaître la pression d'alimentation moyenne de votre zone d'habitation, adressez-vous à votre société locale de distribution d'eau.
progress 51 L'appareil est doté d'un système de sécurité qui empêche l'eau sale de retourner dans l'appareil. Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue, cela pourrait entraver la vidange correcte de l'appareil. Enlevez le clapet de retenue. Attention Vérifiez l'étanchéité des raccords. Branchement électrique Avertissement Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de nonrespect de ces mesures de sécurité. Mettez l'appareil à la terre conformément aux instructions.
progress Contents Safety information 52 Product description 53 Control panel 54 Use of the appliance 55 Setting the water softener 55 Use of dishwasher salt 56 Use of rinse aid 56 Loading cutlery and dishes 58 Use of detergent 59 Setting and starting a washing programme 61 Washing programmes Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Water connection Electrical connection Environment concerns 61 62 63 64 65 65 66 67 Subject to change without notice Safety information For your safet
progress 53 Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. • A qualified and competent person must do the plumbing installation. • Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
progress Control panel 4 1 1 2 3 4 3 2 Programme knob Start/cancel button Indicator lights On/off indicator light Indicator lights Wash Comes on when the washing phase or the rinsing phases operate. Dry Comes on when the drying phase operates. End-of-programme Comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions: • Level of the water softener. • An alarm if the appliance has a malfunction. Salt 1) Comes on when it is necessary to fill the salt container.
progress 55 Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 4. Load cutlery and dishes into the dishwasher. 5. Set the correct washing programme for the type of load and soil. 6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent.
progress 1. Press and hold the start/cancel button. Turn the programme knob clockwise until the first washing programme on the programme knob agrees with the on/off indicator light. 2. Release the start/cancel button when the on/off indicator light and the start/cancel indicator light start to flash. – At the same time, the end indicator light flashes to show the level of the water softener. Example: 5 flashes, pause, 5 flashes, pause, etc... = level 5 3.
progress 57 Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains. Rinse aid is automatically added during the last rinsing phase. Fill when the rinse aid indicator (B) becomes clear. Do these steps to fill the rinse aid dispenser: 1. Turn the cap anticlockwise to open the rinse aid dispenser. AX + M 1 2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max.' shows the maximum level. 2 3 4 Adjusting the rinse aid dosage The rinse aid is set at the factory at position 3.
progress Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips Caution! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.). • Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remove all food remainings and debris. – Make burnt, remaining food in pans soft. • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g.
progress 59 Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent the use of the cutlery grid, you can remove it. Upper basket The upper basket is for plates (maximum 24 cm in diameter), saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange the items to let water touch all surfaces. Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position. Caution! Adjust the height before you load the upper basket.
progress 2. Fill the detergent dispenser (A) with detergent. The marking shows the dosage: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 3. If you use a washing programme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (B). B A 5. Close the lid of the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Use of detergent tablets Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A).
progress 61 Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use detergent tablets to fully remove the detergent. Setting and starting a washing programme Do these steps to set and start a washing programme: 1. Close the door. 2. Turn the programme knob to set the washing programme. Refer to the chapter 'Washing programmes'. – The on/off indicator light comes on.
progress Programme 2) Degree of soil Type of load Normal soil Crockery and cutlery Programme description Prewash Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying 1) This is the perfect daily programme to clean a not fully load. Ideal for a family of 4 persons who only want to load breakfast and dinner crockery and cutlery. 2) Test programme for test institutes. Please refer to separate leaflet supplied, for test data.
progress 63 D 13. Install the lower basket. 14. Close the door. Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. 8. Clean the filters below running water. 9. Put the flat filter (C) in the bottom of the appliance. Install the flat filter correctly under the two guide (D). 10. Put the coarse filter (A) in the microfilter (B) and push the filters together. 11. Put the filter system in position. 12.
progress Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the start/cancel indicator light • 2 flashes of the end indicator light The dishwasher will not drain • There is a blockage in the sink spigot. Clean the sink spigot. • The connection of the water drain hose is not correct. The hose can be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct.
progress 65 Maximum Capacity Place settings 8 bar (0,8 MPa) 12 Installation Warning! Make sure that mains plug is disconnected from the mains socket during installation. Make sure that the water inlet hose, the drain hose and the supply cable are not kinked or squashed, when you insert the machine. Important! Obey the instructions in the enclosed template to: • Build-in the appliance. • Install the furniture panel. • Connect to the water supply and drain.
progress Warning! Dangerous voltage Water drain hose 1. Connect the water drain hose to the sink spigot and attach it under the work surface. This prevents that the waste water from the sink goes back into the appliance. 2. Connect the water drain hose to a stand pipe with vent-hole (minimum internal diameter 4 cm). The waste connection must be at a maximum height of 60cm from the bottom of the appliance.
progress 67 Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
www.progress-hausgeraete.