brugsanvisning gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation Opvaskemaskine Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle PI1320X
progress INDHOLD Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Før ibrugtagning Daglig brug 2 4 4 5 5 7 Råd Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Teknisk information Miljøhensyn 8 9 10 11 12 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 • Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve netstikket. Brug • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.
progress PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 10 9 1 2 3 4 5 8 Øverste spulearm Nederste spulearm Filtre Mærkeplade Saltbeholder 7 6 5 6 7 8 9 10 4 3 Beholder til afspændingsmiddel Beholder til vaskemiddel Bestikkurv Nederste kurv Øverste kurv BETJENINGSPANEL 2 1 5 1 Programmærke 2 Tænd-/sluk-lampe 3 Lamper 4 Startknap 3 4
progress 5 5 Programvælger Lamper Forløb Kontrollampe for opvasketrin. Kontrollampe for tørretrin. Kontrollampe for program slut. Salt-lampe. Denne lampe er slukket, når apparatet er i gang. PROGRAMMER Program 1) 2) 3) Grad af snavs Type af vask Programfaser Varighed (min) Energi (kWh) Vand (l) Normalt snavset Service og bestik Forvask Opvask 65 °C Skylninger Tørring 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Frisk snavset Service og bestik Opvask 65 °C Skylning 30 0.
progress Indstilling af blødgøringsanlæg Vands hårdhedsgrad Tyske grader (°dH) Franske grader (°fH) mmol/l Clarkegrader Niveau 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Fabriksindstilling.
progress 7 Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel C 20 MAx A B + - 1 2 4 30 D 3 1. Drej hætten (C) mod uret for at åbne beholderen til afspændingsmiddel. 2. Fyld kun beholderen til afspændingsmiddel (A) op til "max"-mærket. 3. Tør spildt afspændingsmiddel op med en sugende klud, så der ikke dannes for meget skum. 4. Sæt hætten i stilling, og drej den med uret for at lukke beholderen til afspændingsmiddel. Påfyld beholderen til afspændingsmiddel, når linsen (D) er klar.
progress opvaskemiddel, afspændingsmiddel og salg hver for sig, så gør følgende: 1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet. 2. Indstil blødgøringsanlægget til det højeste niveau. 3. Sørg for beholderen til salt og beholderen til afspændingsmiddel er fyldt. 4. Start det korteste program med skylning, uden opvaskemiddel og tallerkener. 5. Juster blødgøringsmidlet til hårdheden af vandet i dit område. 6. Juster doseringen af afspændingsmiddel.
progress 9 • Læg de små ting i bestikkurven. • Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg for, at de ikke kan flytte sig. • Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskeprogram. Brug af salt, afspændingsmiddel og opvaskemiddel • Brug kun salt, afspændingsmiddel og opvaskemiddel til opvaskemaskine. Andre produkter kan skade apparatet. • Afspændingsmidlet hjælper med at tørre servicet under den sidste skyllefase, så det ikke får striber og pletter.
progress 2. Filteret (A) skilles ad ved at trække delen (A1) og (A2) fra hinanden. 3. Fjern filteret (B). 4. Vask filteret med vand. 5. Inden du sætter filteret (B) på plads, skal du sørge for, at der ikke er madrester eller snavs i eller omkring bundkarets kant. A1 A2 6. Sørg for at placere filteret (B) korrekt under de 2 skinner (C). 7. Saml filteret (A), og sæt det på plads i filteret (B). Drej det med uret, indtil det klikker på plads.
progress 11 Fejl Mulig løsning Du kan ikke tænde for maskinen. Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten. Kontroller, at der ikke er sprunget en sikring i sikringsboksen. Programmet starter ikke. Kontrollér, at apparatets luge er lukket. Tryk på startknappen. Apparatet ikke tager vand ind. Kontroller, at der er åbnet for vandhanen. Kontrollér, at vandtrykket ikke er for lavt. Spørg det lokale vandværk til råds om dette. Kontrollér, at vandhanen ikke er tilstoppet.
progress Kapacitet Antal kuverter Strømforbrug Efterladt tændt-tilstand 0.50 W 12 Sluk-tilstand 0.50 W 1) Forbind tilløbsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind. 2) Hvis det varme vand leveres af alternative energikilder (f.eks. solfangere, solceller eller vindenergi), bruges tilslutning til varmt vand for at spare på energien. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
progress 13 INHOUD Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik 13 15 15 16 16 18 Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie Milieubescherming 20 21 22 23 23 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress • • • • • stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
progress 15 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 10 9 1 2 3 4 5 8 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir 7 6 5 6 7 8 9 10 4 3 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekkorf Onderkorf Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 2 1 5 1 Programmawijzer 2 Controlelampje Aan/uit 3 Indicatielampjes 4 Starttoets 3 4
progress 5 Programmaknop Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. PROGRAMMA’S Programma1) 2) 3) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Bereidingsduur (min) Energie (kWh) Water (l) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Afwassen 65 °C Spoelgangen Drogen 100 - 110 1.2 - 1.
progress 17 De waterontharder instellen Waterontharder afstelling Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarkegraden Niveau 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.
progress Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. Let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld.
progress 19 Vaatwasmiddel gebruiken A 30 B D 20 C Gebruik van gecombineerde afwastabletten Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glansmiddel te vullen. 1. Stel de waterontharder op het laagste niveau in. 2. Stel de dosering van het glansmiddeldoseerbakje in op de laagste stand. Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van alles-in-1 tabletten voordat u afwastabletten, glansmiddel en regeneerzout apart gaat gebruiken: 1.
progress Aan het einde van het programma. Als het programma is voltooid, gaat branden. Als u het apparaat niet binnen 5 minuten uitschakelt, gaan alle indicatielampjes uit. Dit helpt het energieverbruik te verminderen. 1. Draai om het apparaat uit te schakelen de programmaschakelaar totdat de programmamarkering overeenkomt met de aan-/uit-stand. 2. Draai de waterkraan dicht.
progress 21 • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. De filters reinigen C B 1. Draai het filter (A) linksom en verwijder het.
progress Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de service-afdeling, de informatie die volgt voor oplossing van het probleem. Bij sommige problemen knipperen bepaalde lampjes continu en/of met tussenpozen en wordt er tegelijkertijd een alarmcode weergegeven.
progress 23 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid • De kwaliteit van het vaatwasmiddel kan de oorzaak zijn. Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Het serviesgoed is nat • Het programma heeft geen droogfase of een te lage droogtemperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
progress CONTENTS Safety instructions Product description Control panel Programmes Before first use Daily use 24 26 26 27 27 29 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information Environment concerns 31 31 32 34 34 Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress 25 • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments. Warning! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance.
progress PRODUCT DESCRIPTION 1 2 10 9 1 2 3 4 5 8 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container 7 6 5 6 7 8 9 10 4 3 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket CONTROL PANEL 2 1 5 1 Programme marker 2 On/off indicator 3 Indicators 4 Start button 3 4
progress 27 5 Programme knob Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. PROGRAMMES Programme 1) 2) 3) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 30 0.
progress Adjusting the water softener Water softener adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Level 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.
progress 29 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. Caution! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
progress 6. Press the start button. The programme starts. Using the detergent A 30 B D 20 C Using the combi detergent tablets When you use tablets, that contain salt and rinse aid, do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. 1. Adjust the water softener to the lowest level. 2. Set the rinse aid dispenser to the lowest position. If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1.
progress 31 1. To deactivate the appliance, turn the knob until the programme marker is aligned with the on/off indicator. 2. Close the water tap. HINTS AND TIPS The water softener Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals. The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. It is important to set the right level of the water softener.
progress Cleaning the filters C B 1. Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. A A1 A2 2. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). 3. Remove the filter (B). 4. Wash the filters with water. 5. Before you put the filter (B) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides (C). 7. Assemble the filter (A) and put it back in filter (B).
progress 33 Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes continuously. • The end indicator flashes 1 time intermittently. The appliance does not fill with water. • The indicator of the set programme flashes continuously. • The end indicator flashes 2 times intermittently. The appliance does not drain the water. • The indicator of the set programme flashes continuously. • The end indicator flashes 3 times intermittently. The anti-flood device is on.
progress TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 596 / 818 - 898 / 575 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water2) Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.50 W Off-mode 0.50 W max. 60 °C 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
progress 35 SOMMAIRE Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 35 37 37 38 38 40 Conseils 42 Entretien et nettoyage 43 En cas d'anomalie de fonctionnement 44 Caracteristiques techniques 45 En matière de protection de l'environnement 46 Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress • • • • • dent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation.
progress 37 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 10 9 1 2 3 4 5 8 7 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant 6 5 6 7 8 9 10 4 3 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE 2 1 5 1 Indicateur de programme 2 Voyant Marche/Arrêt 3 Voyants 4 Touche Départ 3 4
progress 5 Sélecteur de programme Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 65 °C Rinçages Séchage 100 - 110 1.2 - 1.
progress 39 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
progress Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régénérant.
progress 41 3. Vérifiez qu'il y a du liquide de rinçage dans le distributeur de liquide de rinçage. 4. Chargez les paniers. 5. Ajoutez du produit de lavage. 6. Appuyez sur la touche Départ. Le programme démarre. Utilisation du produit de lavage A 30 B D 20 C Utilisation de pastilles de détergent multifonctions Si vous utilisez des pastilles qui contiennent du sel et du liquide de rinçage, ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. 1.
progress Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Annulation du programme 1. Maintenez la touche Départ enfoncées jusqu'à ce que le voyant Départ se mette à clignoter. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. À la fin du programme Lorsque le programme est terminé, le voys'allume.
progress 43 N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que : • Les filtres sont propres et correctement installés. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.
progress 6. Assurez-vous que le filtre (B) est correctement positionné, sous les 2 guides (C). 7. Assemblez le filtre (A) et remettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
progress 45 Problème Solution possible Appuyez sur la touche Départ. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.
progress Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.50 W 12 Mode « Arrêt » 0.50 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
progress 47
www.progress-hausgeraete.