benutzerinformation user manual gebruiksaanwijzing notice d'utilisation Geschirrspüler Dishwasher Afwasautomaat Lave-vaisselle PI1535
progress INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Gebrauch des Gerätes Einstellen des Wasserenthärters Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 2 5 5 6 7 8 8 Laden von Besteck und Geschirr 9 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 11 Spülprogramme 12 Reinigung und Pflege 13 Was tun, wenn … 14 Technische Daten 16 Umwelttipps 17 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für
progress 3 • • • • • • • alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. Nach den Einfüllen des Spezialsalzes ein Spülprogramm laufen lassen. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Gerätes verursachen.
progress • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf.
progress 5 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer 6 7 8 9 Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm BEDIENFELD 2 1 6 3 5 4
progress 1 2 3 4 5 6 Ein-/Aus-Anzeige Referenzmarkierung Anzeigen Taste Zeitvorwahl Taste Start/Abbruch Programmwahlschalter Anzeigen Hauptspülgang-Anzeige. Leuchtet während des Spülgangs oder Klarspülgangs auf. Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Programmendeanzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Eine Gerätestörung vorliegt. Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss.
progress 7 7. Starten Sie das Spülprogramm. EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Minerale und Salze können das Gerät beschädigen. Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
progress 5. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, bleibt die Salzkontrollleuchte dunkel. GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen). 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Salzbehälter zu füllen. 4.
progress 9 Gebrauch von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmittel hinzu. Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen: 1. Zum Öffnen des Klarspülmittel-Dosierers drehen Sie die Kappe 4 nach links. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer 6 mit Klarspülmittel auf. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Pegel an. 3.
progress • Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. • Auf Kunststoffgegenständen und Geschirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertropfen. Unterkorb Stellen Sie Töpfe, Deckel, Teller, Salatschüsseln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an.
progress 11 Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Beladung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden. Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Obere Stellung 20 cm 31 cm Untere Stellung 24 cm 27 cm Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen: 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. 2. Heben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an, bis der Mechanismus einrastet und der Korb stabil ist.
progress – Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. 1. Halten Sie die Start/Abbruch-Taste gedrückt, bis die Start/Abbruch-Kontrolllampe und die Kontrolllampe der Zeitvorwahl erlöschen. 2. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste, um das Spülprogramm zu starten. Abbrechen des Spülprogramms Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, können Sie die Auswahl ändern. Um die Auswahl bei laufendem Spülprogramm zu ändern, müssen Sie das Programm zuerst abbrechen.
progress 13 Programm und Stellung des Programmwahlschalters Verschmutzungsgrad Spülgut Programmbeschreibung Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Klarspülgang 1) Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit.
progress 1. Um das Filtersystem zu entriegeln, drehen Sie den Griff des Mikrofilters (B) etwa 1/4 Drehung gegen den Uhrzeigersinn. 2. Nehmen Sie das Filtersystem heraus. 3. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Handgriff mit dem Loch. 4. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem Mikrofilter (B). 5. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät heraus. D 6. Reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. 7. Setzen Sie den Flachfilter (C) wieder in der ursprünglichen Position ein.
progress 15 Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Störung Es läuft kein Wasser in das Gerät. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Mögliche Ursache Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Wasserversorger. Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen.
progress Notieren Sie folgende Daten: – Modell (MOD.) .................................................... .... – Produktnummer (PNC) ........................................ – Seriennummer (S.N.) ........................................ Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet.
progress 17 Wasserdruck Tiefe 575 mm Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke maximal 60 °C 12 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten. Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B.
progress CONTENTS Safety information Product description Control panel Use of the appliance Setting the water softener Use of dishwasher salt Use of detergent and rinse aid Loading cutlery and dishes 18 20 21 22 22 23 24 25 Setting and starting a washing programme 26 Washing programmes 27 Care and cleaning 28 What to do if… 29 Technical data 31 Environment concerns 31 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and
progress 19 • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme operates. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is completed. Care and cleaning • Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
progress • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the appliance. • Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
progress 21 3 4 5 6 Salt container Detergent dispenser Rinse aid dispenser Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm CONTROL PANEL 2 1 6 1 2 3 4 5 6 3 5 4 On/off indicator Programme marker Indicators Delay start button Start/cancel button Programme knob Indicator lights Washing phase indicator. It comes on when the washing phase or the rinsing phases operate. Drying phase indicator. It comes on when the drying phase operates. End indicator.
progress Start/cancel button Use this button for these operations: • To start a washing programme. Refer to 'Setting and starting a washing programme'. • To cancel a washing programme in progress. Refer to 'Setting and starting a washing programme'. • To adjust electronically the level of the water softener. Refer to 'Setting the water softener'. tor. Refer to 'Washing programmes'. The on/off indicator comes on.
progress 23 Water hardness adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke degrees manually electronically <4 <7 < 0,7 <5 12) 12) 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. You must adjust the water softener manually and electronically. Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2 (refer to the table). 3. Release the start/cancel button when the on/off indicator and the start/cancel indicator start to flash.
progress USE OF DETERGENT AND RINSE AID 1 2 30 3 5 4 20 MAx + - 8 7 4 1 2 3 6 Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Follow the detergent manufacturer recommendations on the detergent packaging. Do these steps to fill the detergent dispenser: 1. Press the release button 2 to open the lid 8 of the detergent dispenser. 2. Put the detergent in the dispenser 1 . 3.
progress 25 3. Start a washing programme without dishes. 4. When the washing programme is completed, adjust the water softener to the water hardness in your area. 5. Adjust the quantity of rinse aid. LOADING CUTLERY AND DISHES Hints and tips • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove the remaining food from the items. • Make soft the remaining burned food on the items. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
progress Maximum height of the dishes in: Higher position 20 cm 31 cm Lower position 24 cm 27 cm Do these steps to move the upper basket to the higher position: 1. Pull the basket out until it stops. 2. Carefully lift the two sides until the mechanism is engaged and the basket is stable. Put the glasses with long stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks up.
progress 27 The opening of the appliance door interrupts the countdown. When you close the door, the countdown continues from the point of interruption. Interruption of a washing programme • Open the appliance door. – The washing programme stops. • Close the appliance door. – The washing programme continues from the point of interruption. Cancelling the washing programme If the washing programme has not started, you can change the selection.
progress Programme and position of the programme knob Type of soil Type of load Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme. Programme description Rinse 1) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time. 2) This is the standard programme for test institutes.
progress 29 5. Remove the flat filter (C) from the bottom of the appliance. D 8. Put the coarse filter (A) in the microfilter (B) and push the filters together. 9. Put the filter system in position. 10. To lock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) clockwise until it locks in position. To clean the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. 6. Clean the filters below running water.
progress Malfunction Possible cause Make sure that the connection is correct. The water drain hose is damaged. Make sure that the water drain hose has no damages. The anti-flood device is on. The start of the washing programme does not occur. Possible solution The connection of the water drain hose is not correct. Close the water tap and contact the service centre. The appliance door is open. Close the appliance door. You did not press the start/ cancel button. Press the start/cancel button.
progress 31 Problem Possible cause Possible solution The salt container cap is not closed correctly. Make sure that the salt container cap is closed correctly. There are streaks, milky stains, or a bluish layer on glasses and dishes. Rinse aid dosage is too high. Decrease the rinse aid dosage. Dry water drop stains on glasses and dishes. Rinse aid dosage is too low. Increase the rinse aid dosage. The detergent can be the cause. Use a different brand of detergent. The dishes are wet.
progress INHOUD Veiligheidsinformatie 32 Beschrijving van het product 35 Bedieningspaneel 35 Bediening van het apparaat 36 De waterontharder instellen 37 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 38 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 38 De afwasautomaat inruimen 39 Een afwasprogramma selecteren en starten 41 Afwasprogramma's 42 Onderhoud en reiniging 43 Problemen oplossen 43 Technische gegevens 45 Milieubescherming 46 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alv
progress 33 • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen.
progress – Als de watertoevoerslang of de veiligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veiligheidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomtoevoer. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
progress 35 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 Bovenrek Waterhardheidsknop Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje 6 7 8 9 Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL 2 1 6 3 5 4
progress 1 2 3 4 5 6 Controlelampje Aan/uit Programmawijzer Indicatielampjes Toets Uitgestelde Start Toets Start/Annuleren Programmaknop Indicatielampjes Wasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt. Droogfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. • Als het apparaat een storing vertoont.
progress 37 7. Start het wasprogramma. DE WATERONTHARDER INSTELLEN De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze mineralen en zouten kunnen schade aan het apparaat toebrengen. Pas het niveau van de waterontharder aan als dit niveau niet overeenstemt met de hardheid van het water in uw omgeving. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving.
progress Wanneer u de waterontharder elektronisch instelt op niveau 1, blijft het zoutcontrolelampje niet branden. GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAAT Het zoutreservoir vullen: 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen bij het eerste gebruik zout bij). 3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir te vullen met zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5.
progress 39 1. Om het glansmiddeldoseerbakje te openen, draait u het dekseltje 4 naar links 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel 6 . De markering 'max' toont het maximale niveau. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen. 4. Om het glansmiddeldoseerbakje te sluiten, plaats u het dekseltje terug en draait u het rechtsom. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie 5 helder wordt.
progress Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), steelpannen, slakommen, kopjes en glazen, koekepannen en pannen Plaats voorwerpen zo dat water alle oppervlakken kan bereiken. Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken. Voor grotere voorwerpen kunnen de kopjesrekken worden opgeklapt De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar boven.
progress 41 Volg deze stappen om het bovenrek in de onderste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op. 3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam terugzakken. Let op! • Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ook voor het laten zakken. • Als het rek zich in de hoogste stand bevindt, kunnen er geen kopjes in de kopjesrekken geplaatst worden. EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN Het afwasprogramma starten zonder uitgestelde start 1.
progress Verwijder de voorwerpen uit de manden. • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden.
progress 43 ONDERHOUD EN REINIGING De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Het apparaat heeft drie filters: 1. grove filter (A) 2. microfilter (B) 3. platte filter (C) 5. Verwijder het platte filter (C) uit de bodem van het apparaat. D A B C 1. Draai het handvat van het microfilter (B) een kwartslag naar links om het filtersysteem te ontgrendelen. 6. Maak de filters schoon onder stromend water. 7. Zet de platte filter (C) op zijn oorspronkelijke plaats.
progress Foutcode Storing • Het controlelampje starten/annuleren knippert continu. • Het eindlampje knippert één keer onderbroken. Het apparaat wordt niet met water gevuld. • Het controlelampje starten/annuleren knippert continu. • Het eindlampje knippert twee keer onderbroken. Het apparaat pompt geen water weg. • Het controlelampje starten/annuleren knippert continu. • Het eindlampje knippert drie keer onderbroken. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan.
progress 45 De benodigde informatie voor de service-afdeling staan op het typeplaatje. Leg deze informatie vast: – Model (MOD.) .................................................... .... – Productnummer (PNC) .......................................... – Serienummer (S.N.) .............................................. De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem De borden zijn niet schoon.
progress Diepte Leidingwaterdruk 575 mm Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Watertoevoer 1) Koud water of warm water maximaal 60 °C Capaciteit Couverts 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat.
progress 47 SOMMAIRE Consignes de sécurité 47 Description de l'appareil 50 Bandeau de commande 50 Utilisation de l'appareil 52 Réglage de l'adoucisseur d'eau 52 Utilisation du sel régénérant 53 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 54 Rangement des couverts et de la vaisselle 55 Sélection et départ d'un programme de lavage Programmes de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques En matière de protection de l'environnement 57 58 59 59
progress • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle.
progress 49 comportant un câble électrique interne. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement quand l'eau circule. Si le tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. – Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez immédiatement la prise secteur.
progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage 6 7 8 9 Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur BANDEAU DE COMMANDE 2 1 6 3 5 4
progress 51 1 2 3 4 5 6 Voyant Marche/Arrêt Indicateur de programme Voyants Touche Départ différé Touche Départ/Annulation Manette de sélection des programmes Voyants Voyant de déroulement du lavage. Il s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Voyant de déroulement du séchage. S'allume lorsque la phase de séchage est en cours. Voyant de fin. Il s'allume dans ces conditions : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau.
progress UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. 5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure. 6.
progress 53 Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la enfoncée. 2. Tournez le sélecteur de programme vers la droite jusqu'à ce que le premier programme de lavage soit aligné sur le voyant Marche/Arrêt. 3. Relâchez la touche Départ/Annulation lorsque les voyants Marche/Arrêt et Départ/Annulation clignotent. • Au même moment, le voyant Fin clignote de façon intermittente.
progress UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 1 2 30 3 5 4 20 cours de programmes courts. Sélectionnez un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de produit de lavage. Utilisation du liquide de rinçage Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures.
progress 55 Assurez-vous que ces pastilles conviennent à la dureté de l'eau de votre région (référezvous aux instructions figurant sur l'emballage des produits). 1. Réglez le degré de dureté de l'eau sur le niveau minimum.. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l'adoucisseur d'eau ». 2. Régler le dosage du liquide de rinçage sur la position la plus basse. Reportezvous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage ».
progress Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez le séparateur.
progress 57 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Relevez doucement les deux parties latérales. 3. Tenez le mécanisme et laissez-le retomber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais le panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports de tasses. Pour régler le panier supérieur en position basse, procédez comme suit : SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Démarrage du programme de lavage sans retard avant le démarrage 1.
progress Désactivez l'appareil et ouvrez la porte. Retirez les articles des paniers • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapidement que la vaisselle.
progress 59 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour retirer et nettoyer les filtres Avec des filtres sales, les résultats du lavage sont moins satisfaisants. Le lave-vaisselle possède 3 filtres : 1. filtre grossier (A) 2. microfiltre (B) 3. filtre plat (C). 5. Retirez le filtre plat (C) du fond de la cuve. D A B C 1. Pour déverrouiller le système de filtrage, tournez la poignée du microfiltre (B) d'environ 1/4 de tour vers la gauche. 6. Nettoyez les filtres sous l'eau courante. 7.
progress Code d'alarme Anomalie • Le voyant Départ/Annulation clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermittente. L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant Départ/Annulation clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à deux reprises de façon intermittente. L'appareil ne vidange pas. • Le voyant Départ/Annulation clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à trois reprises de façon intermittente.
progress 61 Anomalie Cause probable La fonction Départ différé est sélectionnée. Après avoir effectué ces vérifications, positionnez le sélecteur de programme sur le même programme de lavage qu'avant que l'anomalie se produise. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente. Si des codes d'alarmes différents sont indiqués, contactez le service après-vente. Les informations nécessaires pour le service après-vente figurent sur la plaque signalétique.
progress Problème Cause possible Traces de gouttes d'eau séchée sur les verres et la vaisselle Le dosage du liquide de rinçage est insuffisant. Augmentez le dosage du liquide de rinçage. Solution possible Il se peut que le produit de lavage soit en cause. Utilisez une autre marque de produit de lavage. La vaisselle est mouillée. Vous avez sélectionné un programme de lavage sans phase de séchage ou avec une phase de séchage courte.
progress 63
www.progress-hausgeraete.