brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Opvaskemaskine Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas PI1535
progress INDHOLD Om sikkerhed Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Før ibrugtagning Daglig brug 2 4 4 5 5 7 Råd Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Teknisk information Miljøhensyn 9 10 11 12 12 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 • Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve netstikket. Brug • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.: – Kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – Gæstehuse – Af kunder på hoteller, moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen – Miljøer af B&B-typen.
progress PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Øverste spulearm Nederste spulearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Justering af vandets hårdhedsgrad 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Beholder til afspændingsmiddel Beholder til vaskemiddel Bestikkurv Nederste kurv Øverste kurv BETJENINGSPANEL 2 1 6 1 Tænd-/Sluk-lampe 2 Programmærke 3 Lamper 4 Knap til senere start 5 Knap, START 6 Programvælger 3 5 4
progress 5 Lamper Beskrivelse Lampe for opvasketrin. Lampe for tørretrin. Slutlampe. Salt-lampe. Denne lampe er slukket, når apparatet er i gang. PROGRAMMER Program1) 2) 3) Grad af snavs Type af vask Program faser Varighed (min.) Energi (kWh) Vand (l) Meget snavset Service, bestik, kogegrej Forskyl Opvask 70 °C Skylninger Tørring 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 65 °C Skylninger Tørring 100 - 110 1.4 - 1.
progress Indstil blødgøringsanlægget Indstilling af blødgøringsanlæg Hårdhedsgrad Tysk grader (°dH) Fransk grader (°fH) mmol/l Clarke grader Manuel Elektronisk 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 1) 9 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 7 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 51) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
progress 7 Påfyldning af saltbeholderen 1. Drej hætten mod uret for at åbne saltbeholderen. 2. Hæld en liter vand i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyld saltbeholderen op med filtersalt. 4. Fjern saltet rundt om saltbeholderens åbning. 5. Luk saltbeholderen ved at dreje hætten med uret. Bemærk Der kan løbe vand og salt ud fra saltbeholderen, når du fylder den. Risiko for korrosion. Start et program efter at have fyldt saltbeholderen for at undgå dette.
progress 6. Tryk på startknappen. Programmet starter. Brug af opvaskemiddel A 30 B D 20 C Brug af multitabletter Når du bruger tabletter med salt og afspændingsmiddel, så skal du ikke fylde salt og afspændingsmiddel på maskinen. 1. Indstil blødgøringsanlægget til det laveste niveau. 2. Indstil beholderen til afspændingsmiddel til laveste position. Hvis du stopper med at bruge multitabletter, før du begynder at bruge opvaskemiddel, afspændingsmiddel og salg hver for sig, så gør følgende: 1.
progress 9 • Når nedtællingen er slut, starter programmet. – Kontrollampen for det igangværende programtrin lyser op. Åbning af lågen, mens apparatet er i gang Hvis du åbner lågen, stopper apparatet. Når lågen lukkes igen, fortsætter apparatet fra det sted, hvor det blev afbrudt. Annullering af den senere start, mens nedtællingen er i gang 1. Tryk på startknappen, og hold den nede, indtil startlampen og lampen for senere start slukkes. • Kontrollamperne for det indstillede programtrin begynder at blinke.
progress • Multitabletterne indeholder opvaskevaskemiddel, afspændingsmiddel og andre tilsætningsmidler. Sørg for, at disse opvasketabs kan anvendes til det lokale vands hårdhedsgrad. Se vejledningerne på produktets emballage. • Opvasketabs opløses ikke helt med korte programmer. Det anbefales, at du benytter opvasketabs til lange programmer for at undgå rester af opvaskemidler på bordservicet. Brug ikke mere end den angivne mængde. Følg anvisningerne på opvaskemidlets emballage.
progress 11 6. Saml filteret (A), og sæt det på plads i filteret (B). Drej det med uret, indtil det klikker på plads. Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige opvaskeresultater og beskadige apparatet. Rengøring af spulearme Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en tynd, spids genstand. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmidler.
progress Fejl Mulig løsning Kontroller, at tilløbsslangen ikke er knækket eller bøjet. Maskinen tømmes ikke for vand. Kontroller, at vandlåsen ikke er tilstoppet. Kontroller, at afløbsslangen ikke er knækket eller bøjet. Overløbssikringen er blevet udløst. Luk for vandhanen, og kontakt det lokale servicecenter. Tænd for maskinen, når det er kontrolleret. Programmet fortsætter det sted, hvor det blev afbrudt. Kontakt det lokale servicecenter, hvis problemet opstår igen.
progress 13 forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. • Kassér emballagen korrekt. Genbrug ma.
progress INDICE Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Programmi Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano 14 16 16 17 17 19 Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Dati tecnici Considerazioni ambientali 21 22 23 24 25 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress 15 • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
progress DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Mulinello superiore Mulinello inferiore Filtri Targhetta dati Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello portaposate Cestello inferiore Cestello superiore PANNELLO DEI COMANDI 2 1 6 1 Spia On/Off 2 Indice di riferimento dei programmi 3 Spie 3 5 4 4 Tasto Partenza ritardata 5 Tasto Avvio 6 Selettore dei programmi
progress 17 Spie Descrizione Spia fasi di lavaggio. Spia della fase di asciugatura. Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. PROGRAMMI Programma1) 2) 3) Grado di sporco Tipo di carico Fasi del programma Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l) Sporco intenso Stoviglie miste, posate e pentole Prelavaggio Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura 85 - 95 1.8 - 2.
progress Regolare il decalcificatore dell’acqua Regolazione del decalcificatore dell'acqua Durezza dell'acqua Tedesco gradi (°dH) Francese gradi (°fH) mmol/l Gradi Clarke Manuale Elettronica 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 1) 9 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 7 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
progress 19 Riempire il contenitore del sale 1. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale. 2. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta). 3. Riempire il contenitore del sale. 4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore. 5. Riavvitare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale. Attenzione Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione.
progress 5. Aggiungere il detersivo. 6. Premere il tasto di avvio. Il programma si avvia. Utilizzo del detersivo A 30 B D 20 C Uso di pastiglie combinate Quando si usano pastiglie che contengono sale e brillantante, non riempire il contenitore del sale e del brillantante. 1. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più basso. 2. Impostare il contenitore del brillantante nella posizione inferiore.
progress 21 3. Premere il tasto di avvio. Si avvia il conto alla rovescia. • Si illumina la spia di avvio. • Le spie delle fasi del programma specificato si spengono. • Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia. – La spia della fase in corso si accende. Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.
progress • Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate. • Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro. • Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate. • Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possano muoversi. • Prima di avviare un programma, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
progress 23 A1 2. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2). 3. Rimuovere il filtro (B). 4. Sciacquare i filtri con acqua. 5. Ricollocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C). A2 6. Montare il filtro (A) e posizionarlo all'interno del filtro (B). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione. Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.
progress Problema Possibile soluzione Non è possibile accendere l'apparecchiatura. Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato. Il programma non si avvia. Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa. Premere il tasto di avvio. Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia. L'apparecchiatura non carica acqua.
progress 25 Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di alimentazione Min./max. (bar/MPa) Collegamento dell'acqua 1) Acqua fredda o calda2) Capacità Coperti Assorbimento elettrico Modalità left-on Modalità Off (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60°C 12 1.90 W 0.1 W 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Før første gangs bruk Daglig bruk 26 28 28 29 29 31 Råd og tips Stell og rengjøring Feilsøking Tekniske data Miljøvern 33 34 35 36 36 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets bruksanvisning for fremtidig bruk.
progress 27 • Ikke trekk i strømkabelen når du kobler fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. Bruk • Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende (må godkjennes hos det lokale mattilsyn)som: – Personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer – Gårdshus – Av gjester på hoteller, moteller og andre boligtyper – "Bed and breakfast"-miljøer. Advarsel Fare for personskade. • Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
progress PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Øvre spylearm Nedre spylearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Hjul for innstilling av vannhardhet 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Skyllemiddelbeholder Oppvaskmiddelbeholder Bestikkurv Nedre kurv Øvre kurv BETJENINGSPANEL 2 1 6 1 Indikator for på/av 2 Programmarkør 3 Indikatorer 3 5 4 4 Knapp for starttidsforvalg 5 Start-knapp 6 Programvelger
progress 29 Indikatorer Beskrivelse Oppvaskfase-indikator. Tørkefase-indikator. Indikator for programslutt. Saltindikator. Indikatorene er av når maskinen går. PROGRAMMER Program1) 2) 3) Grad av smuss Type oppvask Program faser Varighet (min) Energi (kWh) Vann (l) Meget skittent Servise, bestikk, gryter og panner Forskylling Vask 70 °C Skyllinger Tørking 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Normalt skittent Servise og bestikk Forskylling Vask 65 °C Skyllinger Tørking 100 - 110 1.4 - 1.
progress Still inn vannhardheten Vannhardhet justering Vannhardhet Tyske grader (°dH) Franske grader (°fH) mmol/l Clarke grader Manuelt Elektronisk 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 1) 9 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 7 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 51) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
progress 31 Fylle saltbeholderen med salt 1. Drei lokket mot klokken for å åpne saltbeholderen. 2. Fyll 1 liter vann i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyll saltbeholderen med oppvaskmaskinsalt. 4. Fjern saltsøl rundt åpningen på saltbeholderen. 5. Lukk saltbeholderen ved å dreie lokket med klokken. Obs Det kan komme vann og salt ut av saltbeholderen når du fyller den. Fare for korrosjon. For å forhindre det, må du starte et program etter at du har fylt saltbeholderen.
progress Bruke oppvaskmiddel A 30 B D 20 C Bruke kombi-oppvaskmaskintablettene Når du bruker tabletter som inneholder salt eller skyllemiddel må du ikke fylle saltbeholderen eller skyllemiddelbeholderen. 1. Still vannhardheten til laveste nivå. 2. Still inn skyllemiddelbeholderen til laveste posisjon. Hvis du slutter å bruke kombioppvaskmaskintabletter, må du gjøre følgende før du begynner å bruke et separat oppvaskmaskinmiddel, skyllemiddel og oppvaskmaskinsalt: 1.
progress 33 Åpne døren mens produktet er i bruk Hvis du åpner døren vil produktet stoppe. Når du lukker døren, vil produktet fortsette fra der det ble avbrutt. Avbryte starttidsforvalget mens nedtellingen er i gang 1. Trykk og hold start-knappen inne til indikatoren for start og indikatoren for starttidsforvalg slokker. • Faseindikatorene for det valgte programmet begynner å blinke. 2. Trykk på start-knappen. Programmet starter. • Startindikatoren tennes.
progress Ikke bruk mer enn riktig mengde oppvaskmiddel. Les anvisningene fra produsenten på oppvaskmiddelet. Før du starter et program Påse at: • Filtrene er rene og montert riktig. • Dysene på spylearmene ikke er tette. • Plassering av serviset i kurvene er riktig. • Programmet som er valgt, passer til typen servise og smussgraden. • At det brukes riktig mengde oppvaskmiddel. • At oppvaskmaskinsalt og skyllemiddel er fylt på (med mindre du bruker oppvaskmiddeltabletter).
progress 35 Rengjøre spylearmene Ikke fjern spylearmene. Hvis matrester blokkerer hullene i spylearmene, kan du fjerne dem med en tynn og spiss gjenstand. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper eller løsemidler. Utvendig rengjøring Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. FEILSØKING Produktet vil ikke starte eller stopper under bruk. Før du kontakter servicesenteret, se informasjon nedenfor for en løsning på problemet.
progress Hvis oppvask- og tørkeresultatene ikke er tilfredsstillende Hvite striper og flekker eller blålig belegg på glass og servise • For mye skyllemiddel slippes ut. Still skyllemiddelvelgeren inn på en lavere posisjon. • Mengden oppvaskmiddel er for stor. Flekker og tørre vanndråper på glass og servise • Det slippes ikke ut nok skyllemiddel. Still skyllemiddelvelgeren inn på en høyere posisjon. • Det kan være kvaliteten på oppvaskmiddelet som er årsaken.
progress 37 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Programas Antes del primer uso Uso diario 37 39 39 40 40 42 Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Información técnica Aspectos medioambientales 44 45 46 47 48 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress • • • • • caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación.
progress 39 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Brazo aspersor superior Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Selector de dureza del agua 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto para cubiertos Cesto inferior Cesto superior PANEL DE MANDOS 2 1 6 1 Indicador de encendido/apagado 2 Indicador de programa 3 Indicadores 4 Tecla Inicio diferido 3 5 4
progress 5 Tecla de Inicio 6 Selector de programas Indicadores Descripción Indicador de la fase de lavado. Indicador de la fase de secado. Indicador de fin. Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso. PROGRAMAS Programa1) 2) 3) Grado de suciedad Tipo de carga Programa fases Duración (min) Ahorro (kWh) Agua (l) Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado 85 - 95 1.8 - 2.
progress 41 5. El interior del aparato puede tener restos. Inicie un programa para eliminarlos. No utilice detergente ni cargue los cestos. Ajuste el descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua Dureza agua Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Manual Electrónico 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 1) 9 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 7 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.
progress Llenado del depósito de sal 1. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda. 2. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). 3. Llene el depósito con sal para lavavajillas. 4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. 5. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha. Precaución El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión.
progress 43 Uso del detergente A 30 B D 20 C Uso de pastillas de detergente combinadas Cuando utilice pastillas con sal y abrillantador, no llene el depósito de sal y el dosificador de abrillantador. 1. Ajuste el descalcificador al nivel más bajo. 2. Ajuste el abrillantador en la posición más baja. Si deja de usar pastillas de detergente combinado, antes de empezar a utilizar por separado detergente, abrillantador y sal para lavavajillas, siga estos pasos: 1.
progress • Se enciende el indicador de inicio. • Se apagan los indicadores de fase del programa ajustado. • El programa de lavado se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. – Se enciende el indicador de la fase en marcha. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta, se detiene el aparato. Cuando cierra la puerta, el aparato continúa a partir del punto en que se interrumpió. Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás 1.
progress 45 Utilización de sal, abrillantador y detergente • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. • El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado. • Las pastillas de detergente combinado contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona.
progress 6. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
progress 47 Problema Posible solución Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida.
progress Presión del suministro de agua Mín. / máx. (bares / MPa) Suministro de agua 1) Agua fría o caliente2) Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido Modo apagado (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) máx. 60 °C 12 1.90 W 0.1 W 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
progress 49
progress
progress 51
www.progress-hausgeraete.