brugsanvisning gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation Opvaskemaskine Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle PI3560X
progress INDHOLD Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Tilvalg Før ibrugtagning 2 4 4 5 5 6 Daglig brug 7 Råd 9 Vedligeholdelse og rengøring 10 Fejlfinding 11 Teknisk information 12 Miljøhensyn 12 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 Advarsel Højspænding. • Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal stikket straks tages ud af stikkontakten. Kontakt det lokale servicecenter for at få udskiftet tilløbsslangen. Brug • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.: – Kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – Gæstehuse – Af kunder på hoteller, moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen – Miljøer af Bed and Breakfast-typen.
progress PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Øverste spulearm Nederste spulearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Justering af vandets hårdhedsgrad 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Beholder til afspændingsmiddel Beholder til vaskemiddel Bestikkurv Nederste kurv Øverste kurv BETJENINGSPANEL 1 5 2 3 4 1 Display 2 Lamper 3 Til-/fra-knap 4 Senere start-knap 5 Programknapper Lamper Beskrivelse Lampe for opvask.
progress 5 Lamper Beskrivelse Lampe for Program slut. Multitab-lampe. Salt-lampe. Denne lampe er slukket, når apparatet er i gang. Lampe for afspændingsmiddel. Denne lampe er slukket, når apparatet er i gang. PROGRAMMER Program1) 2) 3) Grad af snavs Type af vask Programfaser Varighed (min) Energi (kWh) Vand (l) Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 50 °C Skylning Affugtning 168 1.01 12.4 Meget snavset Service, bestik, kogegrej Forskyl Opvask 70 °C Skylning Affugtning 90 - 100 1.
progress Hvis du stopper med at bruge multitabletter, skal du udføre følgende trin, før du begynder at bruge separat opvaskemiddel, afspændingsmiddel og filtersalt: 1. Indstil blødgøringsanlæg til højeste niveau. 2. Sørg for, at saltbeholderen og beholderen til afspændingsmiddel er fuld. 3. Start det korteste program med et skylletrin uden opvaskemiddel og med tom maskine. 4. Indstil blødgøringsanlægget. 5. Justér doseringen af afspændingsmiddel. FØR IBRUGTAGNING 1.
progress 7 Påfyldning af saltbeholderen 1. Drej hætten mod uret for at åbne saltbeholderen. 2. Hæld en liter vand i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyld saltbeholderen op med filtersalt. 4. Fjern salt rundt om saltbeholderens åbning. 5. Luk saltbeholderen ved at dreje hætten med uret. Bemærk Der kan løbe vand og salt ud fra saltbeholderen, når du fylder den. Risiko for korrosion. Start et program efter at have fyldt saltbeholderen for at undgå dette.
progress Brug af opvaskemiddel A 30 B D 20 C Indstilling og start af et program Indstillingsfunktion Ved visse indstillinger er det nødvendigt, at apparatet er i indstillingsfunktion. Apparatet er i indstillingsfunktion, når alle programlamperne tændes, efter der er tændt for apparatet. Hvis betjeningspanelet ikke viser dette, skal og du trykke samtidigt på knappen knappen og holde dem nede, indtil apparatet er i indstillingsfunktion. Start af et program uden senere start 1. Åbn for vandhanen. 2.
progress 9 1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at deaktivere apparatet. 2. Luk for vandhanen. Hvis du ikke trykker på tænd/slukknappen efter tre minutter fra programslut: • Alle kontrollamperne slukkes. • Displayet viser en vandret statusbjælke. Dette hjælper med at reducere energiforbruget. Tryk på en vilkårlig knap (ikke tænd-/ sluk-knappen), og displayet og lamperne tændes igen. Vigtigt! • Lad opvasken køle af, før du tager den ud af apparatet. Tallerkener m.m. er skrøbelige, når de er meget varme.
progress • Der opvaskesalt og afspændingsmiddel (medmindre du bruger multitabletter). • Hætten til saltbeholderen er spændt. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Advarsel Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. Kontrollér dem jævnligt og rengør dem, om nødvendigt. Tilsmudsede filtre og tilstoppede spulearme forringer vaskeresultaterne. Rengøring af filtre 1. Drej filteret (A) mod uret, og tag det ud. C A B A1 A2 2.
progress 11 FEJLFINDING Apparatet starter ikke eller stopper under drift. Se følgende information for at finde en løsning på et problem, inden du kontakter service. Ved visse fejlfunktioner viser displayet en alarmkode: Fejl Du kan ikke tænde for maskinen. • • • - Apparatet tager ikke vand ind. - Apparatet tømmes ikke for vand. - Overløbssikringen er tændt Advarsel Sluk for apparatet, inden du udfører eftersynet. Mulig løsning Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten.
progress perne for knapperne begynder at blinke. 3. , og . Tryk • Lamperne for knapperne og slukkes. • bliver ved Lampen for knappen med at blinke. • Displayet viser den aktuelle indstilling. 4. for at ændre indstillingen. Tryk på 5. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at deaktivere apparatet og bekræfte indstillingen. 6. Justér doseringen af afspændingsmiddel. 7. Fyld beholderen til afspændingsmiddel. Beholderen til afspændingsmiddel er deaktiveret. Beholderen til afspændingsmiddel er aktiveret.
progress 13 INHOUD Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Opties Voor het eerste gebruik 13 15 15 16 16 17 Dagelijks gebruik 18 Aanwijzingen en tips 20 Onderhoud en reiniging 21 Probleemoplossing 22 Technische informatie 23 Milieubescherming 24 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.
progress 15 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekmand Onderrek Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 1 5 1 Weergave 2 Indicatielampjes 3 Aan/uit-toets 2 3 4 4 Toets Uitgestelde start 5 Programmakeuzetoetsen
progress Indicatielampjes Omschrijving Controlelampje Wassen. Drogen indicatielampje Indicatielampje einde programma. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
progress 17 Multitab Activeer deze optie alleen als u alles-in-1tabletten gebruikt. Met deze optie wordt het gebruik van glansmiddel en zout uitgeschakeld. De bijbehorende indicatielampjes blijven uit. De programmaduur kan toenemen. De optie Multitab activeren 1. en ingedrukt Houd tegelijkertijd tot het indicatielampje Multitab aan gaat.
progress 3. Als u op de toets drukt: • en De lampjes van de toetsen gaan uit. • Het indicatielampje van toets blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling = nivan de waterontharder, bijv. veau 5. 4. Druk herhaaldelijk op om de instelling te wijzigen. 5. Schakel het apparaat uit om de instelling te bevestigen. Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3.
progress 19 2. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te activeren. Zorg ervoor dat het apparaat in de instelmodus staat, zie 'Een programma instellen en starten'. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt. 3. Laad de korven in. 4. Voeg het afwasmiddel toe. • Activeer de Multitab-optie als u gecombineerde afwastabletten gebruikt. 5.
progress De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onderbreking. De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Als de startuitstel wordt geannuleerd, wordt ook het programma geannuleerd. 1. en de Druk tegelijkertijd op de toets toets totdat alle programmatoets-indicatielampje aan gaan. 2. Stel het programma opnieuw in. Het programma annuleren 1.
progress 21 • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Voor het gemakkelijk verwijderen van aangebrande voedselresten weekt u de pannen eerst in water voordat u ze in het apparaat plaatst. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek.
progress 6. Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders (C). 7. Monteer het filter (A) en zet het terug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
progress 23 Storing Mogelijke oplossing Het apparaat pompt geen water weg. Controleer of de afvoer van de gootsteen niet verstopt is. Zorg ervoor dat de afvoerslang niet is geknikt of gebogen. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling. Schakel het apparaat na de controles in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met onze service-afdeling.
progress Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Watertoevoer 1) Koud water of warm water2) Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.99 W Modus uit 0.10 W max. 60 °C 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
progress 25 CONTENTS Safety instructions Product description Control panel Programmes Options Before first use 25 27 27 28 28 29 Daily use 30 Hints and tips 32 Care and cleaning 33 Troubleshooting 34 Technical information 35 Environment concerns 35 Subject to change without notice. Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress Warning! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments.
progress 27 PRODUCT DESCRIPTION 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket CONTROL PANEL 1 5 2 3 4 1 Display 2 Indicators 3 On/off button Indicators 4 Delay start button 5 Programme buttons Description Wash indicator.
progress Indicators Description Drying indicator End indicator. Multitab indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 168 1.01 12.
progress 29 How to activate the Multitab option 1. Press and hold, at the same time, and on. until the Multitab indicator comes If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1. Set the water softener to the highest level. 2. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. 3. Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes. 4.
progress • The display shows the current setting of the water softener, e.g. = level 5. 4. Press button again and again to change the setting. 5. Deactivate the appliance to confirm the setting. Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5.
progress 31 4. Add the detergent. • If you use the combi detergent tablets, activate the Multitab option. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. Using the detergent A 30 B D 20 C Setting and starting a programme Setting mode For some settings it is necessary that the appliance is in setting mode. The appliance is in setting mode when, after the activation, all the programme indicators come on.
progress Cancelling the programme 1. Press and hold, at the same time, butand button until all the proton gramme indicators come on. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. At the end of the programme • The display shows 0. • The indicator comes on. 1. Press the on/off button to deactivate the appliance. 2. Close the water tap. If you do not press the on/off button, after three minutes from the end of the programme: • All the indicators go off.
progress 33 Before starting a programme Make sure that: • The filters are clean and correctly installed. • The spray arms are not clogged. • The position of the items in the baskets is correct. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. • The correct quantity of detergent is used. • There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tablets). • The cap of the salt container is tight.
progress Internal cleaning If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem.
progress 35 • The indicators of buttons and go off. • continues The indicator of button to flash. • The display shows the current setting. rinse aid together with the combi detergent tablets. Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes. How to activate the rinse aid dispenser 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”. 2.
progress SOMMAIRE Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Options Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 36 38 38 39 40 40 42 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 44 45 46 47 48 Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress 37 temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. Avertissement Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE 1 5 2 3 4 1 Affichage 2 Voyants 3 Touche Marche/Arrêt Voyants 4 Touche Départ différé 5 Touches de programme Description Voy
progress 39 Voyants Description Voyant de fin. Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage 168 1.01 12.
progress OPTIONS Activez l'option Multitab avant de sélectionner un programme. Vous ne pouvez pas activer cette option pendant le déroulement d'un programme. Multitab Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette option désactive l'utilisation du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants restent éteints. La durée du programme peut augmenter. Comment activer l'option Multitab 1.
progress 41 Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Réglage d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme ». 2.
progress Remplissage du distributeur de liquide de rinçage C 20 MAx A B + - 1 2 4 30 D 3 1. Tournez le bouchon (C) du distributeur de liquide de rinçage vers la gauche pour l'ouvrir. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Pour fermer le distributeur, remettez le bouchon en place et tournez-le vers la droite.
progress 43 Réglage et départ d'un programme Mode Programmation Certains réglages nécessitent que l'appareil soit en mode Programmation. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, tous les voyants de programme s'allument. Si le bandeau de commande ne présente pas ces conditions, maintenez simultanéet enfoncées jusment les touches qu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation. Démarrage d'un programme sans départ différé 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2.
progress Important • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaisselle. CONSEILS Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage.
progress 45 • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions). • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
progress Nettoyage intérieur Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fois par mois. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service aprèsvente pour résoudre un problème.
progress 47 Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé. • Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en cause. La vaisselle est mouillée • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
progress EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
progress 49
progress
progress 51
www.progress-hausgeraete.