brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Opvaskemaskine Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas PIX1535X
progress INDHOLD Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Tilvalg Før ibrugtagning 2 4 5 5 6 6 Daglig brug 8 Råd 10 Vedligeholdelse og rengøring 11 Fejlfinding 12 Teknisk information 13 Miljøhensyn 13 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 • Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. • Undgå at berøre netledningen eller netstikket, hvis du har våde hænder. • Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiverne. Brug • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.
progress PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 Øverste spulearm Nederste spulearm Filtre Mærkeplade Saltbeholder Justering af vandets hårdhedsgrad 7 6 5 4 7 8 9 10 11 3 Beholder til afspændingsmiddel Beholder til vaskemiddel Bestikkurv Nederste kurv Øverste kurv
progress 5 BETJENINGSPANEL 1 2 AUTO 45º-70º 3 ECO 70º 65º 50º 45º RESET 4 5 AUTO ECO 45º-70º 70º 65º 50º 45º C D E RESET B A 6 1 Til-/fra-knap 2 Lamper 3 Visning 4 Knap til senere start 5 Programknapper 6 Funktionsknapper Lamper Forløb Lampe for opvask. Kontrollampe for Program slut. Multitab-lampe. Salt-lampe. Denne lampe er slukket, når apparatet er i gang. Lampe for afspændingsmiddel. Denne lampe er slukket, når apparatet er i gang.
progress Program1) 3) 4) Grad af snavs Type af vask Programfaser Varighed (min.) Energi (kWh) Vand (l) Meget snavset Service, bestik, kogegrej Forskyl Opvask 70 °C Skylning Affugtning 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Frisk snavset Service og bestik Opvask 65 °C Skylning 30 0.9 9 Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 50 °C Skylning Affugtning 150 - 160 1.0 - 1.1 10 - 11 Normalt eller let snavset Finere porcelæn og glas Opvask 45 °C Skylning Affugtning 70 - 80 0.8 - 0.
progress 7 det lokale vandværk angående det lokale vands hårdhed. 2. Fyld saltbeholderen. 3. Fyld beholderen til afspændingsmiddel. 4. Åbn for vandhanen. 5. Der kan være rester af snavs fra produktionen i apparatet. Start et program for at fjerne dem. Brug ikke opvaskemiddel, og fyld ikke noget i kurvene. Indstil blødgøringsanlægget Indstilling af blødgøringsanlæg Hårdhedsgrad Tysk grader (°dH) Fransk grader (°fH) mmol/l Clarke grader Manuel Elektronisk 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.
progress Påfyldning af saltbeholderen 1. Drej hætten mod uret for at åbne saltbeholderen. 2. Hæld en liter vand i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyld saltbeholderen op med filtersalt. 4. Fjern salt rundt om saltbeholderens åbning. 5. Luk saltbeholderen ved at dreje hætten med uret. Bemærk Der kan løbe vand og salt ud fra saltbeholderen, når du fylder den. Risiko for korrosion. Start et program efter at have fyldt saltbeholderen for at undgå dette. Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel 1.
progress 9 Brug af opvaskemiddel A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Indstilling og start af et program Indstillingsfunktion Apparatet skal sættes på indstillingsfunktion for at acceptere visse funktioner. Apparatet er i indstillingsfunktion, når alle programlamperne tændes, og displayet viser 2 vandrette streger, efter der er tændt for apparatet.
progress Annullering af program Tryk samtidigt på funktionsknapperne (B) og (C), og hold dem nede, indtil programkontrollamperne tændes, og der vises 2 vandrette streger i displayet. Sørg for, at der er opvaskemiddel i beholderen til opvaskemiddel, inden der startes et nyt program. Ved programslut Når programmet er slut, vises 0 i displayet, og kontrollampen for opvask slukkes. 1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at deaktivere apparatet. 2. Luk for vandhanen.
progress 11 • Der anvendes den rette mængde opvaskemiddel. • Der opvaskesalt og afspændingsmiddel (medmindre du bruger multitabletter). • Hætten til saltbeholderen er spændt. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Advarsel Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. Kontrollér dem jævnligt og rengør dem, om nødvendigt. Tilsmudsede filtre og tilstoppede spulearme forringer vaskeresultaterne. Rengøring af filtre 1. Drej filteret (A) mod uret, og tag det ud. C C A B A1 A2 2.
progress FEJLFINDING Apparatet starter ikke eller stopper under drift. Se følgende information for at finde en løsning på et problem, inden du kontakter service. Ved visse fejlfunktioner viser displayet en alarmkode: Fejl Du kan ikke tænde for maskinen. • • • - Apparatet tager ikke vand ind. - Apparatet tømmes ikke for vand. - Overløbssikringen er tændt Advarsel Sluk for apparatet, inden du udfører eftersynet. Mulig løsning Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten.
progress 13 trollamperne for funktionsknapperne (A), (B) og (C) blinker. 3. Tryk på funktionsknappen (B). • Kontrollamperne over funktionsknapperne (A) og (C) slukkes. • Kontrollampen over funktionsknappen (B) bliver ved med at blinke. • Displayet viser indstillingen af beholderen til afspændingsmiddel. 4. Tryk på funktionsknappen (B) for at ændre indstillingen. 5. Sluk for apparatet for at bekræfte indstillingen. 6. Juster doseringen af afspændingsmiddel. 7. Fyld beholderen til afspændingsmiddel.
progress INDICE Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Programmi Opzioni Preparazione al primo utilizzo 14 16 17 17 18 19 Utilizzo quotidiano 20 Consigli e suggerimenti utili 22 Pulizia e cura 23 Risoluzione dei problemi 24 Dati tecnici 26 Considerazioni ambientali 26 Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress 15 • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
progress DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 Mulinello superiore Mulinello inferiore Filtri Targhetta dei dati Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua 7 6 5 4 7 8 9 10 11 3 Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello portaposate Cestello inferiore Cestello superiore
progress 17 PANNELLO DEI COMANDI 1 2 AUTO 45º-70º 3 ECO 70º 65º 50º 45º RESET 4 5 AUTO 45º-70º ECO 70º 65º 50º 45º C D E RESET A B 6 1 Tasto on/off 2 Spie 3 Display 4 Tasto Partenza ritardata 5 Tasti programmi 6 Tasti funzione Spie Descrizione Spia Lavaggio. Spia di fine. Spia della funzione Multitab. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
progress Programma 1) 3) 4) Grado di sporco Tipo di carico Fasi del programma Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l) Sporco intenso Stoviglie miste, posate e pentole Prelavaggio Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Sporco fresco Stoviglie e posate Lavaggio 65 °C Risciacquo 30 0.9 9 Sporco normale Stoviglie e posate Prelavaggio Lavaggio 50 °C Risciacqui Asciugatura 150 - 160 1.0 - 1.
progress 19 PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua preimpostato dalla fabbrica sia conforme alla durezza dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'acqua. Contattare l'ente locale di erogazione idrica per conoscere la durezza locale dell'acqua. 2. Riempire il contenitore del sale. 3. Riempire il contenitore del brillantante. 4. Aprire il rubinetto dell’acqua. 5.
progress 3. Premere il tasto funzione (A). • Le spie sopra i tasti funzione (B) e (C) si spengono. • La spia del tasto funzione (A) continua a lampeggiare. • Il display visualizza l'impostazione corrente del decalcificatore dell’ac= livello 5. qua; ad es. 4. Premere ripetutamente il tasto funzione (A) per modificare l'impostazione. 5. Spegnere l'apparecchiatura per confermare l'impostazione. Riempire il contenitore del sale 1. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale. 2.
progress 21 • Se la spia del brillantante è accesa, riempire il contenitore del brillantante. 3. Caricare i cestelli. 4. Aggiungere il detersivo. • Se si utilizza del detersivo in pastiglie multifunzione, attivare l'opzione Multitab. 5. Impostare ed avviare il programma corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
progress La selezione del programma e della partenza ritardata è possibile anche se la porta è chiusa. In questo caso, si hanno a disposizione solo 3 secondi dopo ciascuna impostazione prima che l'apparecchiatura inizi il ciclo. Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.
progress 23 Caricare i cestelli Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per gli esempi su come caricare i cestelli. • Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente per lavare articoli idonei al lavaggio in lavastoviglie. • Non introdurre nell’apparecchiatura articoli di legno, osso, alluminio, peltro o rame. • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni). • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
progress 2. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2). 3. Rimuovere il filtro (B). 4. Sciacquare i filtri con acqua. 5. Ricollocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C). A1 A2 6. Montare il filtro (A) e posizionarlo all'interno del filtro (B). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione. Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.
progress 25 Problema L'apparecchiatura non carica acqua. Possibile soluzione Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l’ente erogatore locale. Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito. Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia ostruito. Verficare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piegato.
progress 6. Regolare la quantità di brillantante rilasciata. 7. Riempire il contenitore del brillantante. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza x Altezza x Profondità (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 596 / 818 - 898 / 575 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di alimentazione Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Collegamento dell'acqua 1) Acqua fredda o calda2) Capacità Coperti Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.
progress 27 INNHOLD Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Tilvalg Før første gangs bruk 27 29 30 30 31 31 Daglig bruk 33 Råd og tips 35 Stell og rengjøring 36 Feilsøking 36 Tekniske data 38 Miljøvern 38 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSANVISNINGER Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets bruksanvisning for fremtidig bruk.
progress • Ikke trekk i strømkabelen når du kobler fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. • Ikke berør strømkabelen eller støpselet med våte hender. • Dette produktet er i overensstemmelse med EØS-direktivene. Bruk • Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende (må godkjennes hos det lokale mattilsyn)som: – Personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer – Gårdshus – Av gjester på hoteller, moteller og andre boligtyper – "Bed and breakfast"-miljøer.
progress 29 PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 Øvre spylearm Nedre spylearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Hjul for innstilling av vannhardhet 7 6 5 4 7 8 9 10 11 3 Skyllemiddelbeholder Oppvaskmiddelbeholder Bestikkurv Nedre kurv Øvre kurv
progress BETJENINGSPANEL 1 2 AUTO 45º-70º 3 ECO 70º 65º 50º 45º RESET 4 5 AUTO 45º-70º ECO 70º 65º 50º 45º C D E RESET A B 6 1 På/av-knapp 2 Indikatorer 3 Display 4 Tidsforvalg-knapp 5 Knapper for programvalg 6 Funksjonsknapper Indikatorer Beskrivelse Vaskeindikator. Indikator for programslutt. Multitab-indikator. Saltindikator. Denne indikatoren er av når programmet er i bruk. Skyllemiddelindikator. Denne indikatoren er av når programmet er i bruk.
progress 31 Program 1) 3) 4) Grad av smuss Type vask Program faser Varighet (min) Energi (kWh) Vann (l) Nytt smuss Servise og bestikk Vask 65 °C Skylling 30 0.9 9 Normalt skittent Servise og bestikk Forvask Vask 50 °C Skyllinger Tørk 150 - 160 1.0 - 1.1 10 - 11 Normalt eller litt skittent Skjørt servise og glass Vask 45 °C Skyllinger Tørk 70 - 80 0.8 - 0.
progress Still inn vannhardheten Vannhardhet justering Vannhardhet Tyske grader (°dH) Franske grader (°fH) mmol/l Clarke grader Manuelt Elektronisk 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 1) 9 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 7 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 51) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
progress 33 Fylle saltbeholderen med salt 1. Drei lokket mot klokken for å åpne saltbeholderen. 2. Fyll 1 liter vann i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyll saltbeholderen med oppvaskmaskinsalt. 4. Fjern saltsøl rundt åpningen på saltbeholderen. 5. Lukk saltbeholderen ved å dreie lokket med klokken. Obs Det kan komme vann og salt ut av saltbeholderen når du fyller den. Fare for korrosjon. For å forhindre det, må du starte et program etter at du har fylt saltbeholderen.
progress Bruke oppvaskmiddel A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Stille inn og starte et program Innstillingsmodus Produktet må befinne seg i innstillingsmodus for å akseptere noen operasjoner. Produktet er i innstillingsmodus når det er aktivert, alle programindikatorene er tent og displayet viser 2 horisontale statuslinjer. Hvis betjeningspanelet viser andre tilstander, må du trykke og holde funksjonsknappene (B) og (C) nede samtidig, til produktet er i innstillingsmodus.
progress 35 Når programmet er slutt Når oppvaskprogrammet er ferdig, viser displayet 0. Sluttindikatoren tennes og vaskeindikatoren slukker. 1. Trykk på av/på-knappen for å slå av produktet. 2. Steng vannkranen. Hvis du ikke trykker på av/på-knappen vil Auto Off-enheten automatisk slå av produktet etter noen minutter. Dette bidrar til å redusere energiforbruket. Viktig • La oppvasken avkjøle seg før du tar det ut av produktet. Varmt servise kan lett bli skadet.
progress STELL OG RENGJØRING Advarsel Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold. Kontroller jevnlig, og rengjør dem etter behov. Skitne filtre og tette spylearmer vil redusere vaskeresultatet. Rengjøre filtrene 1. Drei filteret (A) mot klokken og ta det ut. C C A B A1 A2 2. For å demontere filteret (A), må du trekke (A1) og (A2) fra hverandre. 3. Ta ut filteret (B). 4. Vask filtrene med vann. 5. Sett filteret (B) tilbake på sin opprinnelige plass.
progress 37 Før du kontakter servicesenteret, se informasjon nedenfor for en løsning på problemet. Ved enkelte problemer viser displayet en alarmkode: • - Produktet tar ikke inn vann. Feil Du kan ikke slå på produktet. • • - Produktet tømmer ikke ut vann. - Lekkasjestoppsystemet er aktivert. Advarsel Slå av produktet før du utfører kontrollene. Mulig løsning Sørg for at støpselet er satt helt inn i veggkontakten. Kontroller at det ikke er en skadet sikring i sikringsskapet. Programmet starter ikke.
progress • Indikatorene over funksjonsknappene (A) og (C) slokkes. • Indikatoren over funksjonsknapp (B) fortsetter å blinke. • Displayet viser den gjeldene innstillingen til skyllemiddelbeholderen. Av 4. Trykk på funksjonsknapp (B) for å endre innstillingen. 5. Slå av produktet for å bekrefte innstillingen. 6. Juster mengden skyllemiddel som slippes ut. 7. Fyll skyllemiddelbeholderen. På TEKNISKE DATA Mål Høyde / bredde / dybde (mm) Elektrisk tilkopling Se typeskiltet.
progress 39 ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Programas Opciones Antes del primer uso 39 41 42 42 43 44 Uso diario 45 Consejos 47 Mantenimiento y limpieza 48 Solución de problemas 49 Información técnica 50 Aspectos medioambientales 51 Salvo modificaciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress • • • • • • • caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
progress 41 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Selector de dureza del agua 8 7 6 5 4 7 8 9 10 11 3 Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto para cubiertos Cesto inferior Cesto superior
progress PANEL DE MANDOS 1 2 AUTO 45º-70º 3 ECO 70º 65º 50º 45º RESET 4 5 AUTO 45º-70º ECO 70º 65º 50º 45º C D E RESET A B 6 1 Tecla de encendido/apagado 2 Indicadores 3 Pantalla Indicadores 4 Tecla de inicio diferido 5 Teclas de programa 6 Teclas de función Descripción Indicador de lavado. Indicador de fin. Indicador Multitab. Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso. Indicador de abrillantador.
progress 43 Programa 1) 3) 4) Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Duración (min) Energía (kWh) Agua (l) Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 65 °C Aclarado 30 0.9 9 Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado 150 - 160 1.0 - 1.
progress ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en contacto con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. 2. 3. 4. 5. Llene el depósito de sal. Llene el dosificador de abrillantador. Abra la llave de paso. El interior del aparato puede tener restos. Inicie un programa para eliminarlos. No utilice detergente ni cargue los cestos.
progress 45 • En la pantalla aparece el ajuste actual del descalcificador, p. ej., = nivel 5. 4. Pulse la tecla de función (A) varias veces para cambiar el ajuste. 5. Desactive el aparato para confirmar el ajuste. Llenar el depósito de sal 1. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda. 2. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). 3. Llene el depósito con sal para lavavajillas. 4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. 5.
progress Uso del detergente A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Ajuste e inicio de un programa Modo de ajuste El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar algunas operaciones. El aparato se encuentra en modo de ajuste cuando, tras la activación, se encienden todos los indicadores de programa y la pantalla muestra 2 barras horizontales de estado.
progress 47 y la pantalla muestre 2 barras horizontales de estado. Al cancelar el inicio diferido, el aparato vuelve al modo de ajuste. Tendrá que ajustar el programa de nuevo. Cancelación de un programa Mantenga pulsadas las teclas de función (B) y (C) simultáneamente hasta que se enciendan todos los indicadores de programa y la pantalla muestre 2 barras horizontales de estado. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.
progress • Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos. • Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí • Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que no se mueven. • Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. Antes del inicio de un programa Compruebe que: • Los filtros están limpios y bien instalados.
progress 49 6. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
progress Problema Posible solución El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico. Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.
progress 51 Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido 0.10 W 12 Modo apagado 0.10 W 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
www.progress-hausgeraete.