manual de instrucciones istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Frigorífico Frigorifero Køleskab Kjøleskap PK1000
progress Índice de materias Información sobre seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario Consejos útiles 2 4 4 4 5 Cuidado y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales 6 7 8 9 13 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
progress 3 • Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar cortocircuito, incendio o descarga eléctrica. Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional. 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2.
progress • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales. Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe de- sechar junto con los residuos urbanos.
progress 5 eleve paulatinamente el estante en la dirección de la flecha hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee. Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la manera siguiente: Consejos útiles Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
progress Cuidado y limpieza Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habitual: • limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. • revise periódicamente las juntas de la puerta y límpielas para mantenerlas limpias y sin restos.
progress 7 Qué hacer si… Advertencia Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red. Sólo un electricista o un técnico profesional debe llevar a cabo cualquier reparación que no figure en este manual. Problema El aparato no funciona. La luz no se enciende. Importante Se producen ruidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación del refrigerante). Causa posible El aparato se apaga. Solución Encienda el aparato.
progress Problema Causa posible Solución No hay circulación de aire frío en el aparato. Compruebe que existe circulación de aire frío en el aparato. Cambio de la bombilla 1. Desconecte el enchufe de la toma de red. 2. Extraiga el tornillo de la cubierta de la bombilla. 3. Extraiga la cubierta de la bombilla (consulte la ilustración). 4. Cambie la bombilla por una nueva de la misma potencia (la potencia máxima se indica en la cubierta de la bombilla). 5. Instale la cubierta de la bombilla. 6.
progress 9 Instalación Lea atentamente la "información de seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
progress min. 200 cm2 min 1 mm min. 200 cm2 Importante Si es posible, retire el amortiguador de la puerta del mueble para que la puerta del aparato se pueda abrir totalmente. Alineación del mueble Instalación del aparato Importante Asegúrese de que el mueble de cocina esté alineado verticalmente y a 90° en todas las direcciones. Ajuste las puertas del mueble de cocina antes de instalar el aparato. 90° Precaución Compruebe que el cable de alimentación puede moverse con facilidad.
progress 11 2 1 3. Ajuste el aparato en el hueco. Alinee la bisagra inferior con el mueble de cocina. D C E 6. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Ha Hb Hc Hd 4. Fije el aparato al hueco con 4 tornillos. 7. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° ca. 50 mm 5. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de bisagra. Fije las tapas (E) a la bisagra. 21 mm 8. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).
progress 11. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza Hb. Ha Hc 9. Abra la puerta del aparato y la del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble y marque los orificios. Hb 12. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 10. Retire los soportes.
progress 13 Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
progress Indice Informazioni per la sicurezza Uso dell'apparecchio Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 14 16 16 16 17 Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali 18 19 20 21 25 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
progress 15 • È pericoloso cambiare le specifiche o cercare di modificare il prodotto in qualunque modo. Se il cavo è danneggiato potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. Avvertenza Ogni componente elettrico (cavo elettrico, spina, compressore) deve essere sostituito da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato. 1. Non si devono applicare prolunghe al cavo elettrico. 2. Controllare che la spina non venga schiacciata o danneggiata dal retro dell'apparecchio.
progress Tutela ambientale Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali.
progress 17 tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce fino a liberarlo, quindi riposizionarlo come desiderato. Posizionamento dei ripiani della porta Per consentire di riporre pacchetti di cibo di varie dimensioni, i ripiani della porta possono essere collocati ad altezze diverse.
progress Pulizia e cura Attenzione Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione. Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati. Pulizia periodica L'apparecchio deve essere pulito regolarmente: • pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.
progress 19 Cosa fare se… Avvertenza Prima della ricerca guasti, staccare la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti non contenute nel presente manuale sono riservate solo ad elettricisti qualificati o a persone competenti. Problema L'apparecchio non funziona. La lampada non si accende. Importante Durante l'uso normale sono emessi alcuni suoni (compressore, circolazione del refrigerante). Possibile causa Accendere l'apparecchio. La spina non è collegata correttamente alla presa.
progress Problema Possibile causa Soluzione Molti prodotti sono riposti contemporaneamente. Riporre meno prodotti contemporaneamente. Nell'apparecchio non circola aria fredda. Accertare che nell'apparecchio circoli aria fredda. Sostituzione della lampada 1. Staccare la spina dalla presa. 2. Rimuovere la vite dalla copertura della lampada. 3. Rimuovere la copertura della lampada (vedere l'illustrazione). 4.
progress 21 Installazione Leggere con attenzione le "Informazioni di sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione.
progress min. 200 cm2 min 1 mm min. 200 cm2 Importante Se possibile togliere l'ammortizzatore della porta del mobile per avere a disposizione lo spazio libero necessario al libero movimento della porta dell'apparecchio. Allineamento del mobile Importante Assicurarsi che il mobile da cucina sia allineato verticalmente e a 90° in tutte le direzioni. Regolare le porte del mobile da cucina prima di installare l'apparecchio.
progress 23 Applicare la copertura della cerniera (E) sulla cerniera. 2 D C 1 E 3. Regolare l'apparecchio nella nicchia. Allineare la cerniera inferiore con il mobile da cucina. 6. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Ha Hb Hc Hd 4. Fissare l'apparecchio nella nicchia con 4 viti. 7. Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° ca. 50 mm 5. Applicare i cappucci (C, D) sui coprigiunti e nei fori delle cerniere. 21 mm 8.
progress 8 mm Ha K Hc Ha 9. Aprire la porta dell'apparecchio e la porta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. Inserire la squadretta (Hb) nella guida (Ha). Unire la porta dell'apparecchio alla porta del mobile e marcare i fori. 11. Riapplicare la squadretta sulla guida e fissarla con le viti in dotazione. Allineare la porta del mobile con quella dell'apparecchio regolando la parte (Hb). 8 mm Hb Ha 12. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). Hb 10. Rimuovere le staffe.
progress 25 • La striscia sigillante sia fissata saldamente all'unità. Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
progress Indhold Om sikkerhed Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 26 28 28 28 29 Vedligeholdelse og rengøring Når der opstår fejl Tekniske data Installation Skån miljøet 30 30 32 32 36 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
progress 27 • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør. 1. Netledningen må ikke forlænges. 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel.
progress Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen- hold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren.
progress 29 De indstilles på følgende måde: Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den på det ønskede sted. Isætning af hylder i dør Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. Nyttige oplysninger og råd Energisparetips • Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
progress Vedligeholdelse og rengøring Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse. Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker. Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: • Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe. • Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger. • Skyl og tør grundigt af.
progress 31 Problem Apparatet virker ikke. Pæren lyser ikke. Mulig årsag Der er slukket for apparatet. Løsning Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kontak- Sæt stikket helt ind i kontakten. ten. Ingen strøm til apparatet. Der er ingen strøm på stikkontakten. Prøv at tilslutte et andet el-apparatet i den pågældende stikkontakt. Kontakt en aut. installatør. Pæren lyser ikke. Pæren er sprunget. Se under "Udskiftning af pære". Kompressoren kører hele tiden.
progress Lukke døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation". 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret. Tekniske data Nichemål Højde 1030 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. Installation Læs afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
progress 33 Vending af dør Apparatets dør åbner mod højre. Hvis den skal åbne mod venstre, gør du følgende, inden apparatet installeres: 1. Løsn øverste drejetap, og tag den ud. 2. Fjern øverste afstandsring. 3. Fjern døren. 4. Løsn nederste drejetap, og tag den ud. 5. Fjern nederste afstandsring. Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet. min. 200 cm2 min.
progress 2. Sæt apparatet i indbygningsnichen. a) Skub apparatet i retning af pilene (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenelementet. b) Skub apparatet i retning af pilene (2), op mod skabet modsat hængselsiden. 2 min 1 mm Vigtigt Om muligt fjernes spjældet på lågen, så apparatets dør kan bevæges frit. 1 3. Juster placeringen i nichen. Placer nederste hængsel, så det er ud for indbygningsskabet. Installation af apparatet Bemærk Sørg for, at netledningen ikke er i klemme.
progress 35 ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° ca. 50 mm 5. Sæt dækslerne (C, D) på øjerne og hængselhullerne. Sæt hængseldækslet (E) på hængslet. 21 mm 8. Tryk del (Hc) fast på del (Ha). Ha D C Hc E 6. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha Hb 9. Sæt apparatets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i styreskinnen (Ha). Saml apparatets dør og skabslågen, og mærk hullerne op. 8 mm Hc Hd Ha 7. Monter del (Ha) på indersiden af køkkenelementet.
progress 10. Fjern beslagene. Slå sømmet (K) i 8 mm fra skabslågens yderkant. 12. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). 8 mm Hb K Ha 11. Sæt den firkantede plade tilbage på styreskinnen, og skru den fast med de medfølgende skruer. Flugt skabslågen og apparatets dør ved at stille på del (Hb). Hd Slut med at kontrollere, at: • alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • døren åbner og lukker rigtigt.
progress 37 Innhold Sikkerhetsinformasjon Bruk Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 37 39 39 39 40 Rengjøring og stell Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Montering Miljøhensyn 40 41 43 43 47 Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
progress • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. Advarsel Samtlige elektriske komponenter (strømkabel, støpsel, kompressor) må kun skiftes av sertifisert servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell. 1. Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning. 2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på baksiden av apparatet.
progress 39 Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: Apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren.
progress trekk hyllen litt etter litt i pilenens retning til den løsner. Sett den deretter i ønsket stilling. Plassere dørhyllene Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse. Gå frem som følger for å justere høyden på hyllene: Nyttige tips og råd Tips til energisparing • Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig.
progress 41 Regelmessig rengjøring Utstyret skal rengjøres regelmessig: • Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. • Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen. Bruk vedlagte spesialrenser.
progress Problem Apparatet virker ikke. Lampen lyser ikke. Mulig årsak Løsning Apparatet er slått av. Slå apparatet på. Støpselet sitter ikke skikkelig i stikkontakten. Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten. Apparatet får ikke strøm. Stikkon- Kople et annet elektrisk apparat til takten er ikke spenningsførende. stikkontakten. Kontakt en kvalifisert elektriker. Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Kompressoren arbeider uavbrutt.
progress 43 Lukke døren 1. Rengjør dørpakningene. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Installasjon". 3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice. Tekniske data Nisjens dimensjon Høyde 1030 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten.
progress Omhengsling av døren Døren til apparatet åpnes mot høyre. Dersom du ønsker at døren skal åpnes mot venstre, følg disse trinnene før du installerer apparatet: 1. Løsne og fjern den øvre stiften. 2. Ta av det øvre avstandsstykket. 3. Ta av døren. 4. Løsne og fjern den nedre stiften. 5. Fjern det nedre avstandsstykket. Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekkelig. min. 200 cm2 min.
progress 45 min 1 mm 2 1 Viktig Fjern støtdemperen på skapdørene om det er mulig, slik at det er nok rom til at døren på apparatet kan beveges fritt. Installere apparatet Obs Påse at strømledningen kan beveges fritt. 3. Juster apparatet i utsparingen. Juster nedre hengsel i flukt med kjøkkenskapet. Gå frem som følger: 1. Monter pakningslisten. a) Fjern dekkstripen fra listen. b) Lim den selvklebende listen på apparatet som vist i figuren. 4. Fest apparatet i utsparingen med 4 skruer. I 2.
progress D Ha C Hc E 6. Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha Hb 9. Åpne apparatets dør og kjøkkenskapets dør til 90°-vinkel. Plasser den lille firkanten (Hb) i skinnen (Ha). Legg apparatets dør mot skapdøren og marker hullene. 8 mm Hc Hd Ha 7. Installer delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. Hb ca. 50 mm 90° 10. Fjern brakettene. Sett stiften (K) 8 mm borte fra dørens ytterkant. 21 mm 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 8. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
progress 47 11. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med medfølgende skruer. Juster kjøkkenskapets dør og apparatets dør ved å justere delen Hb. Hb Hd Hb 12. Trykk delen (Hd) på del (Hb). Miljøhensyn Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
www.progress-hausgeraete.