Istruzioni per l’uso Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Frigo-Congelatore Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis PKG1643
Progress INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Uso dell'apparecchio Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 2 3 5 6 7 Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Rumori Dati tecnici 8 10 12 17 19 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Progress 3 • • • • • • • • Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Progress Collegamento elettrico ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossa elettrica. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
Progress 5 Smaltimento ATTENZIONE! Rischio di lesioni o soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. • La schiuma isolante contiene gas infiammabili.
Progress UTILIZZO QUOTIDIANO Congelamento di alimenti freschi Il vano congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati. Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono essere cucinati direttamente, senza essere prima scongelati: in questo caso, tuttavia, la cottura durerà più a lungo. Ripiani rimovibili Per congelare i cibi freschi è possibile mantenere la regolazione media.
Progress 7 Calendario cibi congelati 2. Riposizionare il ripiano secondo necessità. Indicatore della temperatura Questa apparecchiatura viene venduta in Francia. Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particolare dispositivo, posto nella parte bassa del frigorifero (vedi figura) per segnalare la zona più fredda del vano. I simboli mostrano i diversi tipi di cibi congelati. I numeri indicano i mesi di conservazione dei tipi di surgelati corrispondenti.
Progress • non introdurre alimenti o liquidi caldi nel vano frigorifero • coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un gusto o un aroma forte • disporre gli alimenti in modo da garantire un'adeguata circolazione dell'aria Consigli per la refrigerazione Consigli utili: • Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in sacchetti di polietilene e collocata sul ripiano di vetro, sopra il cassetto delle verdure. • La carne conservata in questo modo deve essere consumata entro uno o due giorni.
Progress 9 Avvertenze generali AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa. Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nell’unità di raffreddamento, pertanto le operazioni di manutenzione e ricarica devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato. Gli accessori e i componenti dell’apparecchiatura non sono lavabili in lavastoviglie.
Progress È normale che sui ripiani del congelatore e intorno allo scomparto superiore si formi, col tempo, uno strato di brina. Dopo tre ore reintrodurre nel vano congelatore gli alimenti precedentemente rimossi. Quando tale strato raggiunge uno spessore di circa 3 - 5 mm, è necessario procedere allo sbrinamento del vano congelatore. Periodi di non utilizzo 1. Spegnere l'apparecchiatura o estrarre la spina della presa a parete. 2.
Progress 11 Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è rumorosa. L'apparecchiatura non è appoggiata in modo corretto. Controllare se l'apparecchiatura è appoggiata in modo stabile. Il compressore rimane sempre in funzione. La temperatura impostata non è corretta. Fare riferimento al capitolo "Uso dell'apparecchiatura". Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente. Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura. La temperatura ambiente è troppo alta.
Progress Problema Causa possibile Soluzione La temperatura degli alimenti è troppo alta. Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente. Introdurre gli alimenti un poco alla volta. Lo spessore dello strato di brina supera i 4 - 5 mm. Sbrinare l'apparecchiatura. La porta viene aperta frequentemente. Aprire la porta solo se necessario.
Progress 13 Classe climatica Temperatura ambiente SN da +10°C a +32°C N da +16°C a +32°C ST da +16°C a +38°C T da +16°C a +43°C In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il rivenditore più vicino 5 cm min. 200 cm2 min.
Progress x x 8. Installare la porta inferiore. 9. Serrare la cerniera centrale. 10. Installare il distanziale. 11. Installare la porta superiore. 12. Serrare il perno superiore. Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. • La guarnizione magnetica aderisca all’apparecchiatura. • La porta si apra e si chiuda correttamente. Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente all'apparecchiatura.
Progress 15 Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobile sia di 4 mm. 6. Aprire la porta. Applicare il copricerniera inferiore. 4 mm 9. Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiunti e ai fori delle cerniere. 44 mm C D 7. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti. I I 8. Rimuovere la parte appropriata del copricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DESTRA per la cerniera di destra, o la parte SINISTRA per quella di sinistra. E E B 10.
Progress Ha G H Hc 14. Serrare nuovamente le viti della parte (G). 15. Fissare la parte (H) alla parte (G). 16. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Hb 19. Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. 20. Inserire il quadratino (Hb) nella guida (Ha). 21. Unire la porta dell'apparecchiatura all'anta del mobile e marcare i fori. Ha 8 mm Hc Hd Ha 17. Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile da cucina. 22.
Progress 17 8 mm Hb K Ha Hd 23. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. 24. Allineare l'anta del mobile da cucina e la porta dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb). Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. • La striscia sigillante magnetica sia fissata saldamente al mobile. • La porta si apra e si chiuda correttamente. Hb 25. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).
Progress SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
Progress 19 DATI TECNICI Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1580 Larghezza mm 560 Profondità mm 550 Tempo di risalita Ore 22 Tensione Volt 230 - 240 Frequenza Hz 50 I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Progress SATURS Drošības informācija Drošības norādījumi Lietošana Izmantošana ikdienā Padomi un ieteikumi 20 21 22 23 25 Kopšana un tīrīšana Problēmrisināšana Uzstādīšana Trokšņi Tehniskā informācija 26 27 30 35 36 Izmaiņu tiesības rezervētas. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
Progress 21 • • • • • • • Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus atkušanas procesa paātrināšanai. Nesabojājiet dzesētāja shēmu. Nelietojiet ēdiena uzglabāšanas paredzētajos nodalījumos elektroierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni. Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus.
Progress • Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt. • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta. Pielietojums BRĪDINĀJUMS! Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka risks. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., saldējuma pagatavošanas ierīci) ierīcē, izņemot, ja ražotājs norādījis, ka to var darīt.
Progress 23 Temperatūras regulēšana Temperatūra tiek regulēta automātiski. Vidējais iestatījums parasti ir vispiemērotākais. Taču, izvēloties iestatījumu, atcerieties, ka temperatūra ierīces iekšpusē ir atkarīga no: • telpas temperatūras; • tā, cik bieži tiek atvērtas ierīces durvis; • uzglabāto produktu daudzuma; • ierīces atrašanās vietas. 1. Lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet temperatūras regulatoru līdz zemākajam iestatījumam; 2.
Progress Izņemami plaukti Temperatūras indikators Šī ierīce tiek tirgota Francijā. Saskaņā ar šajā valstī spēkā esošajiem noteikumiem tā jānodrošina ar speciālu ierīci (skatiet attēlu), kas tiek novietota ledusskapja apakšējā nodalījumā, lai norādītu tā aukstāko zonu. Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar balstiem, kas paredzēti plauktu ērtākai izvietošanai. Kā iegūt ledus gabaliņus Ierīces komplektācijā ir viena vai vairākas ledus gabaliņu pagatavošanai piemērotas paplātes.
Progress 25 PADOMI UN IETEIKUMI Skaņas normālas darbības laikā Darbības laikā ir normālas šādas skaņas: • Viegla burbuļojoša skaņa atskan no spirālēm, kad tiek sūknēts dzesēšanas šķidrums; • Viegla dūcoša un pulsējoša skaņa atskan no kompresora, kad tiek sūknēts dzesēšanas šķidrums; • Pēkšņa rīboša skaņa no ierīces iekšpuses, kuru izraisa termiskā izplešanās (dabisks fizisks fenomens, kas nav bīstams); • Viegla klikšķinoša skaņa no temperatūras regulatora, kad kompresors ieslēdzas un izslēdzas.
Progress • lietojot saldētas sulas uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas, var rasties ādas apsaldējumi; • lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ieteicams to pierakstīt uz katra individuālā iepakojuma.
Progress 27 Saldētavas atkausēšana UZMANĪBU! Neizmantojiet cietus skrāpjus ledus notīrīšanai no iztvaikotāja, jo šādi to var sabojāt. Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus atkausēšanas procesa paātrināšanai. Atkausēšanas laikā temperatūra saldētās pārtikas iepakojumos paaugstinās, tas var saīsināt produktu derīguma laiku. Lai uzkrātu pietiekamu aukstuma rezervi, 12 stundas pirms atkausēšanas iestatiet zemāku temperatūru.
Progress Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Kontaktdakša nav pareizi pievienota elektrotīkla kon‐ taktligzdai. Pareizi ievietojiet kontaktdak‐ šu kontaktligzdā. Elektrotīklā nav strāvas. Pievienojiet elektrotīkla kon‐ taktligzdai citu elektroierīci. Sazinieties ar kvalificētu elek‐ triķi. Ierīce darbojoties rada troks‐ ni. Ierīce nav pareizi atbalstī‐ ta. Pārbaudiet, vai ierīce stāv sta‐ bili.
Progress 29 Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Durvis nav pareizi aizvēr‐ tas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvēr‐ šana". Pārtikas produktu temper‐ atūra ir pārāk augsta. Pirms ievietošanas ļaujiet pār‐ tikas produktiem atdzist līdz is‐ tabas temperatūrai. Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk daudz pārtikas pro‐ duktu. Glabājiet mazāk pārtikas pro‐ duktu vienlaicīgi. Apsarmojuma kārtas bie‐ zums pārsniedz 4-5 mm. Atkausējiet ierīci. Durvis tika atvērtas pārāk bieži.
Progress UZSTĀDĪŠANA Novietošana Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimatiskajai klasei: Klima‐ tiskā klase Temperatūras atbilstība SN no +10 °C līdz 32 °C N no +16 °C līdz 32 °C ST no +16 °C līdz 38 °C T no +16 °C līdz 43 °C • Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām. Direktīvas. Ventilācijas prasības Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāciju.
Progress 31 5. Noņemiet apakšējās durvis. 6. Atskrūvējiet un izņemiet apakšējo tapu. 7. Pievelciet apakšējo tapu pretējā pusē. Pārbaudiet vēlreiz, lai pārliecinātos, vai: • Visas skrūves ir pievilktas. • Magnētiskais blīvējums cieši saskaras ar ierīces korpusu. • Durvis atveras un aizveras pareizi. Ja gaisa temperatūra ir zema (piemēram, ziemā), iespējams, ka blīvējums cieši nesaskarsies ar korpusu. Šādā gadījumā uzgaidiet, līdz blīvgumija ieņem vajadzīgo stāvokli.
Progress 2 4 mm 1 44 mm 4. Pabīdiet ierīci bultiņu (2) virzienā līdz skapītim eņģu pretējā pusē. 5. Pielāgojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā mēbelē. Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci un skapīša priekšējo malu būtu 44 mm. Apakšējās eņģes apvalks (piederumu maisā) nodrošina pareizu attālumu starp ierīci un virtuves mēbeli. Pārliecinieties, lai atstarpe starp ierīci un skapīti būtu 4 mm. 6. Atveriet lūku. Novietojiet apakšējās eņģes apvalku vietā. 7.
Progress 33 G H 9. Piestipriniet apvalkus (C, D) pie kronšteiniem un eņģu atverēm. C 14. Pievelciet atkal detaļas (G) skrūves. 15. Pievienojiet detaļu (H) detaļai (G). 16. Atvienojiet detaļas (Ha), (Hb), (Hc) un (Hd). Hb D Ha E E Hc Hd B 10. Uzstādiet ventilācijas restes (B). 11. Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņģēm. 12. Pievienojiet ierīci stateniski pie virtuves mēbeļu sānu sienas. 13. Palaidiet vaļīgāk detaļas (G) skrūves un pārvietojiet detaļu (G) līdz skapīša sānu sienai. 17.
Progress 8 mm Ha K Hc Ha 19. Atveriet ierīces durvis un virtuves mēbeļu durvis 90° leņķī. 20. Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu (Hb) vadotnē (Ha). 21. Savienojiet ierīces un virtuves mēbeļu durvis un iezīmējiet atverēm paredzētās vietas. 23. Novietojiet vēlreiz nelielo taisnstūra elementu uz vadotnes un nostipriniet to ar komplektācijā esošajām skrūvēm. 24. Pielāgojot daļu (Hb), izlīdziniet virtuves mēbeļu durvis ar ierīces durvīm. 8 mm Hb Ha Hb 25. Iespiediet detaļu (Hd) detaļā (Hb).
Progress 35 TROKŠŅI Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas skaņas (kompresora, aukstumaģenta cirkulācijas).
Progress BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Tehniskie dati Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri Augstums mm 1580 Platums mm 560 Dziļums mm 550 Uzglabāšanas ilgums elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā Stundas 22 Spriegums Volti 230 - 240 Frekvence Hz 50 Tehniskā informācija atrodas ierīces ārpusē vai iekšpusē izvietotajā elektroenerģijas datu plāksnītē. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu .
Progress 37 TURINYS Saugos informacija Saugos instrukcija Naudojimas Kasdienis naudojimas Patarimai 37 38 40 40 42 Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Įrengimas Triukšmas Techninė informacija 43 45 47 51 53 Galimi pakeitimai. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo.
Progress • • • • • • • Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Nepažeiskite šaldymo grandinės. Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius.
Progress 39 • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektrinių dalių (pvz., elektros kištuko, maitinimo kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite techninio aptarnavimo centro atstovą arba elektriką, kad pakeistų elektrines dalis. • Maitinimo kabelis privalo būti žemiau elektros kištuko lygio. • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
Progress NAUDOJIMAS Įjungimas 1. Įkiškite kištuką į sieninį elektros tinklo lizdą. 2. Temperatūros reguliatorių pasukite pagal laikrodžio rodyklę iki vidutinės nuostatos. Išjungimas Prietaisą išjungsite, temperatūros reguliatorių pasukę į padėtį "0". Temperatūros reguliavimas Temperatūra reguliuojama automatiškai. PERSPĖJIMAS! Jei aplinkos temperatūra aukšta arba prietaisas pilnas produktų ir nustatyta, kad prietaise būtų mažiausia temperatūra, ant galinės sienelės gali nuolat susidaryti šerkšnas.
Progress 41 Užšaldytų produktų laikymas Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas esant didžiausiai nuostatai.
Progress Šaldyto maisto kalendorius Šie simboliai vaizduoja įvairius užšaldytų produktų tipus. produktų kokybės ir jų apdorojimo prieš užšaldant. Skaičiai nurodo atitinkamų užšaldytų produktų tipų laikymo laiką mėnesiais. Kuri nurodyto laiko vertė – didesnė arba mažesnė – galioja, priklauso nuo maisto PATARIMAI Normalaus veikimo garsai Šie garsai girdėti yra normalu prietaisui veikiant: • silpnas gurguliavimas ir burbuliavimas iš gyvatukų, kai pumpuojamas šaltnešis.
Progress 43 • užšaldymas trunka 24 valandas.
Progress Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elektros energijos. Šaldytuvo atitirpdymas Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo skyriaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkšnas. Atitirpęs vanduo lataku nuteka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje dalyje, virš variklio kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
Progress 45 TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Ką daryti, jeigu.. Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Maitinimo laido kištukas netinkamai įjungtas į elek‐ tros tinklo lizdą. Tinkamai įkiškite kištuką į mai‐ tinimo tinklo lizdą. Maitinimo tinklo lizde nėra įtampos. Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą kitą elektros prietaisą. Kreip‐ kitės į kvalifikuotą elektriką. Prietaisas veikia triukšmin‐ gai.
Progress Problema Galima priežastis Sprendimas Maisto produktai neleidžia vandeniui nutekėti į van‐ dens rinktuvą. Patikrinkite, ar maisto produk‐ tai neliečia galinės plokštelės. Ant grindų yra vandens. Atitirpusio vandens nute‐ kėjimo vamzdelis veda ne į garinimo indą virš kom‐ presoriaus. Pritvirtinkite atitirpusio van‐ dens nutekėjimo vamzdelį prie garinimo indo. Temperatūra prietaise per žema / per aukšta. Nustatyta netinkama tem‐ peratūra. Nustatykite aukštesnę arba žemesnę temperatūrą.
Progress 47 Durelių uždarymas 1. Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius. 2. Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaitykite „Įrengimas“. 3. Jei reikia, pakeiskite pažeistus durelių tarpiklius. Kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
Progress 2. Nuimkite viršutines dureles. 3. Išimkite tarpiklį. 4. Atlaisvinkite vidurinį lankstą. Baigdami patikrinkite, ar: • visi varžtai priveržti. • magnetinė izoliacinė juosta prisitvirtinusi prie korpuso. • durelės tinkamai atsidaro ir užsidaro. Jeigu aplinkos temperatūra yra žema (pvz., žiemą), tarpiklis gali nevisiškai tikti korpusui. Tokiu atveju palaukite, kol tarpiklis prisitaikys. Jeigu nenorite patys atlikti nurodytų veiksmų, kreipkitės į artimiausią klientų aptarnavimo centrą.
Progress 49 2 I 1 I 4. Pastumkite prietaisą rodyklių (2) kryptimi link spintelės, priešingoje lankstų pusėje. 5. Pareguliuokite prietaisą nišoje. Tarp prietaiso ir spintelės priekio turi būti 44 mm atstumas. Apatinis lanksto dangtelis (priedų maišelyje) užtikrina, kad tarpas tarp virtuvės baldų ir prietaiso būtų tinkamas. Tarp prietaiso ir spintelės turi būti 4 mm tarpas. 6. Atidarykite dureles. Uždėkite į vietą apatinio lanksto dangtelį. 8. Nuo lanksto dangtelio (E) nuimkite tinkamą dalį.
Progress Hb Ha C D E Hc E Hd 17. Virtuvės baldo vidinėje pusėje sumontuokite dalį (Ha). B ca. 50 mm 10. Sumontuokite ventiliacijos angų groteles (B). 11. Ant lanksto uždėkite lanksto dangtelius (E). 12. Prijunkite prietaisą prie virtuvės baldo durelių iš šono. 13. Atsukite (G) dalies varžtus ir pastumkite (G) dalį iki baldo šoninės sienelės. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 18. Dalį (Hc) užstumkite ant dalies (Ha). G H Ha Hc 14. Vėl priveržkite (G) dalies varžtus. 15.
Progress 51 8 mm Ha Hb Hb 22. Išimkite laikiklius ir pažymėkite 8 mm atstumą nuo durelių išorinio krašto, kur bus vinis (K). 25. Dalį (Hd) užspauskite ant dalies (Hb). 8 mm Hb K Hd Ha Baigdami patikrinkite, ar: 23. Mažą keturkampę detalę vėl uždėkite ant kreipiklio ir ją pritvirtinkite pristatytais varžtais. 24. Reguliuodami dalį (Hb), sutapdinkite virtuvės baldo ir prietaiso dureles.
Progress SSS RRR ! HISSS! OK UB BL SSSRRR! HISSS! SSSRRR! HISSS! B! CLICK! BRRR! ICK CL ! BRRR! CR AC CLICK! BRRR! K!
Progress 53 BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! TECHNINĖ INFORMACIJA Techniniai duomenys Prietaiso įrengimo angos matmenys Aukštis mm 1580 Plotis mm 560 Ilgis mm 550 Saugus laikas dingus elektrai Valandos 22 Įtampa Voltai 230–240 Dažnis Hz 50 Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra ant prietaiso išorinės ar vidinės pusės, ir energijos plokštelėje. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu .
Progress
Progress 55
www.progress-hausgeraete.